Вчера вечером Кудо Синъити рассказал Кудо Юсаку обо всех своих подозрениях насчёт Эдзуми-сэнсэя.
Юсаку сказал, что сегодня отправится к детскому саду, чтобы разузнать всё на месте.
Поэтому, когда сегодня после занятий Синъити встретила мама, он, не дожидаясь, пока они доедут до дома, тут же спросил:
— Мама, ну что, папа что-нибудь выяснил?
— Ну… — Кудо Юкико сделала странное лицо, в её голосе слышались нерешительность и замешательство.
Синъити подумал, что что-то случилось, и заволновался.
— Неужели он ничего не нашёл? Но я сегодня слышал…
— Нет-нет, он кое-что нашёл, — Юкико поправила жёлтую кепку на голове сына, показывая, что ему не стоит волноваться. — Просто, когда твой папа проводил своё расследование… у него возник небольшой конфликт с одним человеком.
— Небольшой конфликт?
Сначала Синъити не понял, что это значит, но, когда они вернулись домой и он увидел заметную опухоль на лице Кудо Юсаку, он понял, что «небольшой конфликт» означает, что папу избили.
Оказалось, что во время сегодняшнего расследования Кудо Юсаку был сбит с ног неизвестно откуда взявшимся мужчиной в чёрном плаще.
Кудо Юсаку, будучи писателем, не был силён в рукопашном бою.
А тот мужчина обладал крепким телосложением, прошёл серьёзную боевую подготовку и имел богатый опыт реальных сражений.
Проще говоря, Юсаку не мог с ним справиться, совсем не мог.
— Это был сообщник Эдзуми-сэнсэя? Они из какой-то преступной организации? — взволнованно спросил Синъити.
— Нет, это был один из родителей, — с грустной улыбкой ответил Юсаку. Очевидно, после того, как его избили, он понял, насколько… подозрительно выглядел.
Чёрная шляпа, круглые солнцезащитные очки, маска и светло-коричневый плащ, да ещё и слежка за детьми из детского сада — любой, кто бы его увидел, счёл бы его подозрительным.
Он был уверен, что благодаря своим навыкам разведки и контрразведки у него не возникнет проблем, но не ожидал, что с самого начала за ним самим кто-то следил.
— Неужели есть кто-то, кого папа не смог заметить? — Синъити не мог скрыть своего удивления. Ему стало интересно, кто же это был.
— Чей это был отец? Неужели…
Он вдруг замолчал. В его голове всплыл образ человека, которого он немного боялся.
Неужели… отец Кури?
Судя по его телосложению и поведению, он точно умел драться.
Пока Синъити размышлял, Юсаку продолжил: — Кстати, ты знаешь этого ребёнка. Вчера вечером ты рассказывал нам о нём.
— Что, того… Кури? Блондина-метиса? — Юкико впервые услышала от Юсаку подробности.
Под влиянием Юсаку у неё тоже выработалась привычка всё анализировать. Когда она в первый раз привела сына в детский сад, она наблюдала за детьми во время тихого часа.
Многие дети уже проснулись, но тот блондин всё ещё крепко спал, словно отгородившись от всего мира.
— Я тоже обратила на него внимание, когда приводила Синъити на поступление, — щёлкнув пальцами, сказала она.
Она не сказала, что Кури показался ей похожим на одну её знакомую, которая тоже носила фамилию Кури… Может быть, это сын той самой старшекурсницы?
Вспомнив о Кури, Синъити вдруг всё понял.
— Кури сегодня сказал мне, что уже несколько дней назад заметил, что с Эдзуми-сэнсэем что-то не так.
Значит, его отец, вероятно, с тех пор и наблюдал за детским садом.
А Кудо Юсаку, который сегодня там шёл, попался ему на глаза.
Подумав об этом, Синъити виновато опустил голову.
Из-за него отец пострадал.
Но Юсаку, похоже, не слишком переживал.
— Несмотря на небольшое недоразумение, я всё же выяснил, что задумал Эдзуми-сэнсэй.
Внимание Синъити тут же переключилось на это.
— И что же он задумал?
—
— Что он задумал?!
В это же время в доме Кури.
Кури Муцумори с напряжением слушал рассказ отца о сегодняшних событиях.
По словам отца, сегодня за ними следовал какой-то подозрительный человек, закутанный с ног до головы. Он шёл за ними до самого парка.
И тут отец, словно Ультрамен, спустившийся с небес, храбро сбил этого подозрительного человека с ног.
Анатолий стоял посреди гостиной, сжав кулаки, словно готовясь к атаке.
— Я ударил его прямо в лицо и сбил с него эти дурацкие круглые очки.
С этими словами он резко выбросил вперёд кулак. Движение было быстрым, точным и очень эффектным.
— Ура! Папа, ты такой крутой!
Кури радостно закричал и, встав с ковра, начал повторять движения отца, нанося удары в воздух.
— Напряги плечи, не раскачивайся, — показывал Анатолий. — И добавь удар ногой. Представь, что перед тобой злодей, и как следует пни его.
— Как следует пнуть! — Кури оскалил зубы и изо всех сил пнул воздух.
— Да-да, именно так! — Анатолий захлопал в ладоши, не скупясь на похвалу. — Какой красивый удар! Ты прирождённый боец!
— Да, я прирождённый боец!
Пока отец и сын дурачились, Кури Мэгуми, которая сидела на диване и читала журнал, подняла голову и посмотрела на них, слегка улыбнувшись.
«Всё-таки, когда у тебя два оболтуса, жизнь становится веселее».
Кури, опьянённый похвалами, выплеснул всю свою энергию.
Когда ему стало скучно, руки устали, а лесть потеряла свою привлекательность, он, причмокнув губами, тут же бросил папу и подбежал к маме.
— А что было дальше? Папа отвёл злодея в тюрьму? — Кури прижался к маме, вспомнив, что история ещё не закончена.
Анатолий сел, скрестив ноги, на ковёр рядом с Кури Мэгуми и продолжил свой рассказ.
— Потом выяснилось, что это было недоразумение. На самом деле, тот человек, как и я, пришёл, чтобы проверить Эдзуми.
Сюжет принял неожиданный поворот.
Кури, который уже почти заснул, широко раскрыл глаза. — Это был полицейский под прикрытием?
(Нет комментариев)
|
|
|
|