Глава 8: Фэншуй горной деревни (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Иду по улице, ветерок ласкает, по сторонам посмотришь — повсюду весна… — Ли Чанчжэн, размахивая по одной кроличьей тушке в каждой руке, важно шагал по горной тропе, радостно распевая своим хриплым голосом.

Остальные шли за ним, направляясь к дому Чэнь Хайсэна.

Всю дорогу я с большим трудом убеждал их, что знания фэншуй, о которых я только что говорил на кладбище, я выучил самостоятельно из книги.

— Причина смерти дедушки Чжана действительно та, что ты только что проанализировал? — Чэнь Хайсэн всё ещё немного не верил.

— Хе-хе, конечно. Если не веришь, я спрошу тебя, есть ли у дедушки Чжана сыновья? — спросил я.

— Да, два сына и одна дочь. Все женаты/замужем. Старший сын живёт с ним, а младший переехал за пределы гор. Что такое? У них тоже проблемы? — спросил Чэнь Хайсэн.

— Хе-хе, я думаю, его старший сын довольно худой, часто беспрерывно кашляет, и в последнее время ему становится всё хуже, верно? — я с улыбкой посмотрел на Чэнь Хайсэна.

— А? Ты его видел? Откуда ты это знаешь?

— Хе-хе, я ещё знаю, что его дочь тоже очень худая, и в этом году с ней что-то случилось, у неё проблемы с ногами.

— Ого! Когда ты успел стать таким провидцем? Всё, что ты сказал, абсолютно верно. Ты правда их не знаешь? — Чэнь Хайсэн всё ещё не мог поверить.

— Ха-ха, конечно, не знаю, никогда их не видел! — я был очень рад, услышав, что всё, что сказал Чэнь Хайсэн, было правдой. В конце концов, это был первый раз, когда я применил книжные знания на практике.

— Да ладно, ты правда стал провидцем. Скажи, откуда ты всё это знаешь? — остальные тоже подошли и стали допытываться у меня.

— Хорошо, тогда я расскажу вам причину, — я объяснял им, пока мы шли.

Оказывается, с точки зрения фэншуй, будь то инь-жилище (могильник) или ян-жилище (дом), каждое его направление представляет члена семьи и одновременно управляет определённой частью тела.

Восток относится к Дереву и представляет старшего сына, управляя печенью, желчным пузырем и конечностями; юго-восток относится к Дереву и представляет старшую дочь, также управляя печенью, желчным пузырем и конечностями; юг относится к Огню и представляет вторую дочь, управляя головой, сердцем и кровью; юго-запад относится к Земле и представляет мать, управляя селезенкой и желудком; запад относится к Металлу и представляет младшую дочь, управляя легкими, горлом, носом и языком; северо-запад относится к Металлу и представляет отца, управляя легкими, горлом, носом, языком и толстым кишечником; север относится к Воде и представляет второго сына, управляя почками, кишечником, мочевым пузырем и ушами; северо-восток относится к Земле и представляет младшего сына, управляя селезенкой и желудком.

Энергия Пяти Элементов этих восьми направлений образует ци-поле семьи, и они взаимосвязаны и влияют друг на друга.

В юго-восточном углу могильника семьи Чжан появилась и наполнилась водой яма, поэтому, помимо хозяина, наибольшее влияние это оказало на старшую дочь. Как я уже говорил, Вода в Небесных Стволах — это Жэнь, и попадание её на юго-восток означает наказание, поэтому ноги старшей дочери этой семьи неизбежно будут травмированы.

В то же время юго-восток также представляет печень и желчный пузырь этой семьи. Плохая печень и желчный пузырь неизбежно приводят к расстройству пищеварения, желтушному цвету лица и худобе, поэтому я и сказал, что сын и дочь семьи Чжан довольно худые.

А после обрушения северо-западного угла ци-поле дедушки Чжана, главы семьи, исчезло. Со временем дедушка Чжан, конечно, был обречён на смерть.

В то же время северо-западный угол также представляет легкие и дыхательные пути. После смерти дедушки Чжана старший сын стал новым главой семьи, поэтому его кашель, безусловно, будет усиливаться. Если не отремонтировать северо-западный угол могильника вовремя, то следующим умрёт этот новый глава семьи.

После моих объяснений остальные были поражены до глубины души и определили для меня новое место в своих сердцах.

— Эх, если бы ты пришёл раньше, дедушка Чжан, возможно, не умер бы! — Чэнь Хайсэн выглядел немного раскаивающимся.

— На самом деле, это было неизбежно. Даже если бы я пришёл раньше, я бы не обязательно обнаружил проблему. А сегодня, если бы не погоня за кроликом, мы бы не пошли смотреть на их могильник. Возможно, это судьба! — я похлопал Чэнь Хайсэна по плечу и сказал.

— Мм, да, возможно, это дедушка Чжан проявил себя, чтобы этот кролик привёл нас сюда, — Ли Чанчжэн, услышав слова Чэнь Хайсэна, дрожащей рукой сжал кролика.

— Не пугай меня! Мы же собираемся жарить кролика!

— Ты только и знаешь, что есть, — Чэнь Хайсэн бросил на Ли Чанчжэна взгляд. — Кстати, я, я пойду сегодня вечером к семье Чжан и всё им объясню, чтобы они поскорее привели могильник в порядок.

— Ты думаешь, они поверят словам нескольких сопляков, как мы? — я подумал. — Давай так, мы вернёмся и сначала всё объясним твоим родителям, а потом они уже поговорят с семьёй Чжан. Так будет лучше!

Чэнь Хайсэн хлопнул себя по бедру: — Ты всё-таки умнее, так и сделаем!

Вернувшись домой, Чэнь Хайсэн рассказал всё своим родителям. Сначала они не поверили, но потом, чтобы убедить их, я сделал предсказание по Ци Мэнь Дунь Цзя и очень чётко рассказал им о многих событиях из их молодости, когда они встречались. Чэнь Хайсэн никогда не рассказывал им об этом, поэтому они полностью поверили моим выводам.

— Хорошо, тогда мы немедленно пойдём к семье Чжан и расскажем им об этом.

— Вы подождите, я посчитаю, — сегодня тринадцатое августа, месяц Цзя, день Гэн… — я внимательно подумал. — Когда вы придёте к ним и всё объясните, скажите, чтобы они начали приводить могильник в порядок не раньше, чем послезавтра. Сегодня и завтра дни неблагоприятные, а послезавтра будет хороший день для похорон!

— Хорошо, больше ничего? Маленький провидец! — к этому времени моё положение в глазах родителей Чэнь Хайсэна тоже сильно изменилось.

— Мм, больше ничего, — я покраснел, немного смутившись.

Пруд перед домом Чэнь Хайсэна был небольшой, около пятнадцати-шестнадцати метров в диаметре. Вода в пруду была очень глубокой, изумрудно-зелёного цвета. Несколько плакучих ив склонялись к берегу, своими мягкими и длинными ветвями дразня рыбок в воде.

Рядом, на нескольких камнях, пять бамбуковых удочек были вытянуты вперёд. К вершинам бамбуковых удочек были привязаны очень тонкие нейлоновые лески, а внизу были самодельные поплавки из стеблей сорго. Только пять рыболовных крючков были куплены в магазине за два мао, а наживка была сделана из теста, замешанного на кунжутном масле и муке.

Чэнь Хайсэн и четверо других спокойно сидели на камнях, ожидая поклёвки рыбы, а Ли Чанчжэн сидел на корточках у костра неподалеку, пуская слюни и жаря нежное кроличье мясо на железном шампуре.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Фэншуй горной деревни (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение