Бог (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Будет ли что-то не так, если я предстану перед Богом в таком виде?

Ты бессознательно потерла манжеты своей кофты. Это была твоя самая чистая и новая одежда, но ты надевала ее уже три или четыре раза. Не покажется ли она посторонним немного старой?

Эту одежду можно было надевать только тогда, когда в приют приезжали потенциальные усыновители посмотреть на детей.

Ты украдкой взглянула на сидевшую рядом Иэри Сёко, которая курила у открытого окна машины. Ее беззаботная, свободная манера держаться вызывала у тебя зависть.

Казалось, во всей машине только ты была скованной и робкой, поэтому ты решила набраться смелости и заговорить с Иэри Сёко.

— Иэри… Иэри-сан! — внезапно позвала ты довольно громко.

Иэри Сёко повернула голову, глядя на девочку, которая вдруг тихо позвала ее.

«И правда, кролик, о котором говорил Гето, которого можно напугать до смерти одним громким звуком, — подумала она. — Даже голос такой тихий. О чем она думает? Даже уголки глаз покраснели».

— Бог… — начала ты, снова вспоминая своего Бога, на которого так полагалась, но не успела договорить, как Сёко прервала тебя смехом.

— Ха-ха-ха, ты и вправду называешь этого дурака Богом? — Иэри Сёко убрала сигарету ото рта и рассмеялась, стряхивая пепел. — Ты такая наивная, наверное, даже злого умысла не замечаешь?

Вспомнив жадный взгляд директора, устремленный на эту девочку, Иэри Сёко, обычно равнодушная, почувствовала некоторое облегчение и благодарность за то, что те двое надоедливых парней оказались надежными.

«Такую девочку, если бы они ее не нашли, другие, повзрослев, использовали бы дочиста, верно?»

— А я-то думала, он это для вида ляпнул. Эй, ты не дай себя обмануть, — сказала она. — Мы все колдуны, а не какие-то там боги. А уж Годжо Сатору! Тем более не бог!

Ты, словно настоящий кролик, широко распахнула свои миндалевидные глаза и уставилась на Иэри Сёко.

— А?.. П-правда? — пролепетала ты.

Колдуны? Что это значит?

Кстати, Бог действительно ничего не говорил. Он даже не объяснил тебе, почему тебя переводят. Ты знала только, что переходишь в новую старшую школу, где будет твой Бог.

Одного этого было достаточно, чтобы ты обрадовалась и ни о чем больше не спрашивала, устремившись к своему светлому будущему.

Иэри Сёко заглянула в твои темно-карие глаза и увидела, что в них действительно нет понимания. Она вдруг хмыкнула и сказала:

— Когда приедешь в Высшую Магическую Школу, сама все поймешь. У него ужасный характер, ты не выдержишь.

«Нет», — почти мгновенно возразила ты мысленно.

«Нет! Что бы Бог ни сделал со мной, я все равно буду его любить. У всего, что делает Бог, наверняка есть своя причина».

Хоть ты и думала так, но все же кивнула Иэри Сёко и тихо поблагодарила ее.

По сравнению с твоим так называемым «громким» голосом, тихий шепот был твоей обычной манерой говорить. Сёко, сидевшая у открытого окна, из-за шума ветра едва расслышала тебя.

Видя, что твоя скованность никуда не делась, Сёко закурила еще одну сигарету и сказала:

— Завтра в ваш класс придут еще двое учеников. Твои однокурсники. Постарайся с ними поладить.

Вскоре, еще до того, как ты увидела своего Бога, вернувшегося с задания, ты встретила своих так называемых однокурсников.

Это были два мальчика. Ты, кажется, что-то вспомнила и испуганно спряталась за спину Яги Масамичи, низко опустив голову.

— Это первокурсники. Представьтесь друг другу, ребята, — мягко сказал Яга Масамичи, и его голос немного успокоил тебя.

— Всем привет, меня зовут Хайбара Ю, я из Токио. Рад знакомству! — жизнерадостно произнес солнечный парень. Его улыбка была искренней и радостной.

— Здравствуйте, меня зовут Нанами Кенто. Надеюсь на ваше доброе отношение в будущем, — спокойно сказал Нанами Кенто.

Ты прикусила нижнюю губу, затем, теребя пальцы, медленно произнесла:

— Здравствуйте, я… меня зовут Касуга… Касуга Кика, я из… Токийского детского дома… П-пожалуйста, позаботьтесь обо мне.

На мгновение воцарилась тишина. Взгляды двух одноклассников заставили тебя отпустить пальцы и крепко вцепиться в черные манжеты своей новой школьной формы.

Видимо, заметив твое смущение, солнечный парень Хайбара Ю тут же нашел тему для разговора:

— Нанами-кун, ты смешанной крови?

Нанами Кенто не хотел много говорить, но, увидев твое состояние, тут же спокойно ответил:

— Да, мой дедушка был датчанином.

— А, вот почему Нанами-кун такой привлекательный и у него светлые волосы, ха-ха-ха~ — улыбнулся Хайбара Ю, поддразнивая.

Дружелюбная атмосфера развеяла твое смущение, позволив немного расслабиться. Ты с благодарностью посмотрела на Хайбару Ю, который завел разговор. Он в ответ ободряюще и озорно подмигнул тебе.

«Хайбара-кун — очень хороший парень, — подумала ты. — Совсем не такой, как все мальчики, которых я встречала раньше…»

Именно потому, что ты так думала и была так благодарна ему в тот момент, его смерть позже причинила тебе почти невыносимую боль, словно ты тонула и задыхалась, отчаянно пытаясь за что-то ухватиться, хоть немного облегчить страдания…

Хотя бы немного облегчить страдания твоей ничтожной души, которую почти поглотило горе…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение