Глава 4 (Часть 1)

Чай Юй не знал, как он вернулся, он только знал, что как только они покинули ветхую виллу, улица снаружи вернулась в прежнее состояние, а вилла мгновенно исчезла.

Ему было очень любопытно, как улица меняется туда-сюда, но когда он спросил Цзи Чэня, тот проигнорировал его.

— Эй, ты не идешь обратно в магазин?

Проходя мимо «Безвкусицы», Цзи Чэнь прошел мимо, даже не взглянув. Напоминание Чай Юя заставило его остановиться, повернуться и медленно войти обратно в магазин.

Чай Юй поправил волосы и рассмеялся: — Цзи Чэнь, молодец, даже забыл, как домой возвращаться.

Цзи Чэнь, игнорируя смех за спиной, толкнул дверь и вошел. Такое игнорирование неприятно задело Чай Юя. Он подбежал к двери и трижды попытался ее толкнуть, но она не открылась.

— Цзи Чэнь, ты что, боишься показаться на глаза, потому что тебя высмеяли?

Эй, открой дверь!

Дверь внезапно открылась, и Чай Юй, не удержавшись на ногах, влетел в магазин, налетев прямо на Цзи Чэня.

Он поспешно отстранился от Цзи Чэня, неловко поправляя одежду.

Он и представить не мог, что тело Цзи Чэня теплое. Он думал, что оно сделано изо льда.

Цзи Чэнь ничего не сказал, повернулся и вошел в магазин. Принесенный камень спокойно лежал на столе.

Чай Юй взял камень, чтобы посмотреть, и Хуцзяо внутри заговорил.

— Убери свои грязные руки, я ненавижу людей!

Цзи Чэнь молча взял камень и, не говоря ни слова, подбросил его к потолку.

Камень с хлопком отскочил. Чай Юй почувствовал, будто его ударили. По руке пробежало ощущение удара чем-то. Или, может быть, Цзи Чэнь просто мстил ему.

— Я ошибся, не бросай, у меня голова кружится...

Хуцзяо в камне молил о пощаде, жалкий, как щенок, которого вот-вот бросят.

Цзи Чэнь поднял камень, положил его на стол, а сам сел на стул и стал пить чай.

Чай Юй посмотрел на Цзи Чэня, затем на плачущего Хуцзяо, запертого в камне. Цзи Чэнь оказался сильнее, чем он думал.

— Цзи Чэнь, кто ты такой?

Чай Юй, казалось, совершенно забыл, что пришел сюда искать неприятностей. Он сел и спросил Цзи Чэня, как будто разговаривал с приятелем.

Цзи Чэнь, поднеся чашку к губам, взглянул на него и промолчал.

— Скажи что-нибудь. Ты должен тараторить, как миномет.

— У меня не такой длинный язык, как у тебя.

— Что ты имеешь в виду? Ищешь повод для драки?

Видя, что Цзи Чэнь молчит, Чай Юй заскучал и взял камень, чтобы рассмотреть его.

Размером с крышку от бутылки, он был совершенно обычным, такие валялись на любой улице. Но именно в таком обычном камне сидел монстр размером со слона. Как он это сделал?

— Эй-эй, не крути, еще раз, и меня опять вырвет.

— Рви, мне все равно.

— Выльется и запачкает тебе руки.

Чай Юй, не говоря ни слова, выбросил камень. Камень прокатился пару раз и упал на пол, и Хуцзяо начал ругаться.

Чай Юй, как ни в чем не бывало, подражая Цзи Чэню, стал пить чай и думать.

— Послушай, Цзи Чэнь, что это за магазин у тебя? Почему ты еще и монстров ловишь?

Чай Юй поставил чашку и спросил. Цзи Чэнь был полон загадок, и ему было просто любопытно.

Хуцзяо, ругаясь, вдруг замолчал и расхохотался: — Ты же его прихвостень, как ты можешь этого не знать?

— Кого ты назвал прихвостнем?

Чай Юй наступил на камень и хорошенько его растоптал.

Он, великий богатый бездельник, мог только иметь прихвостней, а не быть чьим-то прихвостнем. Это было нелогично.

Цзи Чэнь, держа чашку, сказал: — Магазин, где убивают.

Братишка, хочешь остаться здесь навсегда?

Цзи Чэнь, изменив прежнее равнодушное выражение, взглянул на Чай Юя с намерением убить.

С грохотом разбилась чашка, которую поставил Чай Юй. Чай Юй инстинктивно вскочил и, не говоря ни слова, бросился к двери, споткнулся о порог и выскользнул наружу.

Сссс... Цзи Чэнь отпил чаю. Ему нравилось, как Чай Юй в панике сбегал, такой глупый и неуклюжий.

Дверь открылась, и вошел человек с пронзительным голосом, который приходил утром.

— Хозяин, Хуцзяо пойман?

Пришедший сразу перешел к делу.

Цзи Чэнь бросил ему камень, и Хуцзяо тут же начал ругаться.

— Проклятый Во, раз не можешь убить меня сам, зовешь людей! Что ты за демон, не позорь демонов!

— Не кричи так противно. Это ты не захотел меня слушать, поэтому я попросил хозяина помочь.

— Значит, он говорил правду.

— Да, я заболел...

Во, говоря это, только тут понял, что его спрашивает Цзи Чэнь. Его лицо мгновенно изменилось, и он поспешно поправился: — Нет-нет-нет-нет... У нас действительно вражда, я пришел к нему отомстить, а не просить его мясо для лечения геморроя!

Цзи Чэнь внезапно схватил Во за шею и с силой раздавил ему гортань. Камень вместе с обмякшим телом упал на пол.

Цзи Чэнь нагнулся, чтобы поднять камень. Хуцзяо внутри кричал и молил о пощаде. Действительно хладнокровный, убил, даже не сказав, что собирается убить.

Цзи Чэнь махнул рукой, и камень вылетел из магазина.

Хуцзяо одновременно вылетел из камня, сказал «спасибо» и быстро исчез на улице.

— Этот магазин отказывает в просьбах тем, кто не ищет мести. Как только это подтверждается, они немедленно уничтожаются на месте.

— Эй, Цзи Чэнь~

Деревянная сова у двери заговорила: — Тебе не надоело разговаривать сам с собой?

Цзи Чэнь, не обращая внимания на труп Во, взял русскую матрешку со стола, подошел к двери и бесцеремонно запихнул матрешку в болтливый рот совы. Сова стонала и просила освобождения.

Тем временем Чай Юй припарковал машину у въезда на парковку своего жилого комплекса, достал парковочную карту и провел ею по считывателю. Карта в его руке исчезла.

— Ого, рано вернулся.

Человек, укравший карту, прислонился к окну водителя. Карта мелькала перед лицом Чай Юя.

— Ты наконец-то показался? Я просил тебя помочь мне избить кого-то, а сам сбежал.

Чай Юй выхватил свою карту и положил ее в карман.

Этого парня зовут Лун Сяотянь. Звучит круто, да?

Он много раз сетовал, что его не назвали Сяотяньцюань (Небесный Пёс).

Семья Лун и семья Чай были друзьями на протяжении поколений. Сейчас этот парень открыл в городе несколько отелей и больницу.

Лун Сяотянь тоже считался «высоким, богатым и красивым», но, в отличие от Чай Юя, он не заводил беспорядочных отношений с женщинами, а только с мужчинами.

Да, Лун Сяотянь был тунчжи от рождения, но ему не нравились такие красивые и элегантные «высокие, богатые и красивые», как Чай Юй, потому что Лун Сяотянь интересовался только «роковыми» типами.

— Я врач, а не бандит.

Лун Сяотянь постучал по оконной раме: — Говори, у какой богатой дамочки ты опять любовницу увел? Мне нужно подготовиться морально.

Назвать Чай Юя беспринципным было бы не преувеличением. Если ему нравились лицо и фигура, он мог забрать даже чужую любовницу.

— Эй, не говори так, будто я какой-то похотливый бандит. Замужние женщины — не мой тип.

Лун Сяотянь восхищался Чай Юем именно в этом. Если в паспорте красавицы не стояло «замужем», он брал ее без раздумий.

Но если это была замужняя красавица, извините, он даже не взглянул бы на нее.

— Говори, что за дело заставило тебя так срочно искать меня?

Лун Сяотянь просто сел на заднее сиденье и велел Чай Юю вести машину.

Чай Юй скрипел зубами от злости, завел машину и въехал на парковку: — Я нашел странный магазин. Хозяин продал мне странных живых насекомых, чтобы я их съел, а еще поймал монстра, похожего на змею.

— И ты съел?

— Ты можешь сосредоточиться на монстре?

— Монстр... Думаю, это просто животное, которое ты по своему невежеству никогда не видел.

— У твоей змеи есть две ноги, рог на голове, и она умеет говорить?

Чай Юй резко затормозил на свободном месте, отчего Лун Сяотянь наклонился вперед и чуть не ударился о водительское сиденье.

— Господин Чай, в этом мире есть животное под названием ящерица. Это существо, похожее на легендарного дракона.

— Ты автоматически проигнорировал мои последние слова?

Чай Юй вышел из машины и пнул заднюю дверь.

Лун Сяотянь с удовольствием вышел и велел Чай Юю пинать сильнее, ведь это не его машина.

— Эта штука называется Хуцзяо, размером примерно со слона. Говорят, она может лечить геморрой.

Чай Юй направился к лифту.

Лун Сяотянь был потрясен и стал внимательно рассматривать Чай Юя: — О боже, с кем ты спал? Ты что, еще и ноль? Хорошо, что только геморрой. Не забудь принять меры предосторожности.

— Черт возьми, не сравнивай меня с собой, Небесный Пёс!

Чай Юй обернулся и нанес удар ногой в подсечку. Лун Сяотянь со смехом отступил, увернувшись.

— Я не шучу с тобой, помоги мне узнать, кто этот парень.

Чай Юй отбросил шутливое настроение. Что бы ни случилось, он должен был выяснить личность Цзи Чэня.

Лун Сяотянь закурил сигарету, затянулся и выпустил кольцо дыма: — Тебе самому узнать не быстрее?

— Нет, это хлопотно.

Чай Юй пнул Лун Сяотяня, стоявшего на пути. Лун Сяотянь снова увернулся. — Ладно, можешь катиться.

— Эй, ты так обращаешься с тем, кто тебе помогает? Ты должен позволить мне получить хоть какую-то выгоду, да?

— Ты хочешь, чтобы я помог тебе найти...

Чай Юй не успел договорить, как Лун Сяотянь обнял его сзади за шею и легко поцеловал в шею.

— Лун Сяотянь!

— Ха-ха, вкус девственника!

Лун Сяотянь рванул с места и выбежал с парковки. Чай Юй уже не успел его догнать.

Он яростно вытер место, куда его поцеловали. Это было не в первый раз, но это определенно была провокация в стиле Лун Сяотяня.

— Рано или поздно я покажу тебе, на что способен.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение