Глава 11 (Часть 2)

Он ничего не ответил.

Они вместе вышли за покупками.

Она была права: Цзи Чэньфэн никогда раньше не был на рынке.

Раньше этим занималась тётя Чжан. В «Виллы Тициана» также осуществлялась доставка продуктов на дом, но тётя Чжан всегда говорила, что на рынке продукты свежее.

На рынке было шумно.

Она выбирала продукты, он нёс сумки.

Она мило улыбалась и вежливо разговаривала, поэтому продавцы щедро добавляли в пакеты зелень и лук.

Внезапно Цзи Чэньфэн почувствовал, что это тоже своего рода удовольствие — такая простая, приземлённая жизнь.

Он чувствовал себя уверенно и спокойно.

Они купили много продуктов.

На обратном пути он включил радио. Звучала песня Джея Чоу «Голубой и белый фарфор» с прекрасными словами.

«Лазурное небо ждёт дождя, а я жду тебя».

Как раз подходило к сегодняшней погоде.

Жду тебя.

Встреча.

Некоторые слова песен часто пробуждают чувства, а девичьи чувства так зыбки и трудно выразимы словами.

Она украдкой смотрела на его длинные пальцы с чёткими суставами, на его безупречный профиль, на изгиб его кадыка.

Иногда его взгляд обращался к зеркалу заднего вида, и тогда она торопливо отводила глаза.

— На что смотришь? — спросил он, глядя на дорогу.

— Ни на что, — поспешно ответила она, делая вид, что ничего не произошло.

— Ты что, влюбилась в меня? — поддразнил он.

От этих слов у Юнь Ми'эр сердце ушло в пятки.

Она быстро отвернулась, залившись краской, и пробормотала:

— Что ты, нет! Я смотрела на пейзаж за окном.

— Хочешь посмотреть на пейзаж? — Он резко остановил машину у обочины, посмотрел на её покрасневшие кончики ушей и невольно улыбнулся. — Тогда любуйся сколько хочешь.

Юнь Ми'эр не ожидала такого поворота событий и ещё больше растерялась. Она указала на большое цветочное поле справа от него, пытаясь скрыть своё смущение.

— Смотри, цветы под дождём ещё красивее.

Она смотрела на цветы, он — на неё.

Она была такой живой, яркой, свежей, от неё исходил естественный аромат.

В этом городе из стали и бетона её природная нежность вызывала у него чувство близости.

Она повернула голову и встретилась с его взглядом.

— Поехали домой, — спокойно сказал он.

Вернувшись в дом Цзи, она начала готовить.

Она решила сделать лапшу и спросила его, как пользоваться машиной для приготовления лапши. Он нашёл для неё инструкцию.

После этого, если она не могла найти что-то или не знала, как пользоваться, она больше не спрашивала его, а справлялась сама.

Он сидел в гостиной и печатал план создания архитектурного бюро.

У него были все необходимые условия для создания профессионального архитектурного бюро, кроме одного важного требования: среди учредителей должен быть хотя бы один дипломированный архитектор первой категории с безупречной репутацией и опытом работы, причём один из учредителей должен иметь стаж работы в сфере проектирования не менее 10 лет (в том числе не менее одного человека в возрасте до 60 лет). Примечание: условия создания архитектурного бюро взяты из интернета.

Последнему требованию ни он, ни Дэвид не соответствовали.

Поэтому им нужен был ещё один партнёр, отвечающий этим условиям.

Выбор партнёра вызывал у него большие сомнения.

Отец Ло Цзыцзин, Ло Иминь, был известным экспертом и учёным в области архитектуры, деканом архитектурного факультета Городского университета S и известным профессором. Он был одним из ключевых членов экспертной группы, которая занималась оценкой квалификации архитектурных бюро.

Он также был учителем Цзи Чэньфэна.

Ло Цзыцзин представила ему потенциального партнёра по имени Ли Юйминь. Ли Юйминь был очень компетентным специалистом, учился у того же преподавателя, что и он, хотя и не в одно время. Его можно было считать старшим соучеником Цзи Чэньфэна. Они однажды встречались в доме Ло.

Цзи Чэньфэн хотел иметь право голоса при выборе партнёра.

Но если он полностью проигнорирует Ло Цзыцзин и будет сотрудничать с кем-то другим, то проголосует ли Ло Иминь против него на последующем этапе проверки квалификации?

Ведь слова Ло Цзыцзин вполне могли отражать мнение её отца.

Эти сложные отношения причиняли ему головную боль.

Иногда компромисс неизбежен, но он всё равно чувствовал раздражение.

Он помассировал виски, встал и пошёл на кухню посмотреть, как Юнь Ми'эр готовит.

Юнь Ми'эр в фартуке методично занималась своими делами: перебирала, мыла, резала, жарила.

Внезапно Цзи Чэньфэну тоже захотелось попробовать себя в кулинарии. Он подошёл к ней.

— Давай я это пожарю, — сказал он и потянулся за лопаткой.

Юнь Ми'эр отдала ему нежные зелёные побеги.

— Осторожно, масло может брызгать.

Когда масло нагрелось, Цзи Чэньфэн высыпал в сковороду овощи. На овощах были капли воды, которые, попав в горячее масло, начали шипеть и брызгаться.

Он перевернул овощи лопаткой и вскрикнул: капля масла попала ему на тыльную сторону ладони, вызвав жгучую боль.

Юнь Ми'эр бросилась к нему.

— Что случилось? Ожог?

Взволнованная, она, не раздумывая, схватила его за руку и спросила встревоженным голосом:

— Где обожглись?

Сердце Цзи Чэньфэна дрогнуло. Он почувствовал какую-то сладкую нежность, которую никогда раньше не испытывал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение