Песня для тебя (Часть 1)

Песня для тебя

Небо было хмурым, тяжелые тучи клубились на горизонте. Было очевидно, что сегодня будет дождь, но Ди Сюань не был уверен, насколько точен прогноз, обещавший осадки с часу дня.

Хотя прогнозы погоды обманывали его уже больше двадцати лет, Ди Сюань решил на этот раз им довериться.

Он доплатил грузчикам, чтобы они перенесли переезд с обеда на утро, желая защитить свои драгоценные инструменты от дождя.

Вэнь Нуань, которая хотела приехать пораньше и проследить за переездом, была «безжалостно» отправлена Ди Сюанем обратно, чтобы насладиться последними днями холостяцкой жизни.

Конечно, это была не его идея. Сун Кэянь, угрожая Сы Цивэю фотографией, на которой она душила его, вынудила Ди Сюаня так поступить.

У него не было причин отказываться, и дело было не только в жизни друга.

Ди Сюань чувствовал себя виноватым перед Вэнь Нуань за то, что она так рано выходит замуж. Они встречались совсем недолго, да и она была еще довольно молода. Он боялся, что брак станет для нее обузой.

В этой ситуации именно он получал больше всего.

Он не мог отрицать, что ему это нравилось, и иногда он даже радовался этому, хотя и понимал, что это проявление его эгоизма.

В глубине души он был негодяем и не хотел ее отпускать.

Он понимал, что жениться так рано — не самое разумное решение, но не мог от него отказаться и старался сделать все возможное, чтобы Вэнь Нуань была счастлива.

Прогноз погоды, как обычно, оказался верным. Как только последнее пианино было занесено в дом, раздался оглушительный раскат грома, похожий на взрыв петард, и хлынул ливень.

А ведь до часу дня оставалось еще три часа.

Убедившись, что ничего не забыл, Ди Сюань в белой футболке, насквозь промокшей под дождем, вошел в дом.

Отец Вэнь был человеком строгим, но добрым. Хотя он постоянно ворчал на Ди Сюаня, он тайком освободил для него весь цокольный этаж, чтобы тот мог заниматься своим, по его мнению, бесполезным делом.

Раньше отец Вэнь использовал цокольный этаж как чайную комнату. Он был ценителем чая, и в комнате хранилась его коллекция редких сортов, а также изысканная чайная посуда.

Чтобы создать особую атмосферу, он даже нанял дизайнера, который превратил это помещение в настоящий оазис элегантности.

Отец Вэнь молча перенес все свои вещи в свободную комнату наверху.

Современные музыкальные инструменты, расставленные в этой комнате, выглядели немного неуместно, но Ди Сюань, присмотревшись, нашел в этом сочетании восточного и западного стилей своеобразную гармонию.

— Тут всего пара шагов, не нужно зонта, — грузчики пытались отказаться от зонта, который им предлагал Ди Сюань.

Дождь усиливался, небо становилось все темнее, и даже за несколько шагов можно было промокнуть до нитки.

— Ничего страшного, у нас много зонтов. Возьмите, — настаивал Ди Сюань.

Грузчики больше не отказывались и поблагодарили его.

Выйдя под дождь, Ди Сюань раскрыл зонт. На внутренней стороне зонта была надпись: «Памятный подарок аспирантам Н-ского университета».

Грузчики решили, что это важная для него вещь, и хотели вернуть зонт.

— Не стоит, это недорогой зонт, — крикнул им Ди Сюань сквозь шум дождя.

В прихожей на вешалке висело несколько зонтов, но это был единственный, который он привез из дома.

В восемь часов вечера Вэнь Нуань позвонила Ди Сюаню по видеосвязи.

Ее щеки были пунцовыми, но взгляд оставался ясным.

Она хорошо переносила алкоголь, но краснела, поэтому Ди Сюань предположил, что она выпила совсем немного.

— У тебя такие красные щеки. Много выпила? — спросил он.

Вэнь Нуань улыбнулась и показала руками размер бутылки. — Немного, всего полбутылки.

Подруги разделили бутылку пополам, поклявшись в вечной дружбе.

— Забирай свою жену, она пьяна! — невнятно крикнула Сун Кэянь. Было очевидно, кто из них действительно пьян.

Узнав адрес, Ди Сюань помчался через весь город.

Асфальт был сухим. Похоже, здесь дождя не было.

Он вспомнил, как Сун Кэянь называла Вэнь Нуань «учителем хорошей погоды». По-видимому, это прозвище было дано ей не зря.

Они пили байцзю. Расплатившись, Ди Сюань взглянул на бутылку.

Ничего себе, сорокаградусный напиток!

Сун Кэянь, обнимая Вэнь Нуань за плечи, бормотала: — Ты должен хорошо обращаться с нашей Вэнь Бэйби, а то тебе не поздоровится.

Она, шатаясь, пыталась встать, и вдруг начала говорить на ломаном кантонском.

Вэнь Нуань с трудом удерживала ее, чтобы та не упала. Ди Сюань кивнул и помог усадить Сун Кэянь на стул у входа в ресторан.

— Куда мы ее отвезем? Домой или в университет? — спросил Ди Сюань, касаясь горячей щеки Вэнь Нуань.

Вэнь Нуань уткнулась головой ему в грудь и покачала головой. — Она только что звонила Сы Цивэю и просила ее забрать. Он скоро будет здесь.

Ди Сюань кивнул и, обнимая Вэнь Нуань, сел рядом с ней, чтобы подождать.

— Ты боишься замужества? — спросил он.

— Почему я должна бояться? — Вэнь Нуань подняла голову и посмотрела ему в глаза. — Это было наше общее решение. Я ни о чем не жалею.

— Я просто боюсь, что не смогу быстро привыкнуть к новой роли. Когда я с родителями, мне кажется, что я никогда не повзрослею и не буду нести никакой ответственности. Но разве так можно, когда ты уже замужем? Я боюсь, что не справлюсь с обязанностями жены и хозяйки дома, — добавила она.

Ди Сюань взял ее лицо в ладони. — Не переживай, ты всегда будешь ребенком для своих родителей и моей любимой женой. Мы всегда будем рядом и поддержим тебя. Просто будь счастлива, как и раньше, — сказал он, глядя на нее затуманенным взглядом. — Я не хочу сказать, что ты безответственная. Ты очень заботливая. Ты помогаешь ученикам, оказавшимся в трудном положении, поддерживаешь коллег, всегда готова прийти на помощь друзьям, заботишься о родителях и очень любишь меня. Ты все делаешь правильно. А вот я не всегда. Поэтому, пожалуйста, позволь мне позаботиться о тебе, хорошо?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение