Глава 20

— Маленький учитель говорил, что я красивая, когда улыбаюсь. А Цин, я красивая сейчас?

Она продолжала улыбаться, словно надеясь, что её маленький учитель вернётся.

— Это ты! Ты виновата в смерти моего сына! Демоница! Это всё ты! — Госпожа Цзян побледнела, её тело зашаталось, и ей пришлось опереться на слугу, чтобы не упасть.

— Тётушка, она не виновата! — А Цин преградил путь руке, занесённой над лицом девушки, и встал перед ней, защищая её.

— Не виновата? Как это не виновата?! Это всё её вина! Если бы не она, мой сын… не… — Её единственный сын был мёртв, а та, кто был виноват в его смерти, стояла прямо перед ней, но она ничего не могла сделать. Лицо госпожи Цзян исказилось от боли, её голос был хриплым, в ней не осталось и следа прежнего благородства и достоинства. Она выглядела безумной.

— Госпожа Цзян, она та, кого брат защищал ценой своей жизни. Неужели ты хочешь, чтобы брат не обрёл покой на том свете? — Пусть она и была матерью брата, но А Цзе была той, кого брат защищал своей жизнью. Он не мог осуждать госпожу Цзян, но и не мог позволить, чтобы А Цзе страдала. Брат… как ты мог поставить меня в такое положение?!

— Да, она та, кого Син Чэнь защищал своей жизнью… Госпожа, пойдёмте… — Когда-то блистательный врач Цзян из Цзинь, пережив потерю сына в старости, да ещё и от рук другого сына, того самого, которого Син Чэнь лелеял и обучал… как он мог быть таким бессердечным? Когда-то полный сил и энергии человек за одну ночь поседел и потерял всякую волю к жизни.

В процессии больше не было ни звука, царила тишина. А Чэн, одной рукой касаясь гроба, продолжала идти вместе с процессией, пока они не добрались до родового кладбища семьи Цзян. Когда все готовились к погребению, госпожа Цзян, старый господин Цзян и А Цин плакали навзрыд. Только А Чэн молча стояла, не плача, с той же улыбкой на лице. Затем госпожу Цзян и старого господина увели под руки слуги. А Цин посмотрел на А Цзе, он знал, что она хочет сказать брату, велел всем уйти, а затем и сам развернулся и ушёл.

Небо, освещённое заходящим солнцем, окрасилось в красный цвет, словно внизу извергался вулкан, завораживая взгляд. А Чэн достала из широкого рукава персиковое вино и, медленно подойдя к могиле, села на землю, прислонившись головой к надгробному камню. Она нежно поглаживала камень, словно гладила своего маленького учителя.

— Маленький учитель, ты обещал, что когда я поправлюсь, мы вместе выпьем персикового вина. Сейчас я восстановила духовную силу, прошла испытание, достигла уровня Бессмертного Наставника… Я пришла выпить с тобой персикового вина, но почему ты не отвечаешь мне? — тихо шептала А Чэн, её голос был таким же чистым и звонким, как и при их первой встрече. Она вылила кувшин персикового вина на могилу, затем взяла другой и, запрокинув голову, выпила его залпом. Наконец, слеза скатилась по её щеке и упала на могилу.

— Маленький учитель, подожди меня. Скоро я приду к тебе. Я выпью с тобой воды Ванчуань, пройду с тобой по мосту Найхэцяо! — На самом деле, ей очень хотелось сейчас же присоединиться к нему, но у неё ещё остались незаконченные дела.

Недалеко от кладбища, на засохшем дереве, лежал мужчина в чёрном одеянии с серебряными волосами. Его взгляд, полный тоски и печали, был устремлён на кладбище.

— Все знают, что глава Павильона Текучих Облаков коварен и жесток, что он не моргнув глазом убьёт человека. Но кто бы мог подумать, что из-за случайного убийства он поседеет за одну ночь… хе-хе! — Он знал Лю Юня с юности и помнил, каким тот был беззаботным и гордым, полным жизни. Он и представить себе не мог, что из-за одного человека он может дойти до такого состояния!

— Убирайся! — Его взгляд был мрачным, голос — ледяным.

— Убирайся? Мы с тобой союзники! Ты не знаешь, сколько людей потерял Бэймин в этих двух битвах? А ты, Лю Юнь? Я пришёл, чтобы узнать отношение моего союзника. Лю Юнь, разве ты не должен дать мне объяснение, дать объяснение Бэймину? — Он считал, что для Лю Юня он был особенным, но по сравнению с этим братом он был всего лишь одним из многих!

— Хе, объяснение? Мы с тобой сотрудничали по обоюдному согласию. Ты знал, к чему это может привести, но всё равно пошёл на это. А теперь требуешь объяснений? — Поток внутренней силы вырвался из его ладони. Он не позволял никому вмешиваться в его дела!

— Хе-хе, ты так обращаешься со мной сейчас. А когда Павильон Топчущей Снег и семья Фэн придут мстить, не боишься, что не справишься один?

— Хм… я боюсь? — Он схватил мужчину за одежду, несколько раз ударил по лицу и, не обращая больше внимания на лежащего у его ног человека, развернулся и ушёл. Его вид говорил о том, что дела этого мира больше не имеют к нему никакого отношения!

Танец под луной

Ночь окутала всё вокруг. На тёмном небе сияли бесчисленные звёзды, молодой месяц висел высоко в небе, прохладный лунный свет пробивался сквозь листву и падал на землю. На крыше лежала девушка в красном свадебном платье, её волосы были собраны шпилькой с красным лотосом «Мо Ли», лицо было бледным, глаза — полны слёз, чистых, как родник. Колокольчики, пленяющие душу, беззвучно покоились на её тонкой белой лодыжке. Одной рукой она нежно гладила белую нефлетовую заколку, её глаза были затуманены, в другой руке она держала кувшин с вином, на её губах играла улыбка, но эта улыбка была печальной и прекрасной, словно распустившийся кроваво-красный лотос. Её чёрные волосы развевались на ветру, а вокруг неё, словно духи, танцевали красные лотосы. Под луной стоял человек в белом одеянии, его прекрасное лицо было таким же холодным и чистым, как лунный свет, вокруг него мерцало серебряное сияние. Он легко коснулся земли кончиками пальцев и, грациозно вращаясь, поднялся на крышу!

— А Чэн… — Его голос был низким и нежным, в глазах — тревога и нежность.

— Старшая сестра… — В затуманенном лунным светом взгляде девушки вдруг появилась ясность. Она направила духовную силу в Колокольчики, пленяющие душу, красные лотосы собрались в её ладони, а затем исчезли.

— А Чэн, этот красный лотос… — Она всё ещё помнила слова господина Му: «Одна мысль — и ты Будда, одна мысль — и ты демон». Сейчас А Чэн разрушила печать, прошла два испытания — разлуку и смерть, достигла уровня Бессмертного Наставника, но её духовная сила была странной и непонятной. К тому же, красный лотос был демоническим существом, в конце концов…

— С красным лотосом рядом я не буду так одинока! — Она призвала красный лотос на свою нежную ладонь и нежно посмотрела на него, словно видела в нём другого человека. Этот красный лотос появился рядом с ней, когда исчез Син Чэнь, он был словно Син Чэнь.

— А Чэн, у тебя есть ещё и я. Я всегда буду рядом с тобой! — Человек перед ней был тем, кого она любила и оберегала всю свою жизнь. Как она могла позволить ей так страдать?!

— Я знаю, знаю, что старшая сестра всегда будет рядом, — на её губах появилась улыбка, но в её глубоких глазах была бесконечная печаль.

— А Чэн, перестань улыбаться! — У Цин обняла девушку и прижала к себе. Раньше её улыбка была яркой и беззаботной, чистой и игривой, прекрасной, как цветок. А теперь… в её глазах были слёзы, а улыбка — полна боли.

— Почему? Маленький учитель говорил, что я красивая, когда улыбаюсь. Я должна улыбаться для него! — Она вырвалась из объятий старшей сестры, на её губах всё ещё играла та же улыбка. Она помнила каждое его слово, даже те, что были сказаны очень давно!

— А Чэн, сейчас твоя улыбка просто ужасна! — В конце концов, она не могла заставить себя. Что же нужно сделать, чтобы вернуть ту жизнерадостную девушку?

— Старшая сестра, как ты можешь так говорить? Ты никогда не говорила, что я некрасивая! — А Чэн прислонилась головой к плечу старшей сестры и, сделав глоток персикового вина, погрузилась в свои мысли.

— А Чэн, что ты собираешься делать дальше? Расскажи старшей сестре, может, я смогу тебе помочь? — На самом деле, она знала, что та хочет сделать, но никогда не стала бы её останавливать. Даже если это было опасно для неё самой, она просто хотела, чтобы А Чэн снова стала той беззаботной девушкой, какой была раньше. Как ей хотелось сделать всё за неё!

— Старшая сестра, ты давно не играла на цитре, — вместо ответа на вопрос А Чэн заговорила о прошлом.

— Не помню. Кажется, с тех пор, как ты пришла в павильон, — она тоже вспоминала их юность. Тогда А Чэн только пришла в павильон, она была холодна, горда, не любила много говорить, но всё равно любила ласкаться к ней и сладко называть её «старшей сестрой».

— Такой талантливый человек, почему перестал играть?

— Талантливый человек… но твой талант превосходит мой!

— Талантливый, одарённый… хе-хе, но небеса завидуют талантам…

— А Чэн…

— Старшая сестра, сегодня такая прекрасная луна. Давай призовём Цан Ли и сыграем вместе?

— Хорошо, — тихо сказала У Цин и призвала Цан Ли. Эта цитра отличалась от других духовных инструментов. Её корпус был сделан из древнего ледяного нефрита, струны — из тысячелетнего шёлка ледяного шелкопряда. Она была белоснежной и прозрачной. У Цин омыла руки, зажгла благовония. Под холодным лунным светом, одетая в белое, она села перед цитрой. Серебряный свет падал на её чёрные, как смоль, волосы. Её нежные пальцы коснулись струн, и полилась чарующая мелодия, плавная и нежная, словно текущая вода.

Серп луны, словно лодка, плыл по ночному небу, будто наслаждаясь прекрасной музыкой. А та, кто играла на цитре, всё время смотрела на фигуру вдали. В ночном небе девушка в красном свадебном платье, с развевающимися широкими рукавами, с гибкой, словно змея, талией, с блестящими, живыми глазами, словно самая яркая звезда на небе, танцевала, окружённая красными лотосами из Духовной Бездны. Колокольчики, пленяющие душу, звенели, завораживая слух. Их взгляды встретились. В глазах девушки в белом была нежность и потакание, а в глазах девушки в красном — вина, нежелание расставаться и решимость.

— Старшая сестра, прости, — её губы шевелились, но звука не было. Она направила духовную силу в Колокольчики, пленяющие душу, взмыла в воздух и, подхватив потерявшую сознание девушку, прижала её к себе. Она нежно провела рукой по её прекрасному лицу, словно хотела запомнить каждую черту, каждый изгиб. Словно приняв какое-то решение, она грациозно опустилась на землю, подошла к Дворцу Водяного Цветка, открыла дверь и вошла. Она нежно положила девушку на кровать. Её прекрасное лицо в холодном лунном свете, проникающем сквозь окно, казалось ещё более чарующим. На мягкой кровати лежала девушка с распущенными чёрными волосами, словно облако. Даже во сне с её лица не сходила печаль.

— Старшая сестра, прости, — девушка, стоявшая у кровати, наконец развернулась и ушла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение