Глава третья

Одеяло Инь Цзю было наполовину сдернуто, обнажая часть его груди. Возможно, из-за холода, грудь, покрытая тонкими мышцами, казалась еще бледнее.

Застывший Инь Цзю словно только сейчас почувствовал, что послушного любимого рядом нет, и выглядел немного расстроенным.

Когда он обнимал Тяньяна, он специально подоткнул одеяло, а теперь лежал с обнаженной грудью, не двигаясь.

Неизвестно почему, но Тяньян почувствовал себя немного неловко.

Может быть, это остаточные инстинкты тела?

Тяньян все же не выдержал внутреннего смятения, сделал несколько шагов вперед, натянул одеяло на Инь Цзю до шеи и тихо сказал: — Не расстраивайся, если ты будешь сотрудничать со мной и активно искать способ, твой любимый скоро вернется.

«Помянем несчастного любимого Инь Цзю, который так страдал», — безмолвно подумал Тяньян.

Когда одеяло было натянуто до шеи, Инь Цзю, казалось, немного согрелся. Он потерся о одеяло, поднял глаза на Тяньяна и спросил: — Ты сказал, что перед переселением столкнулся со странными вещами. Что это были за вещи?

Услышав это, Тяньян начал вспоминать.

Он принадлежал к двадцать первому веку, был государственным агентом в материалистической стране. Он твердо верил, что никакая сила не может противостоять пулям и снарядам, поэтому не верил в злые силы.

Он верил, что любые странные и хаотичные силы будут уничтожены под обстрелом снарядов.

Поэтому он никогда не боялся мертвецов, потому что мертвецы не могли его убить.

Однажды, выполняя задание, он проезжал через глухой горный лес и увидел группу людей с опухшими телами, в лохмотьях, без признаков живых, которые на цыпочках проходили мимо него странной вереницей.

Его первой реакцией было, что кто-то подстроил это, и он раскрыт, поэтому он нащупал пистолет, спрятанный под одеждой.

Он не мог поверить своим глазам и подозревал, что у него галлюцинации.

Он хотел быстрее покинуть этот лес. Возможно, в лесу было что-то галлюциногенное, что вызвало это нелепое зрелище.

Но как только он пошевелился в машине, эта странная «группа» внезапно остановилась, словно поставленная на паузу, а затем резко повернула головы под совершенно одинаковым углом, «глядя» на него.

Затем опустился густой туман. Сквозь окно машины он смутно видел приближающиеся фигуры, чьи позы были крайне странными. Он даже почувствовал носом рыбный запах.

Затем он почувствовал, как машину подняли и перемещают в тумане.

Потом он услышал очень странный звук, словно много людей вздыхали или тихо плакали, странные, пронзительные звуки то поднимались, то опускались.

Следующее, что он помнил, это пробуждение рядом с Инь Цзю.

***

Рассказав все это, Тяньян подумал, что Инь Цзю хоть немного удивится, как обычный человек.

Но Инь Цзю никак не отреагировал и лишь равнодушно спросил: — Ты боишься призраков?

— ... — Тяньян перевел дух и сказал: — Если пули могут им навредить, то я не боюсь.

Инь Цзю встал, одеяло соскользнуло с его тела, и Тяньян поспешно отвел глаза.

Инь Цзю ничуть не смутился, словно это не он только что говорил, что ему холодно. Он поднял с пола шелковую белую пижаму, надел ее, а затем вытащил из-под кровати другую такую же и бросил ее Тяньяну.

Тяньян протянул руку, чтобы поймать ее. Только он собрался надеть, как заметил на пижаме несколько довольно неприятных, неопознанных пятен.

Он нахмурился, отпустил пижаму, позволив ей упасть на пол, и решил, что ему и так хорошо, обернувшись скатертью.

Он с некоторым недоумением спросил: — Ты что, веришь, что в этом мире есть призраки?

Инь Цзю помолчал, сначала взглянул на пижаму на полу, а затем посмотрел на Тяньяна своими холодными глазами и спросил: — Почему бы и нет?

Тяньян потерял дар речи. Инь Цзю говорил так естественно, словно существование призраков было общеизвестным фактом.

Инь Цзю: — Те, кого ты встретил, — живые мертвецы. Они намеренно причиняют вред людям. Кто-то, владеющий злыми искусствами, специально навредил тебе. Если я не ошибаюсь, ты, вероятно, уже стал жертвой и умер.

Тяньян открыл рот. Если он умер, то есть ли шанс, что любимый Инь Цзю, переселившийся туда, остался жив?

Сердце Тяньяна тяжело сжалось от этого вопроса. Он внимательно посмотрел на выражение лица Инь Цзю — оно было все таким же равнодушным, словно ему было все равно на жизнь и смерть своего любимого.

Тяньян намеренно сменил тему и сказал: — Я живу в двадцать первом веке. Судя по обстановке в твоей комнате, она очень старинная. Какой сейчас...

— Аааа!!

Не успел он договорить, как пронзительный крик заставил Тяньяна вздрогнуть. Голос был снаружи, казалось, довольно далеко.

Он боялся наткнуться на змею, поэтому не решался ходить по комнате и не смел опрометчиво выглядывать.

Он посмотрел на Инь Цзю. В глазах Инь Цзю мелькнула тень, но он не проявил особой реакции.

Тяньян: — Это...

— Помогите! Помогите! Помогите, помогите!! — кричал испуганный женский голос.

Инь Цзю по-прежнему был спокоен и невозмутим.

Через несколько секунд снаружи послышались шаги, в дверь постучали, и молодой женский голос плача закричал: — Девятый господин! Спасите меня!! Спасите меня, Девятый господин!!

Голос был не близко, но острый слух Тяньяна уловил, что снаружи не только крики, но и неясные булькающие звуки, а также звуки трения.

— Ты не пойдешь посмотреть? — с некоторой тревогой спросил Тяньян.

Инь Цзю наконец отреагировал. Он открыл шкаф, достал два комплекта одежды, один из которых бросил Тяньяну: — Надень и пойдем со мной. Когда выйдем, запомни, ты не боишься змей, и змеи в моем дворе выращены тобой.

Рука Тяньяна, поднявшая одежду, замерла: — Снаружи змеи?!

Инь Цзю взглянул на Тяньяна, и на его лице наконец появилось некоторое изменение. Он с холодной усмешкой равнодушно сказал: — В комнате тоже есть.

Тяньян не посмел больше спорить и начал одеваться. Сначала он натянул очень мягкие широкие штаны, поверх них — белую шелковую рубашку и брюки, а сверху — нежно-зеленый вышитый халат.

Надев одежду, Тяньян взглянул в зеркало. Красивый юноша в зеркале был изысканным и ярким, словно нефритовый бамбук, только в его глазах была не свойственная этому возрасту задумчивость.

Надевая носки, он посмотрел на Инь Цзю. Инь Цзю уже надел нижнюю одежду, а поверх — серебристо-белый халат, чистый и благородный, но пуговицы на груди были не застегнуты.

Инь Цзю все время смотрел на Тяньяна. Увидев, что Тяньян надел носки, он сказал: — Подойди и застегни мне.

Это всего лишь пуговицы. После сцены, когда они были обнажены друг перед другом, Тяньян решил, что застегнуть пуговицы — это пустяк.

Он подошел к Инь Цзю и аккуратно застегнул пуговицы.

Инь Цзю был почти на голову выше него и обладал сильной аурой, давление было очень ощутимым.

Тяньян поднял голову, взглянул на Инь Цзю. Их взгляды встретились. В глазах Инь Цзю не было никаких эмоций. Чтобы разрядить обстановку, Тяньян заговорил, просто чтобы что-то сказать: — Почему ты сам не застегиваешь пуговицы?

Инь Цзю равнодушно сказал: — Каждый день Ян-Ян помогал мне одеваться и умываться, я привык.

Тяньян застегнул последнюю пуговицу, усмехнулся и промолчал.

Он подумал, что владелец этого тела был не любимым Инь Цзю, а скорее его слугой, который прислуживал во всем, а в конце еще и должен был согревать постель. Черт возьми!

Инь Цзю заметил недовольство Тяньяна, но ничего не сказал. Он вместе с Тяньяном надел обувь, а затем повел его наружу.

Тяньян только сейчас понял, что этот номер очень большой. Внутренняя спальная зона была уже просторной, а за ширмой находилась еще одна большая комната. Дальше, пройдя через дверь, они оказались во внешней комнате.

Выйдя из резной круглой двери внешней комнаты, они попали в коридор, тянущийся в обе стороны, с освещением на обоих концах.

Пройдя по коридору дальше, они оказались в маленьком зале.

Дверь, в которую стучали, была дверью этого маленького зала.

«Неудивительно, что голос казался немного далеким», — подумал Тяньян.

В этот момент Инь Цзю отдернул засов, открыл дверь, и сверху неожиданно упало что-то, одетое в розовый атлас с цветами персика.

Они оба подняли глаза. Инь Цзю никак не отреагировал, а Тяньян резко вдохнул и широко распахнул глаза.

Девушка, одетая как служанка, висела, повешенная, снаружи маленького зала. Ее глаза были широко открыты, не закрывшись после смерти, и она пристально смотрела на Инь Цзю и Тяньяна, находящихся в зале.

Ее маленькие ножки в вышитых туфлях болтались в воздухе, кончики пальцев ног раскачивались, ударяясь о дверной косяк, издавая звук, похожий на стук в дверь. Из ее горла доносилось странное клокотание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение