Лин Фэн, впервые в жизни совершившая «нападение на полицейского», бесцельно побродила по дому, пока урчание в животе не вернуло её к реальности.
Солнце ласково освещало небольшой дворик. По обеим сторонам двора были устроены подставки для цветов, свидетельствующие о хорошем вкусе прежних хозяев.
Лин Фэн не умела ухаживать за цветами и растениями. Ей всегда казалось, что прокормить себя — уже большое достижение.
Поэтому за три года, что она жила в этом доме, на месте бывшего цветника выросли сорняки, которые к осени пожелтели.
Самой необычной вещью в этом дворе был, пожалуй, колодец.
Даже в деревнях колодцы уже усовершенствовали, установив насосы. Эти устройства закрывали колодезное отверстие, защищая воду от попадания мусора и экономя время и силы.
Но этот колодец был «старинным».
Край колодца возвышался примерно на 20 сантиметров, и его постоянно прикрывали деревянной доской, чтобы всякая грязь не попадала внутрь и не портила воду.
Рядом стояло ведро, небольшое, с привязанной к ручке пеньковой верёвкой толщиной в палец.
Чтобы набрать воды, нужно было бросить ведро в колодец, встать над ним, повиснув над пустотой, и тянуть верёвку вверх.
Глубина каждого колодца составляла около 20 метров, и даже с учётом уровня воды оставалось несколько метров. Неопытный человек, встав над колодцем, мог почувствовать головокружение.
Когда Лин Фэн постепенно пришла в себя, она обнаружила, что стоит над колодцем и набирает воду. Она стояла довольно высоко и видела, что большая бочка во дворе, ожидавшая воду, уже наполнена наполовину.
Она почувствовала тяжесть и шероховатость в руках, опустила голову и чуть не оступилась, едва не упав в колодец.
«Ну пнула человека, не в первый же раз. Чего так реагировать?»
Лицо Лин Фэн потемнело, став на семь десятых похожим на лицо Лан Цин, которую она когда-то пнула.
Сделав вид, что ничего не произошло, Лин Фэн вышла поесть, а затем осталась дома ждать наступления ночи.
Вечером ей предстояло установить алтарь и провести обряд упокоения для двух душ, для чего нужно было кое-что подготовить.
С тех пор как она открыла это Бюро фэншуй, Лин Фэн целых три года не практиковала даосские ритуалы, но эти знания были у неё в крови, передаваясь из поколения в поколение.
Лин Фэн не знала, что из-за неё всё Управление общественной безопасности снова пришло в смятение и даже обратило на неё внимание.
Призраки чаще всего появляются во время наибольшей концентрации энергии инь — в час Крысы, то есть в одиннадцать вечера. Лин Фэн ждала во дворе.
В центре двора был установлен алтарь — квадратный стол, переделанный: к нему была прикреплена вертикальная доска с гвоздями, на которых висел портрет Юаньши Тяньцзуня. Перед портретом стояла коричневая курильница на четырёх ножках с широкими ручками, а по четырём её сторонам горели четыре большие красные свечи.
Лин Фэн сидела перед алтарём в абрикосово-жёлтом даосском одеянии, держа в руке флаг Тайцзи. Она закрыла глаза, словно погрузившись в транс.
Во дворе поднялся ветер, внезапный, словно возникший из ниоткуда.
Лин Фэн резко открыла глаза, в глубине которых мелькнул зелёный свет. Четыре большие красные свечи на алтаре внезапно загорелись.
Ветер, казалось, замер на мгновение, когда Лин Фэн открыла глаза, но затем снова усилился, заставляя пламя свечей бешено плясать, словно они вот-вот погаснут.
Флаг Тайцзи развернулся, инь и ян идеально разделились, инь содержало в себе ян, а ян — инь.
В руке Лин Фэн появился особый талисман. Он отличался от обычных прямоугольных талисманов: верхняя часть была шире нижней, а верхний край был вырезан в виде острого угла, напоминая деревянную табличку «казнить немедленно», которую бросали на месте казни в древности.
— Тайшан Лаоцзюнь, немедленно исполни, как предписано законом! — Лин Фэн отбросила свою обычную леность и стала непривычно серьёзной.
Её лицо было сосредоточенным, глаза устремлены на талисман Лао-цзы. Она бросила его в то место, где концентрация энергии инь была наибольшей.
Талисман внезапно загорелся снизу вверх. Огонь распространялся медленно, казалось, вот-вот погаснет.
Ветер инь усилился, играя с пламенем свечей. Красный воск стекал по гладкой поверхности свечей и застывал на подсвечниках.
— Лин Фэн, наследница семьи Лин в восьмом поколении, призывает Юаньши Тяньцзуня явиться.
Большая горсть бумаги, пропитанной благовониями, взлетела в воздух и самовозгорелась на ветру. Невидимый глазу пепел полетел к портрету Юаньши Тяньцзуня. Образ Юаньши Тяньцзуня, державшего левую руку в жесте созерцания, а правую — в жесте дарования, стал более чётким, и от него распространилась невидимая аура величия.
Ветер инь был подавлен этой аурой. Табличка, брошенная Лин Фэн вначале, продолжала гореть, а пламя свечей перестало дрожать.
Лин Фэн вздохнула с облегчением. Она зажгла благовония и воткнула их в курильницу. Половина дыма устремилась к портрету Юаньши Тяньцзуня, а другая половина рассеялась по двору.
Во дворе теперь была не только Лин Фэн. За алтарём распростёрлись две женщины-призрака. Они были одеты в ритуальные одеяния, которые Лин Фэн сожгла для них в тот день, и лежали на земле, почти потеряв свою призрачную форму.
Они подняли головы и, закрыв глаза, впитывали подношения Лин Фэн. Их призрачные тела постепенно восстанавливались, но что-то в них изменилось.
Эти два призрака умерли несправедливой смертью, и их тела были полны обиды. Если эту обиду не устранить, она помешает их перерождению. Поэтому Лин Фэн изгнала их из призрачных тел и, потратив немало денег, очистила их от обиды, чтобы они могли уйти чистыми.
Именно поэтому Лин Фэн не любила заниматься своим старым ремеслом: это было невыгодно, требовало много времени и сил, а если попадались бедные люди, приходилось брать символическую плату в восемь-десять юаней, что было ещё убыточнее.
Обида ушла, но их полуразрушенные лица остались прежними. Однако теперь они не выглядели так жутко, как при первой встрече, а скорее вызывали жалость.
Лин Фэн, не меняя выражения лица, сожгла ещё одну горсть бумаги, пропитанной благовониями. Мирские благовония исцелили раны на их лицах, вернув им прежний облик.
Обе женщины были красивы по меркам мира живых.
Одна — высокая, с утончёнными чертами лица, другая — живая и миловидная. Сейчас обе смотрели на Лин Фэн, отчего та немного смутилась.
«Действительно, у всех красивых уже есть пара», — подумала Лин Фэн, избегая их пылких взглядов.
— Спасибо, Великая Бессмертная.
Оба призрака, конечно, заметили изменения в себе. Раньше их сердца были полны обиды, и они не испытывали симпатии к людям, несколько раз даже проявив свою призрачную сущность у кровати Ван Нина.
Обида, накопившаяся из-за того, что их семьи были против их любви, рассеялась. Они поняли, что Лин Фэн — человек с великими способностями. Переглянувшись, они собрались пасть ниц перед Лин Фэн.
— Не стоит.
Лин Фэн ловко увернулась. Такие поклоны нельзя принимать необдуманно. Некоторые люди могут быть перерождением какого-нибудь небожителя, и если твоя судьба слабее, принятие такого поклона может укоротить твою жизнь.
Лин Фэн чувствовала, что ходит по краю дозволенного Небесами. Если она случайно увидит что-то, касающееся будущего других людей, и ненароком проболтается, Небеса могут сократить ей жизнь.
А её жизнь и так была коротка, так что рисковать она не хотела.
Две женщины не стали настаивать, встали и поклонились. Этот поклон Лин Фэн приняла по праву.
Доброе дело нужно доводить до конца, Будду провожать до Западного рая, а призраков, естественно, нужно отправить в мир иной.
Лин Фэн, по сути, с помощью благовоний создала для двух призраков новые тела. Теперь их призрачная аура была слабой, зато они были полны густой энергии благовоний.
Такие призраки не боялись обычных даосских и буддийских артефактов, но в то же время привлекали внимание злых духов.
Для злых духов эти две женщины теперь были лакомым кусочком, съев который, можно было получить большую силу без каких-либо негативных последствий.
Раньше Лин Фэн пришлось бы лично сопровождать их до дороги между мирами у Храма Городского Бога на западе города, проводить до реки преисподней, попросить сильного призрака перевезти их через реку, а на том берегу обратиться к официальным стражам преисподней, чтобы те забрали их и обеспечили безопасность.
Но сейчас общество развивалось, и даже в мире мёртвых всё изменилось.
Теперь Лин Фэн нужно было лишь найти того сильного призрака, водителя автобуса-призрака, который творил добро, и попросить его доставить женщин до реки преисподней. Об остальном ей беспокоиться не придётся.
Лин Фэн всегда верила, что у них там теперь целая система, как в Управлении общественной безопасности в мире живых: кто-то ловит преступников, кто-то их допрашивает, отправляет в изолятор, а затем суд выносит приговор в соответствии с тяжестью преступления.
Так что, теоретически, водитель автобуса знал перевозчика, а перевозчик — тех, кто сопровождает души.
Думая об этом водителе автобуса, Лин Фэн задалась вопросом: неужели тот сильный призрак, который раньше перевозил души на пароме, теперь пересел на круизный лайнер?
Тот сильный призрак водил машину, чувствуя ауру смерти.
Где кто-то только что умер, туда он и ехал.
Лин Фэн, конечно, не собиралась убивать кого-то, чтобы найти его. Как она и сказала Лан Цин днём: человеку найти человека сложно, а вот призраку найти человека или другого призрака — легко.
Но она не сказала Лан Цин, что ей найти призрака проще, чем человека.
Лин Фэн привела двух только что упокоенных женщин-призраков на перекрёсток трёх дорог перед своим домом. Она тайком наблюдала, как те целуются и обнимаются, не обращая ни на кого внимания, и чувствовала зависть одиночки, разливающуюся в воздухе.
«Слишком уж! В ту ночь, когда я вас встретила, вы так не миловались!»
Снова достав из-за пазухи два листа бумаги, пропитанной благовониями, и подпалив их, Лин Фэн отчётливо почувствовала, как вокруг неё зашевелились призраки, но они боялись чего-то и не смели приблизиться.
Лин Фэн уже сбилась со счёта, сколько денег она потратила сегодня вечером. Она твёрдо решила больше никогда не заниматься таким убыточным делом!
Зачем быть даосом, ловящим призраков и изгоняющим зло? Разве не лучше быть мастером фэншуй, который берёт деньги за свою работу?
Из тёмного угла, куда не доставал свет фонарей, выехал автобус. Сильный призрак-водитель, учуяв знакомый запах бумаги, пропитанной благовониями, остановил машину перед Лин Фэн.
— Мастер, сколько будет стоить доставить двоих к Городскому Богу? — спросила Лин Фэн, ухватившись за дверь автобуса.
Мужчина средних лет узнал её, и на его бесстрастном лице появилось подобие улыбки.
— По старой цене.
Голос был неприятным, даже противным, словно неразумный ребёнок скребёт камнем по земле.
— Это подойдёт? — Лин Фэн достала бумагу, пропитанную благовониями, и, как и ожидала, увидела блеск в глазах сильного призрака.
Действительно, эти деньги нравились сильным призракам больше, чем монеты пяти императоров. Это также подтверждало, что под началом Городского Бога эти деньги были твёрдой валютой.
Лин Фэн проводила двух женщин-призраков и пошла домой, чувствуя, что что-то не так, словно она что-то забыла.
Рядом раздалось урчание, похожее на звук, который издаёт животное.
Лин Фэн обернулась и увидела, как на неё несётся огромное белое существо.
— Сяо Бай!
— Полегче!
(Нет комментариев)
|
|
|
|