Лу Мяньмянь всё ещё чувствовала страх, но несколько слов детей отвлекли её, и страх мгновенно исчез. Она даже почувствовала крайнее недоумение: — Вас четверых Фу Юэлинь чем-то одурманил?
— Кто хочет сравниваться с его невестой?
— Я ведь не обязательно должна быть с Фу Юэлинем... Нет, я вообще не думала о свиданиях с ним или о чём-то подобном. Почему вы сегодня такие странные?
Жожо лениво зевнул. План не удался, и он тут же потерял всякий энтузиазм, безжизненно сказав: — Сегодня зря старались... Угу!
Юю тут же закрыла ему рот рукой, её маленькое личико чуть не уткнулось в лицо Лу Мяньмянь: — Мамочка, он просто сонный, не обращай на него внимания.
Жожо немного поборолся, но потом просто перестал сопротивляться, закрыл глаза и прислонился к спинке сиденья, заснув без проблем в позе, когда ему закрывали рот.
Лу Мяньмянь насторожилась: — ...Вы, ребята, опять что-то затеяли?
Один взрослый и трое малышей одновременно отшучивались, что заставило Лу Мяньмянь ещё больше сомневаться: — Шуаншуан, как ты узнал об умном дизайне окон отеля и пришёл так вовремя?
— И Кэжэнь, ты пригласила меня сюда, правда, чтобы поужинать?
Жожо тайком приоткрыл глаза, выглядя очень виноватым. Остальные трое малышей смотрели на неё большими, влажными глазами, сложив руки перед грудью, и их губы отчётливо шептали: "Тётя Кэжэнь, пожалуйста, пожалуйста".
— ...
Сердце старой матери разрывалось.
— Если тебе неловко после того, как ты приставала к мужчине, не сваливай вину на нас, — Ле Кэжэнь поспешно прервала её, говоря за рулём: — Ты разозлила Фу Юэлиня, как ты завтра пойдёшь на работу?
Одно это предложение заставило Лу Мяньмянь почти увянуть: — Я выбираю... исчезнуть.
Когда этот Фу Юэлинь придёт в себя, он, вероятно, убьёт её.
Она вдруг обняла Ле Кэжэнь: — Дорогая, приюти нас, мать и четверых детей, на одну ночь, иначе я, наверное, не переживу эту ночь.
Ле Кэжэнь смеялась над её бесхарактерностью, а четверо малышей всю дорогу были немного угрюмы.
Такой хороший кандидат на роль папочки, и вот так всё пропало...
Лу Мяньмянь не заметила странного настроения детей и не знала, что после того, как она заснула, Ле Кэжэнь снова тихонько собрала четверых малышей на небольшое совещание...
На следующий день Фу Юэлинь с мрачным лицом рано приехал в компанию, но узнал, что Лу Мяньмянь сегодня нет в Менеджерском отделе. Его лицо тут же потемнело.
— Директор Фу, это... — помощник, трепеща от страха, сказал: — Подготовка к презентации «Новая звезда» очень сложная. Лу Мяньмянь — новый менеджер, утром она не приехала в офис, а сразу поехала на место проведения вместе с машиной, чтобы общаться там. Вероятно, там плохой сигнал, связаться не получается.
Сделав паузу, он осторожно спросил: — Мне немедленно отправить кого-нибудь, чтобы её вернуть?
Прошлой ночью он выяснил адрес и поехал туда, но Лу Мяньмянь вообще не вернулась домой.
Хотя он не понимал, почему такая маленькая новенькая может так волновать Фу Юэлиня?
Но раз уж Директор Фу редко заботится о женщине, он должен быть предельно бдителен.
— ...Забудьте, отправьте данные Лу Мяньмянь в кабинет директора, — Фу Юэлинь потёр висок. — Собрание в четыре часа дня переносится на сейчас, пусть все идут в конференц-зал.
Разобравшись с работой, он не спеша займётся с Лу Мяньмянь тем, что произошло тогда.
Если она действительно та женщина, почему она притворилась, что не знает его, когда встретила?
Это тоже нелогично.
Чтобы избежать слишком поспешных действий, лучше сначала тщательно проверить прошлое этой женщины, чтобы не навредить себе и не прицепиться к кому-то ещё.
Он не хотел, чтобы рядом появилась ещё одна Цяо Синья...
Все знали, что Фу Юэлинь — это рабочая машина без эмоций. Вынужденные начать собрание раньше, они не смели выражать никаких претензий, поспешно взяли документы и отправились в конференц-зал, где их ругали несколько часов подряд.
Как только Фу Юэлинь вышел из конференц-зала, к нему подбежал помощник с непрерывно звонящим телефоном, на его лице было написано удивление и беспокойство: — Директор Фу, какой-то ребёнок всё время звонит вам, говорит, что срочное дело...
— Ребёнок?
Фу Юэлинь взглянул на незнакомый номер, поднял бровь и тут же ответил. Услышав голос маленькой девочки, он сразу понял: — Чжочжо?
— Дядя Фу, — голос Чжочжо был сладким и мягким. — Вы закончили работу, можете забрать меня и брата из садика?
Боясь, что он откажет, маленькая девочка скрыла тот факт, что специально не попросила тётю Кэжэнь забрать их, и обиженно сказала: — Плохой одноклассник ударил Чжочжо, мамочка всё время работает сверхурочно, мне очень страшно, ууу...
Маленькую девочку ударили?
Сердце Фу Юэлиня ёкнуло: — Я сейчас же приеду.
Детский сад был недалеко. Фу Юэлинь издалека увидел воспитательницу, которая держала Жожо и Чжочжо с опухшими глазами. А Юю, закатав рукава, кричала на богатую даму, её лицо покраснело: — Это маленький толстяк сначала толкнул мою сестру, поэтому я его и побила.
— Не обижайте младших.
— Я давно слышала, что вы, ребята, ублюдки без отца. И не знаю, что за тип ваша мать, что смогла воспитать такую дикую дочь. Посмотрите, что вы сделали с моим сыном, он словно шар, — богато одетая дама стиснула зубы и указала на лоб Юю. — Позовите родителей, я обязательно выгоню вас из города А.
Воспитательница рядом не пыталась их разнять, видимо, испугавшись этой скандальной женщины.
Гнев вскипел в Юю, она собиралась ответить действием, но большая ладонь прикрыла её лоб.
Фу Юэлинь схватил женщину за запястье и с отвращением отбросил: — Кого вы назвали ублюдком?
— А вы кто такой... Фу, Директор Фу? — дама подняла глаза, её лицо вдруг изменилось. Это не тот ли мужчина, которому её муж в последнее время всячески пытался угодить, но безрезультатно? Король бизнеса города А, Фу Юэлинь?
— Эти дети, они ваши... — лицо дамы мгновенно побледнело. Она взглянула на двух маленьких мальчиков, чья внешность была как две капли воды. — Простите, Директор Фу.
— Я... Я была слепая, не узнала ваших сына и дочери.
— Всё это недоразумение...
Она не слышала, чтобы Фу Юэлинь и Цяо Синья поженились и имели детей.
Неужели Цяо Синья все эти годы ездила за границу, чтобы скрываться и рожать детей?
Семья этой дамы была максимум второсортной богатой семьёй, и она мало знала о тайнах таких топ-семей, но Фу Юэлинь был реальным человеком, и она не могла не бояться: — Это мой сын виноват, мой сын первым толкнул вашу дочь, так ему и надо, что его побили.
Маленький толстяк, который натворил беды, заплакал навзрыд. Дама, не говоря ни слова, дала сыну несколько пощёчин, заставляя его извиниться перед Чжочжо. Фу Юэлинь поднял обиженную маленькую принцессу: — Дорогая, ты можешь наказать её, как хочешь.
— Папа здесь.
— Директор Фу, мы правда ошиблись. Лишь бы это не повлияло на компанию... Мы, мать и сын, сделаем всё, что угодно.
— Это всё из-за моего непослушного ребёнка, который не понимает, — дама вздрогнула, чуть не обмочившись от страха: она боялась, что они с сыном не выдержат методов Фу Юэлиня.
Чжочжо всхлипнула и обиженно сказала: — Папа, маленький толстяк плохой, всё время дёргает меня за одежду и волосы, ещё и обливает водой.
— Но сестра уже помогла мне проучить его...
Маленькая принцесса покачала головой: — Тогда пусть будет так.
Дама, которая боялась, что маленькая девочка отомстит, наконец вздохнула с облегчением, услышав последнюю фразу, и поспешно поблагодарила.
Сердце Фу Юэлиня смягчилось. Он наклонился, поднял Чжочжо и свысока посмотрел на них: — Я не хочу видеть вас больше в детском саду.
Дама немного поколебалась: — Директор Фу, не сердитесь, мы немедленно переведёмся, и больше не будем беспокоить ваших детей.
Эта холодная, властная, неприкосновенная аура заставила даму вспотеть в жаркий день. Она убежала с ребёнком, поджав хвост.
— Пойдёмте, я отвезу вас домой, — Фу Юэлинь погладил детей по головам, его голос был невероятно нежным.
Воспитательница почтительно проводила их, её ноги были ватными от страха.
Как только она повернулась, она встретилась с парой любопытных, сплетничающих глаз.
(Нет комментариев)
|
|
|
|