Глава 8: Продажа грибов

Шэнь Ся стоял неподалеку, наблюдая, как муж разговаривает с ними. Время от времени кто-то просил мяса, давал деньги, получал сдачу. Как же красив сосредоточенный мужчина!

Пока он предавался мечтаниям, подошли люди из большого дома и попросили половину кабана. Второй брат отвез его в усадьбу. Увидев, что мяса осталось так мало, те, кто сомневался, перестали колебаться и тут же взяли по цзиню.

Мясо дикого кабана было редкостью, но Тянь Чжучуань впервые занимался этим делом, ему приходилось действовать осторожно.

Мясо было распродано еще до Сыши. Кошелек не вмещал всех денег, пришлось даже воспользоваться кошельком Шэнь Ся.

Грибы Шэнь Ся никто не спрашивал, все разбирали свинину.

Когда вернулся второй брат, Тянь Чжучуань сказал ему присмотреть немного, а сам, взвалив на спину заплечный короб, взял супруга за руку и ушел.

Они подошли к ресторану. Малый с улыбкой вышел навстречу, это был знакомый.

— Брат Чжучуань, давно не заходил! Сегодня есть что-нибудь хорошее? — Малый зорко заглянул в заплечный короб.

— Есть кое-что. Управляющего нет? — Тянь Чжучуань огляделся, но никого не увидел.

Малый с улыбкой сказал, что у управляющего последние два дня дела, и ему можно все передать. Тогда Тянь Чжучуань снял заплечный короб и поставил его на землю.

— Это мой супруг вчера в горах нашел. Посмотри, возьмете? Если нет, я отнесу в лавку в конце переулка.

Тянь Чжучуань не продавал свои товары постоянно одному и тому же человеку. Он отдавал тому, кто предлагал более высокую цену, но иногда, встретив подходящего человека, он старался учитывать его интересы. Как этот управляющий, он ему понравился, поэтому всякий раз, когда у него было что-то хорошее, он сначала предлагал это сюда.

Малый, проверявший качество, замер с товаром в руках. — Супруг? Брат Чжучуань, ты женился? Поздравляю, поздравляю!

Малый не просто так работал с управляющим, он научился, когда и что говорить, и что делать.

— Спасибо, это мой супруг, — Тянь Чжучуань взял Шэнь Ся за руку, и Шэнь Ся кивнул Малому.

— Маленький гээр, если у тебя в будущем будут какие-нибудь сушеные продукты или что-то подобное, можешь приносить к нам, мы все примем, — сказал Малый. Он увидел, что грибы в заплечном коробе Шэнь Ся были хорошего качества, и в итоге дал восемьсот вэней, взяв все.

Выйдя из дверей, Шэнь Ся чувствовал себя так, будто видит сон. Оказывается, грибы стоят так дорого!

Они сразу же сели на телегу и вернулись домой. Проезжая мимо реки, они вымыли телегу, высадили их двоих у ворот, а второй брат сразу же поехал возвращать телегу.

Семья Тянь не ожидала, что они вернутся так быстро. У них дома еще оставалось немного свинины. Тянь Чжучуань сказал, что добавит ее к еде для всех. Все не хотели, но по его настоянию приготовили две большие тарелки.

После еды старики отправили их двоих отдыхать, дав им с собой немного костей, а остальное велели оставить себе.

Спать не хотелось, нужно было считать деньги. Они умылись и сели в кладовке, высыпав деньги на стол. Шуршание было таким приятным.

Была мелочь, в основном медные монеты, по сто штук на связке.

Кроме восьмисот вэней за грибы, остальное были деньги от продажи свинины. Старшая невестка только что отдала ему деньги, вырученные от продажи свинины дома.

Целый кабан был продан примерно за четыре ляна серебра. Целая куча денег. Шэнь Ся пересчитал их несколько раз. Тянь Чжучуань не помогал, только поправлял, когда тот ошибался или не мог сосчитать.

Сегодня он очень устал. Хорошо, что они поели в старом доме. Сейчас самое время вздремнуть. Главное, хотелось обнять его. Он ничего больше не делал, просто обнял супруга и уснул.

Проснувшись через час, он почувствовал себя бодрым и отдохнувшим.

— Я пойду отнесу деньги старшему брату и остальным. Хочешь со мной? — спросил Тянь Чжучуань.

Шэнь Ся, конечно, хотел пойти. Отдав деньги, он хотел еще погулять по деревне.

Они договорились, что дадут по пятьсот вэней семье старшего брата и семье второго брата, и еще пятьсот вэней родителям в знак почтения. Младшим дадут по пять вэней, чтобы они могли купить что-нибудь вкусненькое, когда придет коробейник.

Все отказывались брать.

— Третий, это же просто помощь по случаю, не нужно так. Оставь себе. Теперь, когда женился, просто живи хорошо. Твой брат зарабатывает на пристани, тебе правда не нужно так делать, — старшая невестка ни за что не брала деньги. Она видела, как третий сын вырос, и знала, сколько всего в доме он сделал. Она понимала это сердцем.

— Да! Третий, я просто немного помог, не особо напрягался. Если так, то ты как будто платишь мне пятнадцать вэней за день, как постороннему. Я и так на тебе наживаюсь, — второй брат тоже отказывался, отталкивая деньги.

Старики же взяли деньги. Они были слишком бедны, и без денег чувствовали себя очень неуверенно. Если бы в семье случилась какая-то беда, они даже думать об этом не смели. Эти деньги они решили отложить для детей, на всякий случай.

— Старшая невестка, второй брат, возьмите же! Если бы не вы сегодня, мы бы не справились так легко. Кто видел, тот и получит свою долю, у всех есть. Смотрите, у них даже по пять вэней есть. Возьмите скорее, иначе в будущем мы не осмелимся позвать вас, если случится что-то хорошее.

Тянь Чжучуань был неразговорчив, и Шэнь Ся помог ему запихнуть деньги обратно, взял его за руку и убежал.

Старшая невестка беспомощно смотрела на них двоих. Старики велели взять деньги. Главное, чтобы все помнили, что они одна семья, и помогали друг другу в будущем.

Сказать, что это не тронуло, было бы неправдой. Тянь Фэнчуань (старший брат) таскал мешки на пристани, уставал с утра до вечера, так что руки не поднимались, а зарабатывал всего двадцать вэней в день. А тут перед ним пятьсот вэней, это почти месяц работы.

Тянь Чжучуань повел Шэнь Ся к дому Сюэ Гээра. Сюэ Гээр был вне себя от радости, увидев их, и потащил их в дом.

Их дом тоже был из глины, но гораздо просторнее, и двор был намного больше. У стены держали нескольких кур, привязанных за ноги, чтобы не убежали.

Шэнь Ся разделил деньги от продажи грибов пополам, дав Сюэ Гээру четыреста вэней.

Глядя на четыреста медных монет, Сюэ Гээр не мог поверить своим глазам. Он хотел вернуть лишнее, говоря, что в деревне кто-то скупает, и можно было бы продать за несколько десятков вэней, а у него вчера было совсем немного, всего на десять вэней.

Шэнь Ся понял. Они не осмеливались сами идти в город продавать, поэтому отдавали скупщикам. Для бедных людей несколько десятков вэней — это уже большие деньги. К тому же, грибы росли в горах, не требовали ухода, нужно было только потрудиться их собрать. И они были этим довольны.

Семья Шэнь раньше всегда сама ездила в город продавать. Иногда они покупали что-нибудь вкусненькое, но съедали это до возвращения домой или прятали в комнате, никогда не давая ему ни крошки.

Шэнь Ся сказал, что завтра пригласит его снова пойти искать грибы. Сюэ Гээр, конечно, обрадовался. В руке у него были четыреста монет, которые ему дал брат Ся.

Тянь Чжучуань снова повел Шэнь Ся по деревне. Иногда, увидев кого-то, тот приветствовал: "Невестка", "Дядя". И люди хорошо относились к этому сладкоречивому супругу.

Теперь у них в руках было больше трех лянов серебра. Они почувствовали себя богатыми.

В деревне было много земли, большая часть которой пустовала. Шэнь Ся очень удивился. Тянь Чжучуань тоже не знал, в чем дело. Когда они покупали землю, их привлекло то, что здесь она дешевая. Их большой участок стоил всего два ляна серебра. Несмотря на это, они все равно не могли позволить себе землю, у них не было денег. Теперь деньги появились, но они все равно не осмеливались тратить их бездумно, решили еще подкопить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Продажа грибов

Настройки


Сообщение