Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Хе-хе, ты умён. Он может вселиться в твоего брата и говорить с нами… — не успел Дедушка Ли договорить, как я поспешно воскликнул: — Нет-нет, нельзя, чтобы он вселялся в моего брата! А вдруг он потом не уйдёт?
— Не волнуйся, этот инь-дух практикует всего около двадцати лет, у него не так много силы. А твой старший брат — это тот, кого я лично обучал, его духовная сила и телосложение уже достаточно крепки, так что этот инь-дух не сможет завладеть его телом. Если бы была хоть малейшая опасность, я бы не принял такого решения, — с улыбкой объяснил Дедушка Ли.
— Правда, никаких проблем? А он не может вселиться в меня? — я всё ещё немного волновался.
— Твоё тело сильно отличается от тела твоего старшего брата, ему будет безопаснее. Не беспокойся, пока я здесь, ничего не случится, — сказал Дедушка Ли, похлопав себя по груди.
— Тогда когда мы пойдём? — спросил я.
Дедушка Ли быстро посчитал на пальцах и сказал: — Конечно, чем раньше мы решим это дело, тем лучше будет для той девочки. Иди, позови своего старшего брата, и сегодня ночью, в час Цзы, мы отправимся поболтать с призраком.
В полночь по Цзинчжоуской дороге мчался мотоцикл.
Хотя Дедушке Ли было уже под семьдесят, он сидел на заднем сиденье мотоцикла, как ребёнок, взволнованно подгоняя Течжу: "Быстрее, ещё быстрее!"
Течжу взглянул на приборную панель — скорость уже была девяносто пять километров в час, даже плоть на его лице дрожала от ветра. Он подумал: "Этот старик и правда меня не жалеет."
Позади мотоцикла медленно ехал велосипед "Летящий Голубь" модели 26, на котором неторопливо ехал я.
Добравшись до переулка у задних ворот школы, я увидел, что брат и Дедушка Ли уже нетерпеливо ждали меня там.
— Я же говорю, ты как улитка, заставил меня, старика, ждать здесь двадцать минут, пока ты приедешь, — ворчал Дедушка Ли, сидя на мотоцикле и покуривая сигарету "Сяншань" с фильтром.
Я беспомощно покачал головой, глядя на этого модного старика.
За лабораторией находилась тихая улица. Мы втроём подошли к стене двора, убедившись, что никого нет, Течжу одним рывком оттолкнулся ногой от стены, подпрыгнул, и его руки уже легли на вершину трёхметровой стены. Затем, напрягшись, он перепрыгнул через неё.
Глядя на ловкость брата, я не мог не восхищаться: он действительно был намного сильнее меня, как и говорил Дедушка Ли.
Затем с внутренней стороны стены была переброшена верёвка. Дедушка Ли, цепляясь руками за верёвку и отталкиваясь ногами от стены, вскоре тоже оказался на вершине стены. Потом я снаружи крепко натянул верёвку, а Дедушка Ли соскользнул вниз по ту сторону, "как лебедь, несущий яйцо", ведь ему было уже почти семьдесят, и он не мог просто так спрыгнуть, как Течжу.
Наконец, я, потянув за верёвку, ловко перелез через стену.
Убрав верёвку, мы втроём подошли к окну лаборатории и по очереди проникли внутрь через незапертое окно.
Чтобы нас не обнаружили, я задвинул трёхслойные чёрные шторы, но поскольку на главной двери штор не было, мы втроём зажгли лишь две свечи, не включая свет.
— Вот эта колонна, — я достал компас и положил его перед колонной, и стрелка действительно сильно задрожала.
Взглянув на компас, Дедушка Ли понял, в чём дело, и затем обратился к колонне: — Брат, кто бы ты ни был, мы пришли, чтобы спасти тебя, у нас нет злых намерений!
— Он вас так поймёт? — спросил я.
— Поймёт или нет, я не знаю, но после таких слов на душе становится спокойнее, — продолжил Дедушка Ли. — Течжу, теперь твоя очередь, пусть этот парень проявится.
Течжу ответил, достал заранее написанный жёлтый талисман и приклеил его к колонне слюной.
Затем он сложил мудру правой рукой, пробормотал заклинание, а затем резко топнул ногой и крикнул: — Явись!!!
Жёлтый талисман на стене с шипящим звуком загорелся снизу и в мгновение ока превратился в голубоватый дым, рассеявшись.
Пока я был поражён мастерством брата в использовании талисманов, с рассеиванием голубоватого дыма в середине колонны смутно проявились огромные глаза. Постепенно их контуры становились всё чётче, и, наконец, эти глаза медленно открыли веки. Тут же показались налитые кровью большие глаза, которые в этот момент крайне злобно и пристально смотрели на троих, стоявших перед ними.
Ночь была такой тихой, а сухие листья на деревьях своими хрупкими телами оказывали последнее сопротивление осеннему ветру.
Звёзды на небе, казалось, не выдерживали зрелища расставания листьев с корнями, и, притянув белые облака, закрыли свои глаза. Так всё погрузилось в безграничную тьму.
Лишь сквозь стеклянное окно главной двери лаборатории пробивался слабый свет. Заглянув внутрь, можно было увидеть, как на северной стене огромные глаза противостоят троим, стоявшим перед ними.
В этот момент я наконец-то ощутил страх Сунь Ли. Даже если бы я сам во время урока внезапно увидел эти глаза, я бы испугался.
Взгляд этих глаз был полон ненависти и зла, вызывая сильное чувство дискомфорта.
— Брат, не смотри так на нас, мы пришли помочь тебе. Если у тебя есть какое-то невыполненное желание или беспокойство, ты можешь рассказать нам, и мы обязательно постараемся помочь тебе его исполнить. Если ты понимаешь, что я говорю, моргни три раза, — серьёзно сказал Дедушка Ли, обращаясь к этим глазам.
Едва его слова прозвучали, как эти глаза медленно закрыли свои тёмно-пурпурные веки, затем снова открыли, и так повторилось трижды.
— Хе-хе, Имин, видишь? Он понимает, что я говорю!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|