Глава шестая

Инь Цзю пристально посмотрел на Тяньяна, резко кивнул и злобно усмехнулся: — Я собираюсь с ним хорошенько обсудить.

Увидев, как Инь Цзю свирепо смотрит на него, Тяньян задумался и вдруг осознал проблему: — Ты ведь не думаешь, что я не переселился, верно? Или ты думаешь, что я сошел с ума?

Этот человек верит в существование призраков, но не верит, что он переселился?! Если он с самого начала ему не верил, то поведение Инь Цзю сейчас становится гораздо более логичным.

Тяньян уже приготовился к тому, что его сочтут сумасшедшим, но Инь Цзю сказал: — Я верю, что ты переселился.

— Ты веришь? — неуверенно спросил Тяньян.

Инь Цзю сменил позу, подпер щеку и равнодушно сказал: — Я верю, что в мире есть призраки, почему я не должен верить, что ты переселился?

— ... — Тяньян потерял дар речи. Только дрожь кончиков палочек выдавала его внутреннее потрясение: — Ты умеешь читать мысли?

Инь Цзю слегка кивнул: — Умею.

— ...Нет, не умеешь, — Тяньян пришел в себя. Если бы Инь Цзю умел читать мысли, ситуация точно не была бы такой. Он посмотрел на равнодушное выражение лица Инь Цзю и уверенно сказал: — Ты лжешь.

Инь Цзю холодно усмехнулся: — И что с того? Мой Ян-Ян умеет лгать, почему я не могу?

Тяньян прокрутил эту фразу в голове туда-сюда и в итоге пришел к выводу: Инь Цзю не верит, что он переселенец. Инь Цзю твердо убежден, что он его любимый, тот самый Ян-Ян, который заботился о нем, как о полном инвалиде.

Тяньян счел это смешным. Он сказал: — Раз ты не веришь, что я переселился, может, тебе стоит пригласить врача, чтобы он меня осмотрел на предмет безумия?

— Я верю, что ты переселился, — в глазах Инь Цзю мелькнуло убийственное намерение. — Кто-то навредил тебе, поэтому ты и попал сюда.

Тяньян все больше не понимал Инь Цзю. Раз он ему верит, почему продолжает относиться к нему как к своему любимому?

Инь Цзю закрыл глаза: — Оставим это пока. — Он окинул взглядом стол, перечислил несколько блюд и спросил: — Эти блюда ты тоже не любишь?

— Угу, — ответил Тяньян, а затем понял, что что-то не так. Из всех блюд на столе Инь Цзю выбрал те, которые он не любил. Остальные блюда, если не все, то большинство, были ему по вкусу. Остальные, даже если не нравились, то и не вызывали отвращения, есть их было вполне можно.

Неужели этот человек действительно умеет читать мысли? Тяньян подумал и понял: — Ты, наверное, тоже ненавидишь эти блюда? Наши вкусы и правда похожи.

Инь Цзю покачал головой, задумчиво глядя на эти блюда: — Эти блюда я люблю. А Ян-Ян... тоже любит.

Тяньян не понял, что Инь Цзю хотел сказать. Он подумал, что владелец этого тела действительно удивительный человек. Такого изворотливого и сложного человека, как Инь Цзю, он смог так хорошо обслуживать.

Через некоторое время Тяньян уже отложил палочки и миску, но Инь Цзю вдруг протянул руку, взял свои палочки и миску и молча начал есть.

Тяньян не понимал, что за приступ у Инь Цзю. Сейчас его волновало только то, как ему вернуться. В конце концов, он не знал этот мир, а Инь Цзю был непредсказуемым и жестоким человеком. Он занял тело любимого Инь Цзю, и нынешнее спокойствие было лишь иллюзией. Он не забыл, что первой реакцией этого человека, когда он понял, что Тяньян не прежний владелец тела, было желание убить его.

— Как ты думаешь, что стало причиной обмена душами между двумя людьми? Возможно, у того, кто мне навредил, были проблемы с используемым им злым искусством?

Тяньян осторожно спросил. В конце концов, до того, как с ним это случилось, он был убежденным материалистом и ничего не знал о таких ненаучных вещах. Но и на Инь Цзю он не смел возлагать больших надежд. Хотя Инь Цзю всегда вел себя очень спокойно по отношению к этим зловещим вещам, включая оживший труп служанки, которому он проткнул глаза, Тяньян чувствовал, что его спокойствие проистекает из бесстрашия. Из-за силы или безумия, он был бесстрашен и неустрашим.

Инь Цзю молча ел, помолчал немного и сказал: — Злое искусство в порядке, но твое переселение действительно связано с ним.

— Ты знаешь? — неуверенно спросил Тяньян.

Инь Цзю поднял глаза и без всяких эмоций взглянул на Тяньяна. Его чрезвычайно красивое лицо делало его похожим на бесчувственное божество.

Тяньян немного понял, почему прежний владелец тела так усердно и безропотно прислуживал Инь Цзю. Наверное... его пленила красота?

В этот момент вошел мальчик-слуга, низко поклонился и смиренно сказал: — Девятый господин, Ян-Е, простите за беспокойство, Старшая госпожа хочет пригласить вас обоих к себе.

На лице Инь Цзю появилось явное нетерпение. Он холодно сказал: — Сегодня Ян-Ян неважно себя чувствует, поэтому не будет ходить. Если есть дело, скажи здесь, если нет, приходи в другое время.

Мальчик-слуга был готов. Услышав это, он сказал: — На самом деле ничего серьезного. Старшая госпожа сказала, что если Девятый господин и Ян-Е не хотят двигаться, то я могу спросить напрямую и просто передать ответ.

Инь Цзю: — Говори.

Мальчик-слуга: — Старшая госпожа хочет спросить, знакомы ли Девятый господин и Ян-Е с той повесившейся служанкой?

Инь Цзю глубоко вздохнул. Казалось, его терпение достигло предела. Голос стал еще холоднее: — Не знакомы, — помолчав, он вдруг рассмеялся.

Тяньян удивленно посмотрел. Этот смех был очень приятным, но именно поэтому он показался ему не соответствующим характеру Инь Цзю.

И действительно, выражение лица Инь Цзю выглядело немного зловещим и мрачным.

Инь Цзю сказал: — Передай Старшей госпоже еще кое-что. У трупа той служанки есть странности. В течение семи дней пусть хорошо охраняет свой двор. Как там говорится? — Он тихо произнес: — Кто не совершал зла, тот не боится стука призрака в дверь. Призрак стучит трижды, забирая жизнь и душу.

Мальчик-слуга начал дрожать, даже его голос дрожал: — Да, спасибо Девятому господину за предупреждение. Слуга запомнил и сейчас же передаст Старшей госпоже.

Увидев, как мальчик-слуга уходит, Тяньян тихо спросил: — Старшая госпожа — это...?

Инь Цзю взглянул на Тяньяна и кратко ответил: — Наша мама.

Тяньян онемел. Слова были правильными, но он чувствовал, что Инь Цзю намеренно пользуется ситуацией.

Инь Цзю уже начал отдавать приказы слугам: — Уберите блюда со стола, принесите чай.

Три слуги в комнате подошли, чтобы убрать стол. Один вышел, чтобы сообщить, затем снаружи вошли еще несколько человек и организованно и тихо убрали все со стола.

В одну секунду все убрали, в следующую уже подали чай.

Тяньян взял чашку, подул на нее, отпил большой глоток, как бык жующий розу, и половина чая исчезла.

Инь Цзю с наслаждением вдыхал аромат чая, с большим удовольствием смаковал его.

Тяньян посмотрел на его вид, словно парящего облака и дикого журавля, отвернулся, сплюнул лист чая изо рта и запихнул оставшийся глоток в рот.

Поставив чашку, Тяньян серьезно сказал: — Я наелся и напился, теперь пора поговорить о деле. Мне нужен твой честный ответ на один вопрос.

Инь Цзю опустил глаза, глядя на чашку, несколько раз провел по ней крышкой и равнодушно сказал: — Спрашивай.

Тяньян пристально смотрел на Инь Цзю, не отрывая глаз: — Ты вообще хочешь, чтобы твой любимый вернулся?

Инь Цзю помолчал, затем с некоторой тоской сказал: — Конечно, хочу. Но прошло всего лишь время завтрака, и я правда боюсь... что сойду с ума.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение