Глава 18. Собака всегда остаётся собакой

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Трое парней выпивали в небольшом ресторанчике неподалеку от дома, вспоминая старые забавные истории и расспрашивая друг друга о текущих делах.

Ли Ган теперь вместе с семьей открыл небольшой магазинчик, а Ван Сяоцян работал на других, и оба жили довольно скромно.

Сун Сяодун после окончания старшей школы пошел в армию, а эти двое не поступили в университет. Поболтавшись некоторое время в обществе, они так ничего и не добились, поэтому честно пошли зарабатывать деньги.

Когда они весело выпивали, лицо Ван Сяоцяна вдруг помрачнело. Ли Ган взглянул на дверь, хмыкнул и сказал:

— Подонок!

— Что случилось?

Сун Сяодун обернулся и увидел, как шесть-семь человек прошли мимо входа в ресторан.

Ли Ган сердито сказал:

— У Сяоцяна была девушка, но несколько дней назад Су Пэн, этот негодяй, отбил ее.

Сун Сяодун сказал:

— Су Пэн?

Тот самый парень, который всегда таскался за нами?

Ли Ган скривил губы и сказал:

— Он самый. Теперь он очень заносчивый, нашел себе "старшего брата", и у него самого шесть-семь "младших братьев". Он тут по нашей округе разгуливает, и никто не смеет ему перечить. Черт возьми, когда он раньше тусовался с нами, он был как собака, а теперь зазнался и совсем нас не уважает.

Ван Сяоцян залпом осушил стакан и сказал:

— Не будем об этом. Дунцзы вернулся, мы пришли повеселиться, зачем говорить о таких неприятных вещах?

— Ты хочешь веселиться, но, похоже, у тебя это не получится, — недовольно пробормотал Ли Ган.

Оказалось, что те, кто только что прошел мимо, теперь развернулись и вошли в этот же ресторанчик.

Войдя, группа людей сразу заметила Сун Сяодуна и его друзей и направилась к ним. Парень, шедший посередине, с зелеными волосами и рядом сережек в ухе, обнимал довольно симпатичную девушку. Он усмехнулся и сказал:

— Разве это не Сяоцян?

Ли Ган выпучил глаза и сказал:

— Су Пэн, не переходи черту.

— Притесняю?

Как я могу вас притеснять? Я ведь раньше с вами тусовался. Хотя вы теперь ни на что не годны, я все равно помню старые времена. Посмотри, Сяоцян нашел себе девушку, но не умеет с ней обращаться, так что я поиграю с ней за него, ха-ха. Я говорю, Сяоцян, ты что, импотент? Вы встречались довольно долго, а она все еще была девственницей. Я даже помог тебе с этим.

Девушка опустила голову, выглядя униженной и возмущенной.

Ван Сяоцян закусил губу, его кулаки хрустели, и он злобно смотрел на Су Пэна.

Су Пэн похлопал Ван Сяоцяна по плечу и сказал:

— Эй, зачем ты так на меня смотришь? Я ведь делаю доброе дело. Не волнуйся, когда я наиграюсь, я верну ее тебе. Тогда тебе повезет, я даже "разблокировал" для тебя все позы. Тогда ты сможешь делать с ней все, что захочешь. Посмотри, какой я хороший, как я ценю старую дружбу.

Ли Ган резко вскочил и сердито сказал:

— Су Пэн, нужно оставлять себе путь к отступлению, чтобы потом не было стыдно встречаться. Не заходи слишком далеко.

— Слишком далеко?

Я что, так уж сильно перегибаю палку?

Су Пэн холодно усмехнулся и сказал:

— Ганцзы, слышал, что у твоей семьи неплохо идут дела с магазинчиком. Я обязательно приведу своих братьев, чтобы они почаще "заглядывали" в твой магазин.

— Ты посмеешь!

Ли Ган хлопнул по столу.

Су Пэн презрительно скривил губы и сказал:

— О?

Что такое?

Хочешь подраться?

Глядя на твою гору жира, неплохо бы тебе стать живой боксерской грушей.

Сун Сяодун медленно выпил стакан вина и сказал:

— Ганцзы, Сяоцян, зачем вы так вежливы с собакой?

Только тогда Су Пэн перевел взгляд на Сун Сяодуна. Узнав, кто он, Су Пэн изменился в лице, затем расхохотался и сказал:

— А я-то думал, кто это. Это же Дунцзы! Столько лет не виделись. Не ожидал, что ты все еще якшаешься с этими двумя ничтожествами. Может, присоединишься ко мне? Я обязательно дам тебе кусок хлеба.

Сун Сяодун прищурился, глядя на Су Пэна, и сказал:

— Собака всегда остаётся собакой. Раньше ты был собакой, виляющей хвостом в мольбе, а теперь, даже если ты одет как человек, ты все равно собака, просто лаешь чуть громче, чем раньше.

Лицо Су Пэна помрачнело, он резко хлопнул по столу, наклонился и, глядя на Сун Сяодуна сверху вниз, злобно сказал:

— Сун Сяодун, сейчас уже не шесть-семь лет назад, и это не твоя территория. Здесь... я главный. Тебе лучше вести себя смирно, иначе не обижайся, если я буду с тобой невежлив.

Сун Сяодун холодно усмехнулся и сказал:

— Правда?

Похоже, ты, собака, действительно многому научился.

— Сун Сяодун, ты, черт возьми, действительно наглец, не ценящий доброту! Ты знаешь, что бывает с теми, кто меня сейчас обижает?

— Что бывает?

Сун Сяодуну стало немного любопытно.

Су Пэн ухмыльнулся и сказал:

— Обычно тех, кто меня обижает, я заставляю ломать себе руки и ноги. Но, учитывая наше прошлое знакомство, я проявлю к тебе немного уважения. Если ты встанешь на колени, трижды поклонишься мне, проползешь у меня между ног и при этом будешь лаять как собака, я тебя отпущу.

— Твоя идея неплоха.

Уголки губ Сун Сяодуна приподнялись, и он озарил его сияющей улыбкой.

— Ты думаешь, я шучу?

Лицо Су Пэна помрачнело, и он хмыкнул.

— Я не говорю, что ты шутишь, я говорю, что ты, черт возьми, идиот.

Сун Сяодун ухмыльнулся, внезапно протянул руку, схватил Су Пэна за волосы, надавил вниз, и голова Су Пэна с глухим стуком ударилась о столешницу. Чашки и миски на столе подпрыгнули.

Сун Сяодун отпустил его, и Су Пэн уже сидел на полу, из его носа мгновенно хлынула кровь.

Внезапное нападение Сун Сяодуна напугало всех, и они замерли в оцепенении.

— Ганцзы, Сяоцян, хотя мы и не хотим связываться с этим миром, но мы не позволим никому нас унижать. Покажите мне вашу прежнюю храбрость.

Слова Сун Сяодуна подстегнули Ли Гана и Ван Сяоцяна, и они тут же вскочили. С тех пор как Су Пэн начал "подниматься", этот парень постоянно доставлял им неприятности. Оба давно таили в себе злость, но знали, что не смогут справиться с Су Пэном, поэтому терпели.

Теперь, когда Сун Сяодун уже начал действовать, даже если бы они продолжали терпеть, сегодня все равно не обошлось бы без драки. Поэтому они тоже озверели, наплевав на последствия. Сначала разобраться, а потом уже думать, смогут ли они победить.

Ван Сяоцян первым схватил бутылку из-под вина, замахнулся и ударил ею по голове Су Пэна.

Месть за убийство отца, ненависть за похищение жены — это то, что мужчины не могут вынести. В этот момент Ван Сяоцян действительно нацелился на то, чтобы лишить Су Пэна жизни.

Ли Ган тоже не растерялся, схватил стул и ударил им ближайшего парня. Их было меньше, поэтому нужно было действовать первыми — это был беспроигрышный метод в драке.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Собака всегда остаётся собакой

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение