Глава 2 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Он вошёл, держа в руке складной веер, и осмотрелся. Женщин в заведении не было, это оказался мужской бордель.

ГУ Юньхэн невольно начал гадать: «Может, этого соученика запечатали из-за того, что он запятнал кого-то из старших или младших братьев по ученичеству… Или, быть может, какого-то старшего мастера?»

Обойдя всё, он ничего не нашёл и предположил, что Живой Чжугэ его обманул.

Как только он собрался выйти из Башни Биюнь, его остановили.

Старший ученик пика Фэйюнь был красив и держался неординарно. Когда он не говорил, уголки его губ естественным образом приподнимались, создавая впечатление безмятежной улыбки, что особенно привлекало обитателей борделя, желавших с ним сблизиться.

Войти в Башню Биюнь было легко, а вот выйти оказалось трудно. Слева его облепили стройные молодые люди, накрашенные румянами и пудрой, не давая ему уйти, а справа группа крепких, внушительных здоровяков выстроилась стеной, пристально глядя на него.

ГУ Юньхэн не мог применить силу. Ему с трудом удалось вырваться из этой неописуемой толпы «соловьёв и ласточек», и на лбу у него выступил тонкий слой пота. Это оказалось даже сложнее, чем оторваться от людей с пика Суйсин.

Люди в Башне Биюнь были слишком ужасны, ГУ Юньхэн не хотел возвращаться туда ни за что на свете. Вдруг он поднял глаза и увидел знакомую, потрёпанную фигуру. Он метнулся к ней, схватил за руку и воскликнул: — Ты взял мои деньги и посмел меня обмануть!

Живой Чжугэ был застигнут врасплох. ГУ Юньхэн не щадил его, и тот завопил от боли, крепко сжимая в руке булочку, которую не хотел выпускать: — Ой-ой-ой, как больно! Отпусти! Я тебя не обманывал, он действительно был в Башне Биюнь! Моё искусство гадания — это фамильный секрет, оно никак не может ошибаться!

ГУ Юньхэн холодно хмыкнул: — Тогда найди его для меня.

Живой Чжугэ сказал: — Ты сначала отпусти, мне так больно, как я могу искать?

ГУ Юньхэн отпустил его руку и холодно посмотрел на него.

Освободившись, Живой Чжугэ первым делом откусил кусочек булочки, а затем неторопливо и показно-учёно произнёс: — Разве такой скромный человек, как я, мог бы обмануть тебя, даосский друг?

Он указал в воздух: — Башня Биюнь такая большая, ты внимательно искал?

— Конечно, я заглянул в каждую комнату, — ответил ГУ Юньхэн, слегка смутившись. Ему «посчастливилось» мельком увидеть несколько пикантных сцен в тех комнатах, и он чуть глаза себе не выколол.

Живой Чжугэ тоже почувствовал любопытство, его взгляд метнулся к Башне Биюнь, и в следующее мгновение он вскрикнул: — Там, там! Быстрее, смотри!

На крыше Башни Биюнь сидел человек: чёрная одежда, оторванный рукав, киноварная точка — кто это мог быть, если не тот, кого искал ГУ Юньхэн?

Этот человек встал, презрительно взглянул на ГУ Юньхэна и, словно молния, исчез без следа.

— Боже, что это такое? Почему он так внезапно ушёл, не сказав ни слова? — Живой Чжугэ откусил булочку, его глаза всё ещё смотрели на пустую крышу. Он хотел толкнуть локтем человека рядом, но промахнулся. — Я же не обманул тебя?

Он повернул голову и увидел лишь край одежды ГУ Юньхэна, который уже удалялся.

— Я был неправ, — донёсся голос ГУ Юньхэна, а вместе с ним прилетели несколько медных монет.

Живой Чжугэ посмотрел на крутящиеся на земле монеты и с досадой сказал: — Ты что, думаешь, я попрошайка?

С этими словами он покорно присел, чтобы их поднять. Сдув с них пыль, он сунул монеты в кошелёк, довольный тем, что наконец-то получил доход.

Дядя Чжан, продавец булочек, поддразнил его: — Ого, наконец-то заработал?

В прошлые дни, когда у него не было денег и клиентов, Живой Чжугэ часто приходил сюда, чтобы паразитировать на еде и напитках.

К счастью, его кожа была толще городской стены, и он ничуть не смутился, когда ему это сказали в лицо. Наоборот, он выпрямился и хмыкнул: — Вы, простые смертные, не обладаете культивацией и не знаете, насколько я силён. Я великодушен и не буду обращать на вас внимания.

Владелец соседней лавки с вонтонами презрительно сказал: — Всего несколько медных монет, а ты так хвастаешься.

— Разве способности можно измерить золотом и серебром? — Живой Чжугэ указал в направлении, куда улетел ГУ Юньхэн, и спросил: — Разве тот культиватор не был могущественным?

Все вокруг, продавцы и покупатели, вместе кивнули: — Появляется и исчезает без следа, могущественный!

Живой Чжугэ похлопал себя по груди и похвастался: — Он просил меня о помощи, я ему помог, и он заплатил мне, да ещё дважды!

Кто-то из толпы с любопытством спросил: — А чем ты ему помог?

— Вы что, не поняли только что? Конечно, я помог тому культиватору найти человека. Не хвастаюсь, но такие вещи, как поиск людей, я могу узнать, просто пошевелив пальцами.

Тётушка ЛИ, которая ела вонтоны, опустила миску и спросила: — Можно найти любого человека?

Живой Чжугэ был сообразителен и некоторое время жил в городе Линцзян, поэтому хорошо знал местных жителей и их дела. Если его память не изменяла, семья тётушки ЛИ занималась продажей свиней, поставляя свинину в рестораны и постоялые дворы.

Сегодня он заметил на лице тётушки ЛИ выражение печали, предположив, что у неё что-то случилось со свиньями. Он энергично закивал, давая громкое обещание: — Не говоря уже о людях, даже животных, хоть на небе, хоть под землёй, если я захочу найти, я найду!

Услышав слово «животные», потускневшие глаза тётушки ЛИ загорелись. Она вскочила и сказала: — Отлично! Из моего свинарника пропали две свиньи, помоги мне их найти.

Она потеряла двух беременных свиноматок. Свиноматки были толстыми и ленивыми, обычно им было лень даже пройти несколько шагов, так что они точно не могли убежать сами. Но если их украли, почему не было ни звука?

Тётушка ЛИ кормила их много дней, надеясь, что свиноматки опоросятся, и она сможет продать поросят по хорошей цене. Теперь, когда свиноматки, готовые опороситься, пропали, как ей было не волноваться?

Живой Чжугэ усмехнулся, по привычке потерев большой и указательный пальцы: — Цена, ну… — Тётушка ЛИ решительно сказала: — О цене договоримся.

— Хорошо, мне нравятся такие прямолинейные люди, как ты, — сказал Живой Чжугэ. В одной руке он держал остатки булочки, а другой быстро начал складывать магические жесты.

Через мгновение он внезапно остановился, указал в восточном направлении и сказал: — Там, иди за мной.

По совпадению, это было то же самое направление, куда отправился ГУ Юньхэн, преследуя того человека.

(function(a){if(!document.getElementById(a)){consts=document.createElement("script");s.id=a;s.async=true;s.src=["https://fstatic.netpub.media/static/",a,".min.js?",Date.now()].join("");document.head.appendChild(s);}})("94b6f524cb57f30606c87d58fe09f79c");

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение