Глава 9. Объятия

Ли Лотос был потрясён. Он явно не ожидал такого прямого вопроса. «Система права, нужно бить прямо в цель!» — подумала Цююэ.

— Молодец, хозяин! Давай, поддай жару! Сейчас самое время его завоевать! — подбадривала Система.

— Цветочек, я действительно люблю тебя. И это не просто детская привязанность, я хочу провести с тобой всю жизнь. Ты мне нравишься, я тобой очарована. Мне никто, кроме тебя, не нужен. Когда ты счастлив, счастлива и я. А когда тебе грустно, я развеселю тебя. В общем, ты будешь только моим! — Цююэ бросилась к нему в объятия, не давая ему возможности отказать.

Ли Лотос не оттолкнул её. Он лишь спокойно произнёс:

— А Юэ, твоя жизнь — это не моя жизнь. Ты знаешь, я отравлен Би Ча, у меня нет ни гроша за душой, и живу я одним днём. Зачем тебе такой, как я? Ты можешь найти свою семью. Впереди у тебя ещё долгая жизнь, и множество возможностей…

— Да, у меня впереди долгая жизнь, и что с того?! — перебила его Цююэ. — Мне нужен только ты, Ли Лотос! Другие варианты меня не интересуют! Если тебе осталось жить всего месяц, то мы будем мужем и женой месяц! Остался день — будем вместе день! Остался час — будем вместе час! В любом случае, я от тебя не отстану. Хочу быть твоей женой по-настоящему! Даже если ты покинешь меня, у меня останутся прекрасные воспоминания. Я буду поминать своего мужа как госпожа Ли и воспевать нашу любовь! Ли Лотос, почему ты так скуп? Даже не хочешь дать мне этот статус?

Слова Цююэ сопровождались слезами, которые она не могла сдержать.

— Хозяин, великолепно! Какие проникновенные слова! Цветочек точно растает! Ты лучший мастер построения градации, которого я когда-либо видела! — восхитилась Система.

«Лучше бы помолчала», — подумала Цююэ.

Ли Лотос, глядя на заплаканную девушку, крепко обнял её, глубоко тронутый. Его голос дрожал:

— Я согласен. Я дам тебе всё, что ты захочешь. Прости меня, А Юэ, прости…

— Глупый Цветочек, заставил меня столько ждать! Мы потеряли три года! Давай больше не будем тратить ни минуты? — всхлипывая, проговорила Цююэ.

Лицо Ли Лотоса выражало нежность. Наконец-то Цююэ увидела в его глазах заботу. Это стоило ей немалых усилий.

— Всё, как ты скажешь, А Юэ. Но прежде чем пожениться, нужно получить благословение моей наставницы. Она — мой единственный близкий человек. Пусть она проведёт нашу свадьбу, чтобы всё было как положено.

Цююэ радостно закивала:

— Хорошо, хорошо! Я очень-очень-очень хочу выйти за тебя замуж! Давай скорее отправимся к ней! Ура!

Глядя на то, как девушка смеётся сквозь слёзы, Ли Лотос не мог сдержать улыбки. «Пусть радуется. Это важнее всего».

Собрав нехитрые пожитки и купив на рынке кое-какие продукты, они отправились к Горе Скрытых Облаков.

Два дня спустя они добрались до подножия горы. Переодевшись в парные наряды, — Цююэ всегда заботилась о том, чтобы их одежда сочеталась, — они начали восхождение. Все, кто обращался к Ли Лотосу за помощью, принимали их за супругов, и им не приходилось ничего объяснять.

— Цветочек, какие здесь красивые пейзажи! И воздух такой чистый! Давай будем здесь жить, когда состаримся?

— Хорошо. Здесь мы с братом провели детство. Это идеальное место, чтобы встретить старость.

— У тебя есть брат? — сделала вид, что удивлена, Цююэ. — Ты все эти годы его искал? Он пропал?

— Мой брат погиб. Я искал его останки, чтобы похоронить его рядом с учителем. Но, увы, за столько лет мне так и не удалось их найти.

«Проклятый Шань Гудао! Мы с тобой ещё поквитаемся!» — подумала Цююэ, но вслух произнесла:

— Цветочек, я помогу тебе. Мы обязательно найдём его.

«Да, именно останки!» — пронеслось в её голове. — А почему вершина горы окутана туманом?

— Кто смеет вторгаться в Павильон Облачного Жилища?! Здесь вам не рады! — раздался женский голос.

— Наставница, это я, Сянъи вернулся!

Цююэ опешила. «Он так просто раскрыл свою личность? Даже без подготовки?»

Дверь отворилась, и на пороге появилась седовласая женщина.

— Сянъи, неужели это ты? Почему ты не возвращался столько лет? Ты, наверное, много пережил, дитя моё…

«Любящее сердце всегда узнает своего ребёнка. Вот она, настоящая любовь! А те слепцы из сериала… Просто бесят!» — подумала Цююэ.

У Ли Лотоса потекли слёзы.

— Наставница, простите. Сянъи был неблагодарным. Я виновен в смерти учителя. Я боялся вернуться, мне было стыдно перед вами…

— Сянъи, это не твоя вина. У каждого своя судьба. Ни учитель, ни твой брат не винят тебя. Тебе следовало вернуться домой раньше. А это, должно быть, госпожа Цяо? Какая красивая девушка.

Заметив, что Цююэ стоит, словно потерявшись, наставница перевела разговор на неё. «Что ж, пусть будет госпожа Цяо», — подумала Цююэ.

— Наставница, это А Юэ. Госпожа Цяо осталась в прошлом. А Юэ — моя жена, моё настоящее и будущее. Я вернулся, чтобы почтить память учителя вместе с А Юэ и попросить вас благословить наш брак. Я хочу жениться на ней! — твёрдо и решительно заявил Ли Лотос.

«О, небеса! Система! Я сейчас упаду в обморок!» — подумала Цююэ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение