Глава 14. Какое совпадение

— Ты чего так орешь? Хочешь, чтобы все услышали?

Сунь Цзыян зажал рот Ван Шуцяну рукой и осмотрелся. Убедившись, что их никто не видит, он отпустил его.

— Не волнуйтесь, братья, вьюны боятся соли, я все сделаю тихо. Подумайте, если хозяин «Чэнъидэ» увидит, что вьюны дохлые, он не купит их у Ли Цяна, а может, и вовсе откажется от этого блюда. Но клиенты, которые любят вьюнов, все равно будут их заказывать. И тогда, когда ресторану срочно понадобятся вьюны, мы предложим свой товар, и он с радостью согласится. Даже если мы продадим их дешевле, чем Ли Цян, мы сможем снизить закупочную цену в деревне и увеличить свою прибыль.

Сунь Цзыян продолжал убеждать братьев Ван, что, перехватив бизнес Ли Цяна, они заживут на широкую ногу и смогут быстро жениться.

Ван Шуцян холодно посмотрел на него.

— Заткнись! Только ты, Сунь Цзыян, мог додуматься до такой подлости. Мы с братом на такое не пойдем. И мы ничего не знаем о твоих делах.

Сказав это, Ван Шуцян вместе с братом ушел.

Сунь Цзыян не смутился, а лишь презрительно пробормотал:

— Строят из себя праведников! Все знают, что ты, Ван Шуцян, всегда соперничал с Ли Цяном. Я хотел взять вас в долю, но раз вы такие гордые, как хотите. Потом будете завидовать моему богатству. А если вздумаете меня сдать, я скажу, что вы были моими сообщниками.

Когда братья отошли подальше, Ван Шули тихо выругался:

— Вот же гад этот Сунь Цзыян! Придумал такую подлость — убить вьюнов солью! Еще и нас хотел втянуть в это дело! Если бы мама узнала, она бы меня убила!

— Ты прав, Шули. Хоть я и не люблю Ли Цяна, но на подлость я не способен. Иначе нас бы все презирали.

— Может, предупредить Ли Цяна?

— Нет, сначала убедимся, что Сунь Цзыян действительно это сделал.

Тем временем Ли Цян, установив высокие закупочные цены на лесные продукты, скупал у жителей деревни древесные грибы, дикие опята и вьюнов в больших количествах.

Через три дня, накануне очередной поездки в город, Сунь Цзыян приступил к осуществлению своего плана.

Когда один из жителей деревни принес ему дикие опята, он незаметно подбросил в его мешок змею. Поднялась паника.

Воспользовавшись суматохой, Сунь Цзыян высыпал соль, которую заранее спрятал в своем мешке, в ведро с вьюнами, принадлежащее Ли Цяну.

После этого он, сделав вид, что ничего не произошло, продал свои древесные грибы и опята и поспешил домой.

Дома Сунь Цзыян довольно улыбнулся.

— Завтра Ли Цян повезет этих вьюнов в «Чэнъидэ». Я перехвачу его бизнес, и он будет моим. Когда у меня будут деньги, посмотрим, будут ли надо мной смеяться эти игроки. И девушка из соседней деревни сама захочет выйти за меня замуж.

Наступил вечер.

Ли Цян ужинал хрустящим рисом, приготовленным матерью, и просматривал записи о закупках. Вдруг он нахмурился.

— Хм… Большинство из тех, кто пытался перехватить мой бизнес у ресторана, теперь продают мне вьюнов, грибы и опята. Но Сунь Цзыян ведет себя странно. Хоть он и нелюдим, но раньше усердно ловил вьюнов, а теперь принес только мешок грибов и опят. Ни одного вьюна. Это не похоже на него.

В этот момент из двора донесся разговор матери и сестры.

— Фанфан, что ты делаешь?

— Мама, наш Да Хуан хочет пить, я наливаю ему воды.

— Вечно ты что-то выдумываешь, вместо того чтобы делать уроки. Да Хуан не может хотеть пить. Он всегда пьет воду из лужи у ведра с вьюнами, там, где она проливается.

— Нет, мама, сегодня он не хочет пить из лужи. Я видела, как он лизнул воду и поморщился, а потом пошел к бочке с водой.

— Ладно, хватит болтать. Налей Да Хуану воды и иди делай уроки. Ужин скоро будет готов, как только твой отец вернется со свинофермы.

Слушая ворчание матери, Ли Цян улыбнулся. В этой жизни такие семейные сцены были для него самым ценным.

Он хотел было вернуться к своим записям, но вдруг замер.

— Погоди-ка… Судя по словам Фанфан, Да Хуан действительно ведет себя странно. Раньше он воровал вьюнов, а теперь не хочет пить даже воду с их запахом?

Чувствуя неладное, Ли Цян вышел во двор и направился к ведру с вьюнами.

У ведра он нахмурился еще сильнее.

— Странно… Обычно вьюны очень активные. Они должны были заметить мои шаги и начать метаться в ведре. А сегодня так тихо.

Взяв фонарик, Ли Цян посветил в ведро. Его лицо стало серьезным.

— Что такое? Почему вьюны такие вялые? Похоже, они задыхаются… Нет, это…

Ли Цян, не обращая внимания на грязь, зачерпнул воду из ведра и лизнул.

— Вода соленая. Из-за осмоса вьюны теряют воду.

Ли Цян тут же открыл сливной клапан, вылил воду из ведра и наполнил его чистой водой из шланга.

Вскоре вьюны ожили.

Ли Цян облегченно вздохнул, но хмуриться не перестал.

«Чтобы вьюны начали терять воду из-за осмоса, нужно много соли. Кто-то сделал это специально. Но я весь день был дома и не видел, чтобы кто-то подходил к ведру… Хотя… Когда стемнело, из-за змеи в мешке поднялась паника, и я не обращал внимания на ведро. Если я не ошибаюсь, Сунь Цзыян как раз проходил мимо ведра после того, как поймали змею… Неужели это он?..»

Ли Цян прищурился. Его лицо стало холодным, но в темноте родители и сестра этого не заметили.

Ли Цян никому не рассказал о случившемся. За ужином он лишь положил сестре несколько лишних кусков мяса, ведь если бы не она, он бы не узнал, что в ведро с вьюнами кто-то насыпал соли.

После ужина к Ли Цяну пришел Ван Шули и рассказал о том, как Сунь Цзыян предлагал им с братом подложить Ли Цяну свинью.

— Вот как все было. Ты же знаешь, мой брат Шуцян всегда с тобой соперничал, хотел доказать, что он самый успешный Цян в деревне. Поэтому он не пришел, а послал меня.

Ли Цян похлопал Шули по плечу.

— Спасибо вам с братом.

Про себя он подумал: «Похоже, я не зря хотел привлечь братьев Ван к своему бизнесу. Хоть Ван Шуцян и любит покрасоваться, но у него есть принципы, и это главное. Таким людям можно доверять. Завтра, вернувшись из города, поговорю с ними. А этому Сунь Цзыяну я не спущу с рук его подлость».

На следующее утро, когда Ли Цян уезжал из деревни с вьюнами, грибами и опятами, он постоянно смотрел в зеркало заднего вида.

Вскоре его лицо снова стало холодным.

«Так и есть, этот Сунь Цзыян крадется за мной. Посмотрим, кто кого!»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Какое совпадение

Настройки


Сообщение