Глава 1. Часть 7

На следующий день меня вызвал президент нашей ассоциации. На этот раз, выходя из дома, я специально доложила Оуяну о своих планах, чтобы избежать очередного незаслуженного наказания по возвращении.

Оуян ничего не сказал, но по выражению его лица я ясно читала большое «Хм!». Невероятно заносчивый.

Хм!

Ради билета на самолет я не буду с тобой спорить!

Президент нашей ассоциации назначил встречу в детском доме. Сказал, что заодно хочет посмотреть, как поживают дети, которым помогает наша ассоциация.

Все-таки президент! Такая забота о благе мира — куда уж нам, простым смертным, сравниться! Даже встречу назначает так серьезно, вот ведь!

Подходя, я издалека увидела президента нашей ассоциации, смеющегося среди детей, словно ангел. Я знаю, это сравнение банально, но я правда не могу придумать, на кого еще похож президент, который так любит светлую одежду и помогает людям выбраться из трудностей.

Я как-то сказала Оуяну, что Чэн Хань похож на пейзаж в старинном стиле: несколько легких штрихов, не скажешь точно, что в нем хорошего, но смотришь — и чувствуешь глубину, образ изящного благородного юноши в смутные времена.

Я отчетливо помню, как Оуян тогда жестоко посмеялся надо мной, сказав, что моя банальность достойна текстов для учебника по языку, причем для самых маленьких, вроде «зеленая травка у речки, птички чирикают».

В тот день я чуть его не убила!

Вот же гад!

Увидев, что президент машет мне рукой, я очнулась от мыслей и вприпрыжку подбежала к нему, по пути радостно крича:

— Капитан, я так по вам скучала!

Чувствуете тошноту?

Ничего не поделаешь. В моем подсознании «капитан» означает: еда, отдых, зарплата!

Скажите, разве хоть что-то из этого не заслуживает моего энтузиазма?

А самое главное, сейчас для меня он еще и означает новую работу!

Чэн Хань, увидев меня, с улыбкой покачал головой:

— Ты же не голодаешь, к чему это? Если Оуян увидит, опять скажет, что я бесчеловечный прораб.

— Я серьезно, капитан, правда скучала! Как только не вижу ваш блистательный образ Лэй Фэна посреди опасностей, так мне кусок в горло не лезет, глаз сомкнуть не могу, душа пуста, словно опоры лишилась!

Чэн Хань хитро улыбнулся. Мне показалось, будто он поправил невидимые очки и сказал:

— О, вот как? Тогда тебе лучше остаться со мной. Возвращайся через пару лет.

А?

Нет, я не хочу…

Я тут же заискивающе сказала:

— Капитан, я была неправа. Я не должна поощрять нездоровые тенденции внутри организации. Как вице-президент, я должна подавать пример…

— Ладно, ладно, хватит болтать, — тут же прервал меня Чэн Хань. — Я уже боюсь вас двоих. Один жить не может, чтобы не съязвить, другая — без своих острот. Вы просто образцовая пара!

Я жалобно посмотрела на Чэн Ханя:

— Капитан, как вы можете так говорить? Я отдалась этому тирану, разве не ради будущего нашей ассоциации? Столько лет я не отступала. Пусть у меня нет больших заслуг, но я хотя бы усердно трудилась.

Чэн Хань приложил руку ко лбу и с горькой усмешкой сказал:

— Сяо Хуань, похоже, мне придется найти тебе другую работу. С твоим языком, который мертвого уговорит, тебе в самый раз быть комиком. Я поспрашиваю, может, какой-нибудь чайной нужен ученик для выступлений сяншэн.

Услышав про работу, я тут же вытянулась по стойке смирно, изображая готовность слушать указания.

Чэн Хань по привычке хотел было взъерошить мне волосы, но вдруг словно что-то вспомнил и опустил руку. Он с большим сожалением сказал:

— Сяо Хуань, ты уже не маленькая, хватит вести себя как ребенок, который всех ставит в тупик.

Увидев, что я никак не реагирую, он продолжил:

— О работе не беспокойся. Оуян сказал, что ты собираешься домой. Когда вернешься, сразу выходи на работу. Это не в чайной, не волнуйся.

Он сказал «не волнуйся», как всегда говорил, когда мы приезжали в незнакомые места: «Не волнуйтесь, все будет хорошо».

Эта его способность успокаивать людей глубоко засела в сердце каждого из нас, и я действительно успокоилась.

— Сяо Хуань, — он всегда так меня звал, — я чувствую, что устал.

Я посмотрела на него, не понимая. Он все так же улыбался, но выражение лица было немного утомленным.

— Я видел слишком много превратностей судьбы, я устал. Я тоже хочу остановиться.

Услышав это, я вдруг почувствовала, что мое решение было очень безответственным.

— Капитан, как вы думаете, я дезертир? — спросила я его. — А я-то думала, что смогу продержаться очень, очень долго.

— Ты очень смелая, Сяо Хуань. Я до сих пор помню, с каким величественным видом ты заявила, что хочешь пойти со мной. И ты отлично справлялась.

Эх, когда тебя хвалят в лицо, становится так неловко.

— Капитан, если вы будете так говорить, я и вправду почувствую себя последней сволочью. Вы держались так долго, а я просто взяла и ушла.

— Но не у каждого хватит смелости просто начать, когда захочется, и просто закончить, когда захочется.

Я вдруг потеряла дар речи. Просто начать, когда захочется, и просто закончить, когда захочется?

Хе-хе, тогда я совсем не соответствую этому описанию.

Чэн Хань выглядел уставшим. Похоже, в последнее время ему тоже было нелегко, особенно после моего ухода.

— Эх! — вздохнула я. — Капитан, простите.

Чэн Хань все так же по-доброму утешил меня:

— Да ничего страшного. В ассоциации столько людей, нужно же дать им шанс проявить себя.

Чувство вины понемногу росло. Мне так хотелось плакать! Дорогой капитан, неужели все начальники такие хитрые? Я-то думала, ничего особенного, а вы парой фраз заставили меня почувствовать себя такой непорядочной.

Чэн Хань, возможно, почувствовал неловкость этой темы и замолчал.

Вдалеке бегали и смеялись дети, отчего тишина между нами стала еще ощутимее.

Я уже собиралась попрощаться, как вдруг услышала вопрос Чэн Ханя:

— Ты и Оуян, вы… Впрочем, не нужно.

Я поняла, что он имел в виду, но все же покачала головой:

— Капитан, я не хочу подтверждать обвинение в том, что я сжигаю мосты после того, как перешла реку. Тем более, между мной и Оуяном нет никакой сделки. Даже если многие так на нас смотрят, мне все равно. Я буду делать то, что должна, и то, что хочу.

Делать только то, что должна, и то, что хочешь, — этому меня научил Оуян.

Он сказал, что пони из притчи просто хотел перейти реку. Он выслушал столько советов, а результат все равно был один. Зачем было тратить столько времени?

А потом добавил: «Верить дуракам — бессмертия не обретёшь. Я лучше раньше умру — раньше перерожусь».

Раньше умрешь — раньше переродишься. По крайней мере, это будет мой собственный выбор.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение