Глава 1. Поступление в Хётей (Часть 3)

...умер, что бы я делала, если бы ты умер...

Услышав эти слова, кое-кто сначала обрадовался, но моя следующая фраза полностью его обескуражила.

— Если бы ты умер, мне бы пришлось отвечать за твою смерть. Это так невыгодно! Моя прекрасная жизнь только началась... (Далее следовали еще десять тысяч слов о том, как я дорожу своей жизнью.)

Мрачнея, мрачнея, мрачнея... Кое-кто совершенно потерял дар речи. Оказывается, все мои рыдания и причитания были вызваны такой причиной...

— Хе-хе, ладно. Юси, на полу холодно, помоги этой мисс подняться. Поговорите в палате.

Раздался низкий мужской голос, и я окончательно пришла в себя. Обнаружив, что крепко обнимаю Оситари, я резко отскочила. Посмотрев на источник голоса, я увидела троих человек, стоящих в дверях палаты. На лице Атобе играла насмешливая улыбка, Рэйсю пряталась за его спиной и сияюще улыбалась мне, а рядом стоял мужчина средних лет в белом халате, похожий на Оситари Юси, с многозначительной улыбкой. Я подумала, что это, наверное, отец Оситари.

— Да, отец. Забыл представить, Маи, это мой отец, — сказал Оситари. Похоже, в присутствии старших этот парень ведет себя очень прилично.

— Здравствуйте, Оситари-оджисан. Меня зовут Аоно Маиагэ, я одноклассница Оситари-куна.

Я специально подчеркнула слово «одноклассница». В душе я сходила с ума, не зная, когда они пришли и сколько из моих слов услышали. Эх, просто ужас какой-то, попасть в такую неловкую ситуацию. Меня же теперь засмеют.

— Маиагэ, значит. Возвращайся скорее в палату. Если наш Юси будет тебя обижать, приходи прямо к Оситари-оджисану, я его как следует проучу, — сказал отец Оситари. Ну пожалуйста, не говорите так двусмысленно! Мы с вашим сыном ни в чем не виноваты! Я окончательно потеряла дар речи.

— Папа, неужели я такой плохой? В конце концов, я же твой сын, — в голосе Оситари тоже слышалось крайнее раздражение. А Атобе и Рэйсю рядом едва сдерживали смех, готовые лопнуть. На самом деле, Оситари Маэдзи прекрасно видел, что его сын неравнодушен к Маиагэ, но сердце этой девушки было слишком закрыто, его нелегко было завоевать. «Сынок, твой путь к любви будет тернист. Удачи. Папа тебя поддержит».

— Именно потому, что ты мой сын, я хорошо знаю твой характер. Ладно, не буду вам мешать. У меня еще пациенты. Кэйго, Рэйсю, Маиагэ, заходите к нам в гости, когда будет время.

— Хорошо, до свидания, Оситари-оджисан, — хором ответили трое.

— Хм, как несносно. Мне тоже пора возвращаться. Юси, береги себя.

— Маи, мы возвращаемся в школу.

— Хорошо.

Атобе и Рэйсю ушли, и в палате стало тихо.

— Маи, вернемся сначала в палату, — сказал Оситари и первым вышел из комнаты, где только что разыгралась эта нелепая сцена.

В моей палате я сидела на краю кровати, а Оситари стоял у окна. Атмосфера была напряженной.

— Прости.

— Прости.

Мы сказали это одновременно и оба на мгновение замерли.

— Маи, ты первая.

— Ты первый.

Снова одновременно. Я немного растерялась и поспешила заговорить.

— Спасибо, что спас меня. И прости. Твоя рука... это не помешает тебе играть?

Я посмотрела на его правое предплечье, перевязанное бинтом, на котором виднелись свежие пятна крови. Скоро Столичный турнир, а его рука...

— На этом турнире основным игрокам не обязательно участвовать. Маи, не волнуйся.

— О, тогда хорошо.

На какое-то время мы снова замолчали.

— Маи...

— Да?

Оситари хотел что-то сказать, но колебался.

— Он... очень важен для тебя?

Он? О ком он говорит? Я с недоумением посмотрела на Оситари.

Он вытащил из кармана брюк мобильный телефон и протянул мне. Я взяла его. Оказывается, он говорил о телефоне. На самом деле, он говорил о человеке, но я поняла это только позже.

Серебристо-розовый телефон под влиянием времени изменился, как и отношения между мной и Сэйити — все давно стало другим. Я сохранила его лишь для того, чтобы оставить себе воспоминание. Теперь судьба распорядилась иначе, и он отслужил свое. Что я могу изменить? Или я ничего не могу изменить? Вспоминая сейчас, как я ради этого телефона рисковала собой и даже ранила Оситари, я понимаю, какой глупой была. Ему ведь уже все равно, так зачем мне цепляться за воспоминания? Аоно Маиагэ, Риккай и Сэйити не страшны, страшно — всю жизнь жить прошлым.

Кажется, я многое поняла. Я подняла руку и метко выбросила телефон в мусорное ведро. Я говорила, что отпустила, но на самом деле не отпускала. С сегодняшнего дня я по-настоящему отпущу прошлое и буду просто счастливой.

— Маи, ты...

Возможно, мой поступок сбил его с толку. Оситари с недоумением посмотрел на меня. Я улыбнулась.

— Слушай, Оситари-кун, я у тебя в долгу. Давай я буду менять тебе повязки, и мы будем квиты.

— А? Маи, во-первых, можешь, пожалуйста, перестать называть меня Оситари-кун? Это звучит так отстраненно.

— Ну ладно, Юси.

Ради того, что ты спас мне жизнь, я выполню эту твою чрезмерную просьбу.

— Во-вторых, Маи, я помню, как кое-кто говорил, что если я встану, то она сделает все, что я скажу. Ай! Маи, полегче, полегче!

— Я и так очень легко.

Это тебе за то, что смотрел, как я опозорилась перед Атобе и остальными.

— Маи, мне же больно! Я все-таки получил травму, спасая тебя. Неужели ты не можешь быть со мной понежнее? А-а-а...

— Чего орешь? Настоящий мужчина должен терпеть такую мелочь.

— Маи, как ты можешь так говорить? Разве это мелочь?

— Ты там бормочешь что-то плохое про меня, да?

— Хе-хе, нет. Я хотел спросить, Маи, ты раньше кому-нибудь перевязывала раны?

— Да. Раньше, когда Сэйити ранился, я всегда ему перевязывала. А что?

— Хе-хе, ничего, ничего. У Юкимуры Сэйити действительно хорошее терпение.

— Что ты там говоришь про Сэйити?

— Ничего. Я говорю, что Юкимуре повезло, что ты перевязывала ему раны.

— Правда?

— Да, да...

☆、Главный дом

Только теперь я поняла, каково это, когда тебя преследуют. С тех пор как я упала в воду, Оситари Юси буквально прилип ко мне. Этот парень постоянно использует мое чувство вины, чтобы делать все, что ему вздумается. Просто бесит! К счастью, я скоро уезжаю в Риккай и наконец-то смогу на время избавиться от этого кансайского волка.

Однако наш инцидент с падением в воду оброс в Хётей множеством слухов. Версия фанаток Оситари: я призналась ему в любви, он меня отверг, и я решила покончить с собой (чистая женская зависть). Версия мужской теннисной команды: я люблю Оситари, но не могу забыть другого, поэтому хотела умереть (полная чушь, несмотря на то, что среди них есть свидетель и участник событий). Официальная версия: мы с Оситари любим друг друга, но наши семьи против, поэтому мы решили совершить двойное самоубийство (еще более нелепо). Подобных версий было бесчисленное множество, и это захватывало. Но одно было ясно точно: я стала врагом общества для фан-клуба Оситари. Просто ужас какой-то.

Сегодня я уезжаю в Риккай. По идее, я должна радоваться, что больше не придется сталкиваться с толпой влюбленных дурочек из Хётей, но сейчас мне совсем не весело. Причина — огромная толпа людей у дверей моего дома. Я переезжаю, а не иду охотиться на тигра, зачем столько народу? Раздражение, мрачные мысли...

— Вы действительно пришли помочь мне с переездом?

— Маи, я точно пришел помочь тебе с переездом, — сказал Оситари Юси, главный виновник всего этого.

— Хм, то, что я помогаю тебе с переездом — это твоя честь. Правда, Кабаджи? — Атобе, этот нарцисс.

— Да, — вечный ответ Кабаджи.

— Маи, ты же не прогонишь меня? — Эх, Рэйсю, как я могу тебя прогнать?

— Хм, если бы не Юси, я бы вообще не пришел, — сказал несносный Химукай Гакуто. Можешь уходить.

— Я тоже, — добавил дерзкий Анато Рё. Ты тоже можешь уходить.

— Капитан сказал, что вы, семпай, очень хорошо играете в теннис. Надеюсь, у меня будет возможность сыграть с вами, — вежливо и застенчиво сказал Отори Тётаро, не найдя другой причины.

— Маи, младший превосходит старшего, — Кова, ты и меня хочешь превзойти?

— З-з-з-з... — Неужели спящий человек тоже может помочь мне с переездом? Сомнительно.

Итак, я катила свой маленький чемоданчик, а за мной следовала огромная толпа. Мы величественно отправились в Канагаву.

Главный дом, расположенный на побережье Канагавы, был спроектирован и построен под личным руководством дедушки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение