Глава 1. Поступление в Хётей (Часть 2)

Сдавайся, сдавайся…

— Маи.

Голос дедушки.

— Дедушка?

Неподалеку стоял дедушка в черном кимоно со странной улыбкой и манил меня рукой.

— Маи, хорошая девочка, иди к дедушке, иди сюда.

— Дедушка, Маи так скучает по дедушке! У-у-у…

Я уже собиралась подойти, как меня остановил другой дедушка.

— Маи, тебе нельзя туда.

Это был дедушка в белом кимоно с доброй улыбкой.

— Дедушка? Два дедушки?

Почему их двое?

— Маи, иди скорее сюда, скорее! — звал дедушка в черном кимоно.

— Маи, тебе нельзя туда, — сказал дедушка в белом кимоно.

— Маи, хорошая девочка, ты ведь так скучала по дедушке? Иди скорее к дедушке, тогда Маи сможет навсегда остаться с дедушкой, — соблазнял меня дедушка в черном кимоно.

— Я…

— Маи, помнишь, что говорил тебе дедушка?

Слова дедушки в белом кимоно остановили меня.

— Да, помню. Дедушка велел Маи жить дальше и не сдаваться из-за трудностей.

Это были слова, которые дедушка сказал мне перед смертью. Они всегда были моей опорой.

— Маи должна жить дальше…

Дедушка в белом кимоно постепенно исчез.

— Неправильно! Маи должна быть с дедушкой вечно, поэтому Маи нельзя туда!

Дедушка в черном кимоно внезапно шагнул вперед, преграждая мне путь, когда я хотела последовать за дедушкой в белом.

— Отпусти меня! Отпусти! Дедушка! Дедушка! Ты не дедушка! Ты не дедушка! Отпусти меня…

Я изо всех сил пыталась вырваться. В пылу борьбы я вытащила из волос хрустальную шпильку и ударила ею того, кто меня удерживал. Он исчез.

— Дедушка, дедушка…

Дедушки нигде не было. Картина внезапно сменилась воспоминаниями о Сэйити.

— Маи, не теряй то, что подарил Сэйити.

— Да. Если Маи здесь, то и вещь здесь.

— Глупая Маи. Вещи не так важны, как Маи. Маи — самое важное для Сэйити.

— Сэйити всегда будет считать Маи своей сестрой.

— Нет! Нет! Сэйити не может бросить Маи!

— Сэйити, не бросай Маи!

— Нет…

— Маи, ты наконец очнулась! Ты нас до смерти напугала!

— Рэйсю? Где я?

Я огляделась. Все вокруг было белым. Похоже на больницу, но я помнила, что прыгнула в школьное искусственное озеро, потом увидела дедушку, а потом… ничего не помню.

— Это больница семьи Оситари. Ты упала в воду и потеряла сознание, пришлось отвезти тебя сюда. Маи, что вообще произошло? Как ты упала в озеро?

Видя обеспокоенное лицо Рэйсю, я почувствовала себя немного виноватой.

— Я… Я хотела достать свой телефон, не подумала, что не умею плавать. Вот так и получилось.

— Ну пожалуйста, Маи! Телефон важнее твоей жизни?

— Хе-хе, милая Рэйсю. Не сердись, я же не нарочно. Прости меня, я больше так не буду.

Почему у меня такое чувство, будто Рэйсю — пострадавшая сторона? Не понимаю.

— Только и умеешь, что говорить красиво, — укоризненно посмотрела на меня Рэйсю.

— Кстати, кто меня спас, Рэйсю? Неужели ты?

Там были только Оситари и Китано. Китано меня недолюбливает, она бы скорее обрадовалась, если бы я тихо умерла. Исключено. Остается…

— Я уж думала, ты не вспомнишь. Тебя спас Оситари-кун. Он позвонил Атобе, и мы примчались.

— Атобе?

Хе-хе, Рэйсю, когда ты успела так сблизиться с Атобе? Я многозначительно посмотрела на Рэйсю. Хе-хе, сейчас устрою допрос с пристрастием. Я уже собиралась начать, как дверь палаты открылась.

— Хм, эта несносная девчонка очнулась, значит, — произнес Атобе.

— Да, благодаря Атобе-куну, я еще не умерла.

— Атобе, как там Оситари-кун?

— Хм, этот несносный парень Юси… потерял много крови, все еще лежит. Я вообще не понимаю, как вы двое так нелепо оказались в воде.

Атобе выдал целую тираду со словом «несносный», и я на месте застыла. Потерял много крови? Что случилось? Как Оситари мог пораниться? Множество вопросов закружилось у меня в голове.

— Что вообще произошло, Рэйсю? Почему он потерял много крови?

Я задала вопрос Рэйсю.

— Это… — Рэйсю собиралась ответить, но Атобе ее опередил.

— Хм, я как раз хотел тебя спросить. Когда я примчался по звонку, то увидел перепуганную Китано, а ты и Юси нелепо валялись у озера. Юси до сих пор не очнулся.

— Где он?

Спрашивая, я уже сползала с кровати. Боже мой, если я не ошибаюсь, его рану нанесла я! Я пыталась вырваться от дедушки из моего видения и машинально вытащила хрустальную шпильку, которой были заколоты волосы, чтобы ударить его. Я не думала, что это Оситари спасает меня. Вот это я влипла.

— В соседней палате! Маи! Надень сначала тапочки! Маи…

— Хм, вот же несносная девчонка.

☆、Долг

Босиком, не обращая внимания на крики Рэйсю, я вбежала в соседнюю палату и увидела, как медсестра накрывает белой простыней лежащего на кровати человека. Мой мозг тут же отключился, и я бросилась вперед.

— Мед… медсестра, он… что с ним?

Мой голос дрожал.

— Эх, такой молодой, и уже… — Медсестра со вздохом покачала головой. Меня словно бросило в ледяной погреб, все тело похолодело.

— Как это возможно? Медсестра, вы, наверное, ошиблись! Он же просто потерял много крови! Как он мог… как он мог…

Я никак не могла поверить словам медсестры.

— Эх, мисс, примите мои соболезнования, — медсестра похлопала меня по плечу и с сожалением вышла из палаты.

— Как это возможно? Как это возможно? Атобе же только что сказал, что ты потерял сознание от потери крови! Как ты мог так внезапно… так внезапно…

Я упала на колени у кровати, глядя на тело, покрытое белой простыней. В голове была полная пустота.

— Эй, ты ведь не умер, правда? Ты наверняка пугаешь меня, чтобы я почувствовала себя виноватой, и тогда ты будешь доволен. Оситари Юси, хватит притворяться! Вставай! Я знаю, ты хочешь отомстить за то, что я подшутила над тобой в прошлый раз. Вставай, я извинюсь, хорошо? Прости. Прости. Вставай же!

Слезы бесшумно катились по щекам. Я и сама не заметила, что плачу из-за другого парня, кроме Сэйити.

— Эй, вставай, пожалуйста. Хотя ты обычно такой невыносимый, я не хочу, чтобы ты умирал. Оситари Юси, вставай! Вставай, пожалуйста…

— Вставай, пожалуйста. Хотя ты обычно такой противный, я знаю, что Бог не позволит тебе так просто умереть. Разве не говорят, что хорошие люди долго не живут, а неприятности живут тысячу лет? Ты такой плохой, как ты можешь умереть так рано? Оситари Юси, вставай! Если ты встанешь, я сделаю все, что ты скажешь, хорошо? Вставай же…

Ледяное удушье охватило меня. Я уткнулась лицом в колени и беззвучно зарыдала. Умер, умер, это я его убила, я его убила. Я убийца, я убийца…

Бескрайняя тьма окутала меня, и как бы я ни пыталась, я не могла вырваться.

— Ха-ха-ха… Ты убийца! Ты убийца! — раздался у меня в ушах чей-то чарующий голос.

— Нет, это не я! Я не нарочно! Я не нарочно… — слабым, всхлипывающим голосом возражала я.

— Да, да! Ты нарочно! Ты нарочно! — Чарующий голос доносился со всех сторон, окружая меня.

— Нет, нет, нет…

Возражения уже не помогали.

— Маи! Маи! Маи…

Видение развеялось. Я подняла голову, посмотрела на вошедшего и тут же бросилась ему в объятия.

— У-у-у… Ты не умер! Как хорошо, что ты не умер! Это не я тебя убила! У-у-у…

— Маи, что за чушь ты несешь?

В голосе говорившего слышалось крайнее раздражение.

— К счастью, ты не…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение