Мысли о свадьбе (Часть 1)

Мысли о свадьбе

Вернувшись домой тем вечером, Вэнь Нуань достала из нижнего ящика шкафа сумку и вытащила из потайного кармана небольшую изящную коробочку. Внутри лежали красивые серьги с розовыми бриллиантами.

Она обожала все блестящее и, не удержавшись, сразу же примерила серьги перед зеркалом.

Щелк — и фотография ее правого уха крупным планом готова.

— Красиво? — отправила она фотографию Ди Сюаню.

Ди Сюань увидел сообщение только на следующее утро, когда проснулся, и тут же ответил голосовым сообщением: — Очень красиво! Но почему ты не сфотографировалась сама?

Они общались, находясь в разных часовых поясах, и Вэнь Нуань ответила только через несколько часов, когда проснулась: — Хочу, чтобы ты в следующий раз увидел их своими глазами.

20-е число, воскресенье, было первым официальным рабочим днем Вэнь Нуань.

Завтра ученики должны были вернуться в школу, и учителям нужно было приехать на день раньше, чтобы подготовиться к занятиям.

Отец Вэнь очень любил свою дочь, а Ди Сюань хотел провести с ней как можно больше времени в свой единственный выходной, поэтому оба хотели отвезти ее в школу.

Вэнь Нуань не знала, как быть, и уже собиралась набраться наглости и попросить их поехать вместе, но судьба решила все за нее. Из-за внезапных изменений в рабочем графике отцу Вэнь пришлось поехать в соседний город на научную конференцию.

Кто-то был рад, а кто-то огорчен. Отец Вэнь, уходя из дома с чемоданом, продолжал ворчать, а Ди Сюань, одержавший победу, сиял от счастья.

За завтраком мать Вэнь, заметив серьги Вэнь Нуань, не смогла сдержать восхищения: — Какие красивые серьги! Этот цвет тебе очень идет.

Вэнь Нуань наклонилась к матери и с гордостью сказала: — Правда, красивые? Это подарок того самого парня, про которого ты говорила.

— Он еще учится, а уже дарит такие дорогие подарки? Ты должна подарить ему что-нибудь равноценное, чтобы он не думал, что мы хуже него, — нахмурилась мать Вэнь.

— Не волнуйся, даже если сложить всю мою зарплату и ваши с папой карманные деньги, я все равно смогу купить ему что-нибудь хорошее, — Вэнь Нуань чмокнула мать в щеку.

Мать Вэнь рассмеялась и погладила ее по носу: — Ну и болтушка ты у меня!

— Сестренка, удачи на работе! — Ди Сюань подвез ее до школы, поцеловал в лоб и вручил небольшой букет цветов.

Это были обычные лилии, шесть штук, с добавлением гипсофилы.

Ди Сюань любил дарить ей цветы при каждой встрече. Иногда он срывал их в своем саду, иногда покупал в цветочном магазине.

Его букеты никогда не были слишком большими, их было удобно держать в руках, и Вэнь Нуань это очень трогало.

Поскольку вход в школу был закрыт для посторонних, Ди Сюань не мог пройти внутрь.

Он не знал, когда она закончит работу, поэтому терпеливо сказал: — Сестренка, когда закончишь, позвони мне, я приеду за тобой.

Вэнь Нуань кивнула, нежно поцеловала его в губы и ушла.

Вэнь Нуань заранее поставила на свой рабочий стол маленькую вазу и, немного подрезав стебли, поместила в нее цветы.

Сидевшая рядом учительница Чжан не смогла сдержать восхищения: — У вас, молодых, все так романтично! Сразу видно, что ты решила создать себе праздничное настроение в первый рабочий день.

На самом деле, Чжан Цзин пришла в школу всего на год раньше Вэнь Нуань, но ей не повезло: как раз в то время учительница китайского языка ушла в декретный отпуск, и Чжан Цзин пришлось взять ее класс.

Всего за один год молодая жизнерадостная девушка превратилась в бесчувственного робота, которому ничего не хотелось.

— Учительница Чжан, вы тоже еще молодая! Хотите, я поделюсь с вами цветами? — с улыбкой предложила Вэнь Нуань и отдала ей три лилии.

Чжан Цзин начала судорожно искать подходящую емкость и, наконец, нашла в углу стола хрустальный стакан, который использовала как подставку для ручек. Она вспомнила, с какой надеждой пришла в эту школу, и как ее радовала эта милая подставка.

Вздохнув, она помыла стакан, налила в него воды и аккуратно поставила в него цветы.

Она долго крутила стакан, пытаясь найти лучший ракурс для фотографии, и пробормотала: — Если не считать прошлогоднего Дня учителя, это первый букет, который я получила за все это время.

— Не расстраивайтесь, — утешила ее Вэнь Нуань. — Мы, девушки, можем сами дарить себе цветы. Можно хотя бы дома развести несколько растений, чтобы украсить комнату.

Чжан Цзин с ней согласилась и тут же заказала в интернете несколько горшков с растениями. — Я еще заказала два суккулента, потом поделимся. Они неприхотливые. У нас окна выходят на солнечную сторону, так что света им будет достаточно. Заодно и воздух очистят.

Вэнь Нуань, пораженная ее решительностью, только кивала.

Они болтали, когда в кабинет вошла еще одна новая учительница, Се Сяоюнь.

В руках у нее был огромный букет роз. Она застенчиво поздоровалась со всеми.

Учительница Чжан наклонилась к Вэнь Нуань и прошептала: — Кажется, я ошиблась. У этой девушки чувство торжественности развито еще сильнее.

Завуч, которой было уже за пятьдесят, тоже не удержалась от комментария: — Наши новые учительницы — настоящие красавицы! Вы так украсили наш кабинет!

Она старалась поддерживать дружескую атмосферу, но в то же время не могла удержаться от желания посплетничать. — Сяоюнь, у тебя, наверное, есть парень? — спросила она.

Се Сяоюнь, держа в руках букет, который был шире ее самой, смущенно ответила: — Пока нет, мы еще официально не встречаемся.

— Я понимаю, понимаю. Пусть парень сначала как следует поухаживает, — многозначительно улыбнулась завуч.

Затем она перевела взгляд на другую новую учительницу. — А у тебя, Вэнь Нуань, есть молодой человек? Если нет, то у нас в школе много достойных мужчин!

Вэнь Нуань поспешно замахала руками. — Завуч, у меня уже есть парень, так что не стоит беспокоиться.

Завуч огорчилась. Похоже, в этом году ее мечтам о сватовстве не суждено сбыться.

— У тебя уже есть парень?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение