Последние несколько дней Лю Фэнъю, как только выдавалась свободная минутка, отправлялся на тренировочную площадку, чтобы покататься на лошади. Его навыки верховой езды значительно улучшились, и теперь он уверенно держался на коне в одиночку.
Оставшуюся часть пути Лю Фэнъю сопровождала Ци Юэ. Они стали гораздо ближе.
Сюань Цзинь же не слишком часто появлялся перед Лю Фэнъю.
Десятитысячная армия, выступившая из столицы, после полумесячного форсированного марша наконец достигла фронта.
Лю Фэнъю поднял глаза и издалека увидел табличку над городскими воротами.
— Евнух Лю, мы прибыли в Сяньчжоу, — тихо напомнила Ци Юэ, ехавшая рядом с Лю Фэнъю.
Лю Фэнъю кивнул, но в сердце у него вдруг возникло сильное чувство тревоги.
Глядя на развевающуюся жёлтую пыль у городских ворот и на потрёпанные ворота, он невольно спросил: — Здесь, наверное, очень тяжело живётся?
Ци Юэ тоже никогда не была в Сяньчжоу, но кое-что слышала о ситуации на фронте, поэтому согласилась: — Говорят, здесь не хватает воды, повсюду жёлтый песок, а из-за постоянных войн народу живётся очень нелегко.
— Мм, — тихо промычал Лю Фэнъю, чувствуя необъяснимое чувство вины.
Хотя нынешняя ситуация не была вызвана им, он теперь стал правителем этой страны и не мог просто сидеть сложа руки.
Он снова огляделся и вдруг спросил: — Здесь есть какие-нибудь деревья?
— Ваша служанка невежественна и не знает.
Лю Фэнъю понял, что этот вопрос поставил Ци Юэ в затруднительное положение, и не стал продолжать спрашивать. Он лишь задумчиво последовал за армией в город.
Армия прибыла в прифронтовой лагерь уже к вечеру. Весь лагерь был мрачным и безжизненным. Если бы не несколько костров, горящих на открытом месте, можно было бы подумать, что здесь нет стражи.
Во главе войск на фронте стоял местный военачальник. У него была густая борода, чёрные густые брови, большие яркие глаза, а говорил он громовым голосом. Сразу было видно, что это смелый человек.
Этого военачальника звали Чэнь, он занимал девятый ранг, был мелким военным чиновником.
Генерал Чэнь, проживший столько лет, не видел ни Премьер-министра, ни тем более Императора. Поэтому, как только он заговорил, он предложил устроить пир.
Сюань Цзинь не любил расточительство. Он отказался под предлогом "напряжённой военной обстановки", а затем сказал, что Император устал от дороги и нуждается в хорошем отдыхе, чем заставил Фушуня, фальшивого императора, вздохнуть с облегчением.
С тех пор как он вошёл в военный лагерь, Лю Фэнъю почувствовал полную свободу. Хотя он прибыл в качестве "личного евнуха Императора", никто не заставлял его прислуживать, поэтому он мог только бродить по лагерю.
Изначально Ци Юэ хотела последовать за ним, но он вежливо отказался. В конце концов, с такой красавицей, как Ци Юэ, рядом, оставаться незаметным было невозможно.
Хотя Сяньчжоу и считался провинцией, из-за его удалённого расположения и очень малой численности населения он был крайне бедным.
Лю Фэнъю несколько раз обошёл палатки и обнаружил, что большинство солдат здесь — старики и дети. Немногие молодые люди были худыми и бледными, больше похожими не на солдат, а на беженцев.
Он слегка нахмурился, тихо вздохнул и, повернувшись, увидел, как дрожащей походкой идёт старик, несущий корзину с картофелем.
Лю Фэнъю, следуя прекрасной традиции уважения к старшим и заботы о младших, сам подбежал к нему и с улыбкой спросил: — Старик, куда вы идёте? Позвольте мне помочь вам донести?
Старик напряжённо поднял голову, кашлянул дважды и только тогда сказал: — Откуда ты, юноша? Я иду на полевую кухню.
Лю Фэнъю продолжал улыбаться: — Я евнух из столицы. Зовите меня просто Маленький Лю.
Это была совершенно обычная фраза, но, услышав её, старик вдруг опустил коромысло, с трудом опустился на колени и поклонился: — Значит, вы господин чиновник из столицы.
Лю Фэнъю почувствовал себя не по себе. Он поспешно помог старику подняться с земли и сам взял корзину с картофелем.
Старик всё ещё немного боялся, но не осмелился возразить Лю Фэнъю и только повёл его на кухню.
Здешнюю кухню и кухней-то назвать нельзя было, скорее просто навес, под которым стояли какие-то котлы и посуда.
Лю Фэнъю с горечью поставил корзину картофеля, размял плечи и, как старый знакомый, подошёл к молодому парню, который готовил еду.
— Братишка, что в этом котле?
Парень, увидев его приличную одежду, понял, что он из столицы, и очень сдержанно ответил: — Простая вода.
— Вода? — недоверчиво повторил Лю Фэнъю. Едва он это сказал, как его живот снова заурчал.
Не успел он ничего объяснить, как парень, готовивший еду, сам с испугом начал извиняться.
Лю Фэнъю не понимал, почему здесь все так напуганы. Только он хотел сказать что-то утешительное, как его толкнули сзади, и он пошатнулся.
Он сделал несколько шагов, с трудом удержался, опираясь на печь, выпрямился и увидел перед собой худого, жилистого мужчину с небритым лицом.
Мужчина оттолкнул парня, готовившего еду, за свою спину и холодно сказал: — Маленький Люцзы, о чём ты с ним болтаешь? С такими большими чиновниками из столицы нам не по пути.
Маленький Люцзы робко взглянул на мужчину и тихо возразил: — Брат Ван, этот человек — господин чиновник из столицы, мы не можем его обидеть!
— А почему не можем? — сплюнул мужчина, которого назвали "Брат Ван", и холодно посмотрел на Лю Фэнъю. — В крайнем случае, отдам свою жизнь. Всё равно сейчас жить тяжело!
Лю Фэнъю моргнул и неловко прервал их разговор: — Я принёс вам картофель.
Брат Ван, услышав это, наконец взглянул на картофель у своих ног: — Почему опять так мало?
Лю Фэнъю понятия не имел, почему так мало. Он невинно покачал головой: — Здесь только этот картофель?
— Да, каждый день только это. Этот собачий император сам ест и пьёт во дворце, совсем не заботясь о наших жизнях.
Брат Ван яростно ругался, забыв о присутствии Лю Фэнъю.
Лю Фэнъю, будучи тем самым собачьим императором, который ест и пьёт, почувствовал себя немного виноватым: — Он не то чтобы совсем не заботится о ваших жизнях, просто не успевает.
— Чего не успевает?! Если бы у меня дома не было восьмидесятилетней матери, сегодня я бы лично отрубил ему голову!
Брат Ван продолжал говорить с пафосом.
Лю Фэнъю же почувствовал боль в шее. Он неловко улыбнулся: — Может быть, он не так уж и плох?
Брат Ван ругался долго и наконец почувствовал что-то неладное. Он подозрительно оглядел Лю Фэнъю и спросил: — Кто ты? Почему ты всё время защищаешь этого собачьего императора?
Пока Лю Фэнъю ломал голову, придумывая себе новую личность, снаружи вошла Ци Юэ.
Она остановилась между Лю Фэнъю и Братом Ваном и слегка улыбнулась: — Братец, когда будет готов ужин? Господин Премьер-министр проголодался.
Надо признать, сила красавицы в таком лагере, полном мужчин, безгранична.
Всего одна простая фраза Ци Юэ заставила Брата Вана сменить свою агрессивность на улыбку, словно его овеял весенний ветерок.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|