Глава пятая

Тяньян думал, что у Инь Цзю есть что-то важное, что он хочет ему сказать, например, о только что повесившейся служанке.

Но Инь Цзю повел его по коридору, затем в небольшой зал и приказал слугам подавать еду.

Было видно, что резиденция богатая и слуг много. За одним приемом пищи подавали блюда более десяти человек, а после подачи осталось четверо, которые стояли, опустив руки, в разных частях зала.

Раз собеседник не поднимал тему, Тяньян сам заговорил: — Та служанка... ты знаешь, кто ее убил?

Инь Цзю пил чай, услышав вопрос, он помолчал, и в его холодных глазах мелькнуло недовольство: — Только хозяев в Резиденции Инь тридцать четыре человека, а служанок, мальчиков-слуг, разнорабочих и охранников вместе взятых несколько сотен. Если добавить тех, кто живет за счет своих личных средств, число может удвоиться.

Тяньян мысленно прокрутил эту запутанную фразу туда-сюда и понял, что Инь Цзю имел в виду, что людей слишком много, и он сам не знает, кто виноват.

Через несколько минут все блюда были поданы, но никто не приступал к еде.

Тяньян посмотрел на Инь Цзю: — Еще нельзя есть?

— Можно, — Инь Цзю повернулся к Тяньяну и равнодушно сказал.

Чего же тогда ждать?

Тяньян взял палочки с серебряными наконечниками, взял немного ближайшей холодной закуски, съел кусочек и, увидев, что Инь Цзю все еще не притронулся к еде, помолчал, жуя, и спросил: — Что ты смотришь на меня? Ты ждешь, чтобы я попробовал еду на яд, или ждешь, чтобы я тебя обслужил?

Инь Цзю пристально посмотрел на Тяньяна, отвел взгляд, неторопливо взял палочки и начал брать еду.

Хотя Инь Цзю ничего не сказал, Тяньян интуитивно почувствовал, что тот, возможно, ждал, чтобы его обслужили. В его глазах мелькнула насмешка. Прежний владелец этого тела действительно заботился об Инь Цзю, как о полном инвалиде.

Внезапно в его миске появился кусочек клейкого риса с корнем лотоса.

Подняв голову, он увидел, что Инь Цзю смотрит на него и говорит: — Попробуй, тебе должно понравиться.

— Извини, — Тяньян взял кусочек клейкого риса с корнем лотоса и переложил его на пустую тарелку рядом. — Я терпеть не могу корень лотоса, не люблю его есть.

— Ты не любишь есть корень лотоса?! — Инь Цзю положил палочки и миску, в его глазах появился гнев, словно он услышал что-то невероятное.

Тяньян решительно запихнул в рот кусок ароматного тушеного мяса, без всякого стеснения широко жуя, и, косо глядя на Инь Цзю, холодно сказал: — Ты, кажется, еще не понял одного. Я не твой любимый. Хотя я использую тело твоего любимого, у меня нет тех же предпочтений, что у него. Я ненавижу змей, не люблю мужчин, не люблю есть корень лотоса, и у меня нет привычки любить, когда меня мучают, как у него. И еще, через некоторое время мне нужно принять ванну. Ты прекрасно знаешь, что вы делали прошлой ночью, и сейчас я чувствую себя очень некомфортно, но это потому, что я занял тело твоего любимого, поэтому у меня нет права жаловаться. Но если ты продолжишь упрямо относиться ко мне как к своему любимому, то не обижайся, если я буду невежлив.

Услышав это, гнев в глазах Инь Цзю исчез, но он все еще смотрел на Тяньяна с недовольным видом, словно испытывая невыразимое раздражение.

Тяньян не обращал на него внимания и продолжал набивать желудок.

Через некоторое время Инь Цзю указал на блюдо с клейким рисом и корнем лотоса и сказал слугам: — Уберите это блюдо! Никогда больше не подавать его к столу!

Слуга низко поклонился, подошел, почтительно взял блюдо и быстро вышел. Снаружи его ждали другие слуги. Слуга передал блюдо тому человеку, а затем повернулся и вернулся, чтобы стоять неподалеку в ожидании приказаний.

Инь Цзю съел два кусочка еды, и его недовольство в глазах росло, наконец снова превратившись в гнев. Он положил палочки, перестал есть и начал дуться.

Тяньян ел быстро и жадно, вскоре почти закончил. Только тогда у него появилось время посмотреть на Инь Цзю.

Инь Цзю, увидев, что Тяньян смотрит на него, внезапно показал зловещую холодную усмешку.

Сердце Тяньяна екнуло, он поспешно опустил глаза, интуитивно чувствуя, что у Инь Цзю недобрые намерения.

— На самом деле я тоже не люблю есть корень лотоса, я его вкус ненавижу, — заговорил Инь Цзю, в его голосе слышалось некое скрежетание зубами. — Но мой любимый любил его, и он заставлял меня есть его вместе с ним.

Тяньян взглянул на Инь Цзю. И что с того?

В любом случае, он не был любимым Инь Цзю.

Инь Цзю взял палочки и указал на тигровую кожу из зеленого перца на столе: — Ты любишь есть зеленый перец?

Тяньян взглянул на зеленый перец и покачал головой: — Не люблю.

Инь Цзю бросил палочки, и его тон стал еще холоднее: — Люди! Убрать!

Слуга подошел и убрал блюдо с тигровой кожей из зеленого перца.

Тяньян скривил губы и предложил: — Может, ты уберешь весь стол?

На что он злится?

Как ребенок, вспыльчивый, переменчивый и капризный.

Губы Инь Цзю слегка опустились, он явно был в ярости, но, услышав слова Тяньяна, не взорвался, а сдерживая гнев, сказал: — Продолжай есть, — помолчав, добавил: — Должен наесться. Это не твое тело, раз ты его используешь, ты должен о нем заботиться.

Тяньян не удержался и рассмеялся. Ну ладно, хоть есть не запретил.

Это немного подняло ему настроение, чтобы хоть немного позаботиться об этом капризном господине: — На что ты злишься? Так сильно злишься даже во время еды?

— Я очень ненавижу корень лотоса и зеленый перец. Изначально Ян-Ян говорил, что любит их, и ради него я мог проглотить эти отвратительные вещи. Но теперь я понял, что он тоже их не любил, но притворялся, что очень любит, чтобы заставить меня есть, — взгляд Инь Цзю холодно скользнул по Тяньяну. — Похоже, мой Ян-Ян не такой послушный, как я думал. Он скрывает от меня много вещей.

— Ты говоришь с таким подтекстом, что кто не знает, подумает, будто я и есть твой Ян-Ян, — Тяньян повысил голос. — Повторяю, я не он.

Инь Цзю холодно фыркнул и отвернулся, больше не обращая внимания на Тяньяна.

Тяньян усмехнулся: — Хотя я не уверен, действительно ли твой любимый не любил эти две вещи, но по твоим словам, я вижу, что ты не различаешь добра и зла. Твой Ян-Ян, чтобы ты не был привередливым в еде, терпел отвращение и глотал то, что ненавидел, притворялся, что любит, и делил с тобой трудности. А ты не ценишь этого, сидишь и дуешься. К счастью, я не он, иначе я бы давно перестал прислуживать.

Инь Цзю услышал его слова. После минутного замешательства гнев в его глазах рассеялся. Он посмотрел на Тяньяна и тихо спросил: — Ты меня очень ненавидишь?

— Эй, нет! — Тяньян преувеличенно отказался. — Между нами не может быть такого вопроса! Я всего лишь прохожий. Как только найдем способ, наши пути разойдутся, я верну тебе твоего Ян-Яна, и ты сможешь обсудить это с ним.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение