Глава 8 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Мечты, полные прекрасных фантазий, хлынули наружу, но внезапная боль в руке вернула ЧЖУГЭ Хуана из его витаний в облаках. Он опустил взгляд и чуть не обмочился от страха.

Прежде такая милая и тихая девушка в розовом теперь крепко держала его за руку.

Её вид, её выражение — она словно хотела растерзать его заживо!

Даже сквозь ткань было больно, а если бы не ткань… ЧЖУГЭ Хуан не смел даже думать об этом.

Все его романтические мысли мгновенно улетучились, он изо всех сил оттолкнул девушку в розовом и изо всех ног бросился бежать обратно.

Когда ГУ Юньхэн и ЦЗЯН Юэлин подоспели, одеяние ЧЖУГЭ Хуана уже висело на нём лохмотьями, а нижнее бельё было не лучше, обнажая кожу.

Увидев спасителей, ЧЖУГЭ Хуан был так взволнован, что готов был расплакаться: — Даою, спасите меня!

ГУ Юньхэн, которого он обнял, поднял взгляд вперёд и спросил: — Что случилось?

ЧЖУГЭ Хуан с горестным лицом сказал: — Эта девушка хочет меня съесть! Вау, Шишуцзу такой сильный!

За короткое время его плача ЦЗЯН Юэлин уже обуздал девушку в розовом.

ЧЖУГЭ Хуан, всё ещё потрясённый, уставился на фучжоу, приклеенный ко лбу девушки в розовом, и спросил: — Шишуцзу, вы хорошо приклеили? Уверены, что ветром не сдует?

ЦЗЯН Юэлин холодно ответил: — Я не твой Шишуцзу.

ЧЖУГЭ Хуан остолбенел; его красноречивый язык впервые не знал, что ответить.

ГУ Юньхэн громко рассмеялся, похлопав ЦЗЯН Юэлина по плечу: — Отличная работа.

ЦЗЯН Юэлин мельком взглянул на своё плечо, увернулся и не дал ему похлопать во второй раз.

ЧЖУГЭ Хуан расстроенно закатил глаза, не осмеливаясь подойти ближе, и, всё ещё испуганный, склонил голову, наблюдая за девушкой в розовом: — Она одержима?

ГУ Юньхэн покачал головой: — Это бездушный труп. Она убийца.

— Что?! — ЧЖУГЭ Хуан был как громом пораженный. — Такая красивая и милая девушка оказалась убийцей?!

— Какое отношение её внешность имеет к тому, является ли она убийцей? — сказал ГУ Юньхэн. — Бездушные трупы питаются внутренними органами людей и пьют их кровь. Они выглядят как люди, но на самом деле это трупы. На вещах, к которым они прикасались, остаются трупные пятна. Тела в соломенном доме я проверил, они полностью соответствуют этому. И этот бездушный труп случайно появился поблизости, кто же ещё это может быть?

ЧЖУГЭ Хуан всё ещё не верил: — Но мне кажется, эта девушка выглядит очень добродушно, не похоже, чтобы она могла совершить такое.

ГУ Юньхэн поправил его: — Она не человек, а бездушный труп. Люди едят, когда голодны, а бездушные трупы едят внутренние органы, когда голодны.

ЧЖУГЭ Хуан называл себя совершенствующимся, но на самом деле не освоил много техник совершенствования и мало что знал о трупах, душах, призраках и монстрах.

Услышав, что девушка в розовом — бездушный труп, он всё ещё не верил, поэтому осмелился подойти на несколько шагов, поднял маленькую веточку, приподнял фучжоу и посмотрел по сторонам: — Кажется, я где-то её видел.

ГУ Юньхэн поддразнил: — Такие фразы для знакомства давно устарели, тем более что она сейчас бездушный труп и не поймёт твоих ухаживаний.

— Какие ухаживания, не неси чушь. Посмотри на её одежду, покрой и фасон очень новые, а ткань — обычная семья не сможет себе такое позволить, — ЧЖУГЭ Хуан напряжённо вспоминал. — Я помню, что видел такую одежду всего на нескольких людях.

Эти слова словно пробудили ото сна, и ГУ Юньхэн повернулся к молчаливому ЦЗЯН Юэлину: — Она не убийца?

ЦЗЯН Юэлин покачал головой: — Нет.

Если не она, то кто? Только что появилась зацепка, и вот она снова опровергнута. ГУ Юньхэн погрузился в раздумья.

Стоявший рядом ЧЖУГЭ Хуан был в недоумении: — Подождите, почему вдруг снова не она? Ты, человек, так быстро меняешь своё мнение, как женщина.

— Сам ты женщина, — ГУ Юньхэн указал на юбку девушки в розовом. — Если бы люди в соломенном доме были убиты ею, на её юбке и обуви не осталось бы ни единой капли крови. Даже если бы она переоделась, у неё не хватило бы времени.

ЧЖУГЭ Хуан опустил взгляд и, конечно же, не увидел ничего, кроме пыли: — Бездушных трупов двое?

ГУ Юньхэн сказал: — Боюсь, что больше.

ЧЖУГЭ Хуан испугался: — А сколько?

— Откуда мне знать, — ГУ Юньхэн искоса взглянул на него. — Эти бездушные трупы определённо кем-то контролируются, иначе кто бы им менял одежду? Шишуцзу, вы согласны со мной?

ЦЗЯН Юэлин кивнул: — Согласен.

— Пожалуйста, вы не могли бы сказать больше пары слов? — ГУ Юньхэн с тревогой посмотрел на него. — Что вы обнаружили в соломенном доме?

ЦЗЯН Юэлин холодно усмехнулся и вместо ответа спросил: — Почему я должен тебе говорить?

Если бы ЦЗЯН Юэлин не был его Шишуцзу, и если бы ГУ Юньхэн не был слабее его, он бы непременно избил его, как ЧЖУГЭ Хуана.

— Почему? Нет никакого почему! Вы хотите восстановить свою репутацию? Если оставить убийцу на свободе, пострадает ещё больше людей, — ГУ Юньхэн раздражённо сказал. — Проблему, которую не может решить один человек, гораздо легче решить втроём. Разве вы не слышали поговорку: «Три вонючки лучше одного Чжугэ Ляна»?

ЧЖУГЭ Хуан, стоявший рядом, энергично кивал, хлопая себя по груди и вмешиваясь в разговор: — Именно, именно, если нет Чжугэ Ляна, есть я, ЧЖУГЭ Хуан.

ГУ Юньхэн безмолвно оттолкнул его приблизившееся лицо: — Отойди в сторону.

ЦЗЯН Юэлин холодно взглянул на ЧЖУГЭ Хуана, и тот, дрожащими ногами, невольно прижался к ГУ Юньхэну.

Через некоторое время ЦЗЯН Юэлин уступил: — Когда я проходил мимо соломенного дома, почувствовал запах крови и зашёл проверить. Я пришёл лишь немного раньше вас.

ГУ Юньхэн спросил: — Вы не видели убийцу?

— Нет, — ЦЗЯН Юэлин задумался. — Но следы на земле, похоже, принадлежат двум мужчинам, и бездушные трупы ушли, не доев.

ГУ Юньхэн внезапно вспомнил половину кишки, которую ЦЗЯН Юэлин держал в руке; теперь всё стало понятно: — Почему вы тогда не объяснили и убежали?

— Преследовать убийцу.

— Разве вы не могли сначала всё объяснить, а потом преследовать?

— Разве они стали бы слушать объяснения? — ЦЗЯН Юэлин усмехнулся, словно заранее зная реакцию толпы. — Лучше поймать убийцу, это будет более убедительно.

Его недоброжелательный тон был особенно неприятен, и ГУ Юньхэн не удержался, чтобы не подлить масла в огонь: — Жаль, что вы его не поймали.

На лбу ЦЗЯН Юэлина вздулась вена, он уже собирался лично проучить этого дерзкого ученика-внука.

Внезапно ЧЖУГЭ Хуан громко вскрикнул: — Я вспомнил! Она, она — это МУ Линьсюэ, госпожа семьи МУ из Юйлиня!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение