Глава 5. Включение режима отпора (Часть 1)

Вечером Ши И позвонили домой, когда она была в туалете общежития. Звонила госпожа Цзинь, чтобы сообщить, что ремонт в ее комнате закончен, и попросить ее приехать на этой неделе посмотреть, нужно ли что-то изменить.

Ши И не смела возражать. С тех пор, как ее комнату опустошили, она чувствовала себя пассивным участником событий.

Пусть делают, что хотят. Ей все равно. Лишь бы кровать оставили.

Она не стала отказываться от поездки, и госпожа Цзинь тут же начала расспрашивать, как у нее дела с Лу Синем, ладят ли они.

Ши И пришлось притвориться и похвалить выбор матери: — Конечно, ладим. У вас отличный вкус, вы выбрали замечательного человека.

Лу Синь замечательный? Еще какой! Каждое третье слово — угроза.

К тому же Ши И имела репутацию «мастера неловких пауз». Когда они были вместе, чаще всего Ши И молча слушала его.

— Вот как? — обрадовалась госпожа Цзинь. — Лу Синь тоже говорил, что хочет на следующей неделе устроить встречу наших семей…

Ши И: ???

— Приезжай на этой неделе домой, я куплю тебе пару красивых нарядов… — предложила госпожа Цзинь, потирая руки в предвкушении.

— Мама? Мама? Он тебе звонил? — Ши И вцепилась в кафельную стену туалета. Получается, он принял ее попытку сменить тему разговора за молчаливое согласие?

— Да.

— И что он задумал? — Ши И совершенно не понимала логику Лу Синя.

Обычно, если человек нравится, сначала пытаются узнать друг друга получше, а потом уже переходят к следующему этапу. Но Лу Синь, пропустив все это, сразу предложил встречу с родителями. Что дальше? Свадьба?

Они едва знакомы, и любой бы заподозрил в этом неладное.

Почему он решил, что Ши И не охотится за его состоянием?

У Лу Синя точно был какой-то скрытый мотив!

— У него самые лучшие намерения, — подчеркнула госпожа Цзинь.

Ши И: …

— Ши И, ты скоро? У меня живот болит, — Тао Лили барабанила в дверь туалета, жалобно скуля. — Поторопись, я больше не могу терпеть.

— Иду, иду, — ответила Ши И, открывая дверь и одновременно прощаясь с матерью. — Мам, мне пора.

— Завтра приедешь? Если да, то поторопись купить билет.

— Хорошо.

Ши И открыла дверь, и Тао Лили, согнувшись пополам, бросилась внутрь.

— Что-то не то съела? — спросила Ши И, закрывая за ней дверь.

— Целый грейпфрут…

Голос становился все тише…

Ши И забралась на верхнюю койку. Не успела она прилечь, как в дверь постучали. Стучали довольно долго, но две другие девушки, лежавшие с телефонами, не собирались открывать.

Ши И вздохнула и, спрашивая «Кто там?», пошла к двери.

— Тут парень просил передать вам, в 5012 комнату, — сказала девушка со светлой кожей, держа в руках огромный букет роз. Казалось, он вот-вот раздавит ее. Девушка была очень маленького роста и приветливо улыбалась.

Наверное, тоже из их общежития.

Ши И показалось, что она ее где-то видела, но никак не могла вспомнить где.

— Кому? — спросила Ши И, заметив на букете открытку с неразборчивой надписью.

— Тао Лили, — ответила девушка, протягивая Ши И букет и уходя. С ее пучком на голове она совсем не походила на студентку, выглядела гораздо моложе.

— Ладно.

На цветах блестели капли воды, они были совсем свежие. Уголки открытки украшал изящный узор. Было видно, что отправитель постарался.

Ши И постучала в дверь туалета, чтобы предупредить Тао Лили. В этот момент та вышла, согнувшись. Ши И протянула ей розы: — Только что приходила девушка, сказала, что внизу какой-то парень передал для тебя.

Ши И повторила слова девушки и с улыбкой спросила: — Это твой парень?

Тао Лили была очень красивой, одной из пяти самых привлекательных девушек на курсе. А учитывая, как она умела себя подать, у нее всегда было много поклонников.

— Что ты, мой парень не стал бы дарить цветы, — Тао Лили не взяла букет, а прошла мимо Ши И, села на стул и достала из ящика шкатулку. — Он дарит мне колье, сумки… Мне даже неудобно их принимать.

Ши И видела похожее колье с сапфирами в журнале. Настоящее оно или нет — неизвестно, но, судя по всему, это была лимитированная серия. Не очень красивое, но дорогое.

Колье было настолько эффектным, что Гао Ли оторвалась от телефона и, приподнявшись, воскликнула: — Ничего себе! Ты уже стала богатой дамой?

— Да нет, рано еще. Если бы он сам не предложил, я бы не согласилась, — Тао Лили убрала колье обратно в шкатулку и заперла ящик. И только после этого, словно королева, решила судьбу роз. — Если хотите, заберите себе, украсите комнату. А не хотите — выбросьте. Мне все равно.

Ши И: …

Чжао Ланьцин сначала молчала. С тех пор как Ши И открыла дверь, ее взгляд не отрывался от роз. Она явно завидовала, но ничего не говорила. Когда Тао Лили сказала, что цветы можно выбросить, Чжао Ланьцин не выдержала.

— Давай мне, давай! Я умею ухаживать за цветами, — Чжао Ланьцин, несмотря на полноту и медлительность, в этом вопросе проявила удивительную ловкость.

Ши И и глазом моргнуть не успела, как букет оказался в руках Чжао Ланьцин.

— Я тоже хочу, дай мне пару роз, — попросила Гао Ли.

— Мне кажется, упаковка красивая, если я дам тебе несколько роз, она потеряет вид… — ответила Чжао Ланьцин, не желая делиться.

Гао Ли: …

Видя ее молчание, Чжао Ланьцин, опасаясь испортить отношения, добавила: — Завтра отдам тебе несколько.

— Ладно, — согласилась Гао Ли.

Ши И было все равно. Она разулась и снова забралась на кровать. Открыла учебник по финансам, но читать не могла.

Ее беспокоило, зачем преподавательница задержала ее после лекции.

В голове шумело, а девушки, которые только что чуть не поссорились из-за роз, теперь весело болтали.

— Вы еще не спите? О чем говорите? — спросила Ши И, свесившись с кровати.

— Когда ты замуж выйдешь? — без предисловий спросила Тао Лили.

Замуж?

С чего вдруг такой вопрос?

— Вы обсуждаете, кто первый выйдет замуж после выпуска? — переспросила Ши И.

— Ага, — ответила Тао Лили. — Если не ты, то Гао Ли будет первой невестой в нашей комнате.

Гао Ли с улыбкой кивнула в знак согласия.

— У Ши И даже парня никогда не было, какой замуж? — подхватила Чжао Ланьцин. — Вы бы лучше спросили, когда у нее появится парень, ха-ха-ха.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение