Глава 1. Вот это безумное представление!

После того как тучи рассеялись и дождь прекратился, на востоке показался рассвет.

В отеле Фу Юэлинь застегнул рубашку, скрывая под одеждой следы страсти и соблазнительные мускулы. Его красивое, словно вылепленное, лицо было особенно притягательным в свете ламп.

Глядя на спящую на кровати женщину, взгляд Фу Юэлиня несколько раз менялся, наконец превратившись в долгий вздох. Он наклонился и поцеловал ее в лоб: — ...Я возьму на себя ответственность за тебя.

Хотя сегодняшняя ночь, возможно, была давно спланированной интригой, в семье Фу царили строгие правила, и, с детства наблюдая за любовью родителей, Фу Юэлинь глубоко понимал, что в отношениях нужно быть ответственным.

Раз он переспал с этой девушкой, он должен взять на себя ответственность.

К тому же эта девушка, чистая, но не лишенная очарования, скрывающая невинность под притягательностью, только что в смятении цеплялась за него, словно потерявшийся кролик, отчаянно нуждающийся в утешении.

Из-за нее он, всегда эмоционально холодный, сегодня ночью неожиданно потерял контроль.

На мягкой постели Лу Мяньмянь, казалось, что-то почувствовала и недовольно промычала.

Полная наивного очарования, как сонный поросёнок.

Фу Юэлинь изогнул губы, в его глазах отражалась нежность, которую он сам еще не осознавал. Случайно увидев парчовую коробочку в кармане пиджака, он на мгновение заколебался, но все же достал из нее нефритовый браслет и надел его на запястье Лу Мяньмянь.

— Это фамильный антикварный браслет семьи Фу — «Новолуние Лишуй», — Фу Юэлинь укрыл ее одеялом, наклонился и тихо сказал. — Приготовлен для невестки семьи Фу.

Изначально дедушка приказал ему отдать этот браслет той, так называемой, невесте.

Но если она ему не нравилась, никто не мог заставить его жениться на ней.

К тому же, еще неизвестно, какую роль в сегодняшней драме сыграла семья Цяо!

Взгляд Фу Юэлиня потемнел, холод пропитал его тело: — Я пойду разберусь с кое-чем, скоро вернусь.

Когда он повернулся, вся нежность исчезла.

Глаза мужчины наполнились пронизывающим холодом, словно он был королем, идущим в ночи, несущим ауру зла.

Кто же все-таки подстроил так, чтобы он оказался сегодня в отеле, и какой заговор его ждал...

Скоро все станет ясно.

Фу Юэлинь вышел из отеля, и как только он открыл дверцу машины, сзади неожиданно напала темная фигура.

Его реакция была молниеносной. Обернувшись, чтобы отразить атаку, он вдохнул резкий запах. В голове закружилось, перед глазами поплыло. Он лишь услышал, как кто-то сказал: — Сначала свяжите его.

Неизвестно, кто ударил первым, но Фу Юэлинь получил сильный удар железным прутом по затылку. Распространился запах крови.

Он споткнулся и упал на колени, злоба распространилась в его сердце.

Черт возьми, попался в ловушку.

Они, оказывается, устроили засаду прямо у отеля!

В тот момент, когда он собирался потерять сознание, его вдруг ослепил яркий свет. Он смутно услышал знакомый женский возглас удивления: — Юэлинь...

Затем все померкло, и Фу Юэлинь неохотно потерял сознание.

Рассвет пришел вместе с солнечным светом. Лу Мяньмянь в отеле наконец проснулась в полудреме. Боль во всем теле быстро напомнила ей о нелепых и сбивчивых воспоминаниях прошлой ночи.

Изначально она пришла на встречу с сестрой Шэнь Вэйвэй, но неожиданно ее одурманили и отправили в комнату незнакомого мужчины, где она провела всю ночь, пока не потеряла сознание.

Думая о том, как прошлой ночью она сама цеплялась за этого человека, плакала и умоляла...

Лу Мяньмянь была охвачена стыдом и гневом. Не раздумывая, она спрыгнула с кровати, ноги подкосились, и она чуть не упала на колени. Она не удержалась и выругалась: — Зверь... Ублюдок...

Попользовался и сбежал, ей даже отомстить некому...

Трус, который осмелился сделать это, но не осмелился взять на себя ответственность.

— Я тебя не прощу... — Лу Мяньмянь стиснула зубы, заставляя себя держаться. Она пошла в ванную и яростно отмывалась больше часа, пока кожа не стала сморщенной и бледной, затем оделась и вернулась домой.

Как только она вошла в дверь, до нее донесся знакомый голос.

— Папа, не волнуйся. Мы приложили столько усилий, чтобы отправить Мяньмянь в его постель. Директор Лю всегда держит слово, компания обязательно будет спасена, — голос говорившей был очень знаком, мягкий и нежный, словно пропитанный родниковой водой, освежающий душу.

Это была ее родная мать, Су Нянь.

Полгода назад Су Нянь с мужем лично приехали в деревню, заявив, что она их дочь, потерянная восемнадцать лет назад.

Они привезли ее обратно в семью Шэнь, всячески опекали, сделав ее настоящей второй мисс семьи Шэнь.

Но что только что означали слова матери?

Директор Лю...

Кажется, это клиент, с которым папа в последнее время вел дела, говорят, довольно сложный.

Она случайно видела его однажды в компании.

С пивным животом, лысиной (средиземноморской) и всегда сальным взглядом.

Неужели прошлой ночью это была ловушка, устроенная людьми матери?

Лу Мяньмянь замерла на месте, повернулась и спряталась за дверью, в ее глазах было полное неверие.

Сразу же раздался старческий голос старого господина Шэня: — Боюсь только, что эта девчонка Лу Мяньмянь, вернувшаяся из деревни, дикая и неуправляемая...

Как только Лу Мяньмянь собиралась показаться, она увидела, как элегантная и великодушная Шэнь Вэйвэй подошла к старому господину Шэню с фруктовой тарелкой и послушно сказала: — Дедушка, не волнуйтесь.

— Хотя у сестры немного скверный характер, она все же член семьи Шэнь.

— Сейчас компания находится на грани выживания, я верю, что она нас поймет.

— Вэйвэй, спасибо тебе за помощь прошлой ночью, иначе эта девчонка Мяньмянь наверняка подняла бы шум... — стоявшая рядом Су Нянь с облегчением взглянула на нее и подхватила: — Как только мы заручимся поддержкой директора Лю, наша Корпорация Шэнши скоро сможет возродиться.

Как только слова слетели с губ, Лу Мяньмянь ворвалась, стиснув зубы: — Вот это безумное представление!

— В ваших глазах я просто инструмент для спасения компании?

Грусть и отчаяние от предательства, а также гнев от того, что ее использовали родные, разом нахлынули на сердце.

Лу Мяньмянь бросилась к Су Нянь и Шэнь Вэйвэй, ее глаза мгновенно покраснели от гнева: — Вы не спросили моего мнения и отправили меня в постель к мерзкому старику!

— Так пренебрегать моей жизнью, какая разница между вами и палачами...

Этот полный ненависти, стиснувший зубы вид напугал Су Нянь и ее дочь, заставив их невольно отступить на шаг.

— Замолчи! — старый господин Шэнь прищурил мутные глаза. Морщины, покрывавшие его лицо, отмеченные годами, в этот момент казались свирепыми. — Ты дочь семьи Шэнь. Семья Шэнь дала тебе еду и питье, так что ты должна нести ответственность семьи Шэнь. На что тут жаловаться?

Лу Мяньмянь не могла поверить, что этот жадный до выгоды старик перед ней — ее дедушка!

— Что семья Шэнь мне дала?

Сердце Лу Мяньмянь похолодело до предела: — Вы потеряли меня, как только я родилась... Столько лет наслаждалась славой старшей мисс семьи Шэнь не Шэнь Вэйвэй?

— Почему вы не отправили ее к старому мужчине в обмен на выгоду?

Ха!

— Всего через несколько дней после того, как нашли меня и привели домой, вы под видом родных продали меня...

— Я правда сомневаюсь, кто из нас настоящая мисс семьи Шэнь!

— Я ведь только недавно стала совершеннолетней!

— Вы, лицемерные твари.

Этот дом был ужасающе чужим, заставляя ее чувствовать удушье и страх. Люди здесь были бесчеловечны и не были ее родными.

Лу Мяньмянь, покраснев от гнева, только повернулась, как столкнулась с торопливо входящим Шэнь Чунньяном.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Вот это безумное представление!

Настройки


Сообщение