Глава 6. Броситься в объятия

Не получив ответа, Чу Синхэ недовольно высунулся: — Малыши, это вы похожи на него.

— Не волнуйтесь, если вы действительно его дети, семья Фу определённо не будет сидеть сложа руки... Уууу...

Фу Юэлинь ударил его кулаком, и Чу Синхэ тут же спрятался за Лу Мяньмянь, беззастенчиво сказав: — Невестка, защити меня.

— ...Какая тебе невестка! — Лу Мяньмянь вся почернела. Чтобы избежать дальнейшей неловкости, она поспешно оттащила проказников и тихо предупредила: — Больше не приставайте к дяде, у него есть жена.

Все четверо малышей одновременно показали разочарование.

Видя, что большая принцесса всё ещё нетерпеливо смотрит на Фу Юэлиня, Лу Мяньмянь поспешно подхватила её на руки и тихо предупредила: — Лу Юю, не мешай, не устраивай сцен.

Затем она с извиняющейся улыбкой обратилась к Фу Юэлиню: — Сегодня я оплачу счёт за вас двоих, в качестве извинения за детей. Время позднее, мы пойдём.

Фу Юэлинь остался равнодушен, повернулся и вернулся к столу, казалось, полностью игнорируя её.

Лу Мяньмянь: — ...

Какой же он высокомерный.

Увидев это, четверо малышей в один голос сказали: — Дядя, до свидания.

Фу Юэлинь опустил взгляд, его большая рука напряглась, и лишь через мгновение он равнодушно ответил: — До свидания.

Лу Мяньмянь: — ...

Это слишком очевидный двойной стандарт!

Чем она провинилась перед этим великим Буддой?

Лу Мяньмянь фыркнула, первой пошла оплачивать счёт, взяла детей и подругу и ушла, больше не глядя на Фу Юэлиня, чтобы не злиться.

Когда все шестеро исчезли за дверью, Чу Синхэ цокнул языком, отводя взгляд: — Фу Юэлинь, признавайся честно, что происходит?

— Эти четверо детей, они правда не твои?

— Нет, — Фу Юэлинь нахмурился. — Не говори ерунды.

— Я правда не говорю ерунды. Эти четверо, особенно два мальчика, просто копия твоего ДНК, как будто их клонировали. Если скажешь, что они не твои, даже ДНК не согласится, — Чу Синхэ бормотал ещё долго, но Фу Юэлинь сидел с холодным лицом, не говоря ни слова, словно замороженная статуя, совершенно безжизненный.

— Ты... Ты, наверное, правда хранишь себя для Цяо Синьи? — Чу Синхэ безмолвно сказал. — Я правда не понимаю. Тогда ты ведь твёрдо решил разорвать помолвку с Цяо Синьей, верно?

— Только потому, что тебя похитили и одурманили, ты случайно переспал с ней, а она тебя спасла, поэтому ты должен отплатить ей собой?

Задев больное место, Фу Юэлинь слегка изменился в лице и холодно сказал: — Заткнись.

— Старина Фу, ты что, древний старик, переместившийся из далёкого прошлого?

— Переспал один раз и теперь обязан отвечать за Цяо Синью, да ещё и содержать всю эту свору паразитов из семьи Цяо! — Чу Синхэ вспомнил, как за эти годы семья Цяо, опираясь на эту помолвку, взлетела вверх и бесчинствовала, и у него тут же пропал аппетит. — Ты всё время откладываешь свадьбу, разве не потому, что не можешь переспать с Цяо Синьей во второй раз?

— Может быть, тогда ты переспал не с Цяо Синьей?

Его осенило: — После похищения у тебя с головой что-то не так, у тебя частичная амнезия, ты не помнишь те дни. Кто прав, кто виноват — всё это слова Цяо Синьи, верно?

Глаза Фу Юэлиня слегка дрогнули. Он глубоко взглянул на него, и его взгляд был пугающе странным.

— Хорошо, я не должен был сомневаться в твоей невесте!

— Я ошибся! — Чу Синхэ тихо пробормотал: — Ты столько лет не спишь ни с ней, ни с другими женщинами, и нет другой причины, кроме того, что ты не можешь.

Фу Юэлинь внезапно произнёс: — Я расследую.

— Что?

— Подожди... Ты что, правда подозреваешь, что в том похищении был обман?

— Чу Синхэ тут же возбудился: — Что-нибудь выяснил?

— Нужна моя помощь?

— Я давно чувствовал, что с этими внуками из семьи Цяо что-то не так...

— Нет, — Фу Юэлинь прервал его жалобы и холодно сказал: — Никаких зацепок.

Единственная зацепка — это то, что он так и не смог найти в Цяо Синье того ощущения, что было в ту ночь.

После похищения, шесть лет назад, они с Цяо Синьей чудом выжили. Когда он очнулся, воспоминания о тех нескольких днях были туманными.

Но ощущение той ночи врезалось в его кости.

Когда Цяо Синья приближалась к нему, он чувствовал себя совершенно чужим.

Он всегда подозревал, тайно расследовал, но так и не получил результата.

На следующий день Лу Мяньмянь встала рано, приготовила завтрак для четверни, затем надела аккуратный маленький костюм и встала перед зеркалом, укладывая волосы.

Жожо смотрел, как маленькая принцесса Чжочжо неохотно допивает молоко, затем поднял маленькую головку и спросил: — Мамочка, ты сейчас пойдёшь на работу в новую компанию?

— Мамочка сегодня выходит на работу, не сможет отвезти вас в школу.

— Тётя Кэжэнь скоро приедет за вами в детский сад. Юю, ты старшая, должна присматривать за младшими братом и сестрой, — Лу Мяньмянь поцеловала каждого и извинилась: — После работы мамочка обязательно заберёт вас.

— Пока я здесь, никто не посмеет вас обидеть, — Юю, типичная девчонка-сорванец, погладила Шуаншуана по голове, получив в ответ холодный взгляд брата.

Чжочжо прикрыла рот, тихо смеясь, и послушно кивнула: — Мамочка идёт зарабатывать на молоко, мы будем послушными.

Но в душе она думала: если поскорее найти папочку, мамочке не придётся так тяжело.

Когда Ле Кэжэнь забрала детей, Лу Мяньмянь поспешила в компанию, но в час пик пробки были такими сильными, что, видя, что опаздывает, она пришлось выйти из машины раньше и бегом добираться до Синьюэ Энтертейнмент.

Только она ворвалась в холл, как увидела закрывающиеся двери лифта. Лу Мяньмянь не обратила внимания на взгляды окружающих и, не раздумывая, бросилась внутрь: — Подождите, пожалуйста.

В первый день на работе нельзя опаздывать.

Лу Мяньмянь влетела внутрь, споткнулась и врезалась в стену из плоти. Оба пошатнулись и отступили назад одновременно. В ушах раздался приглушённый стон и череда вздохов снаружи лифта.

— Кто это? Она ворвалась в персональный лифт директора и ещё бросилась на шею директору Фу?

— Директор Фу — владелец компании Синьюэ, он редко здесь бывает.

— Сегодня я дожила до такого...

— Говорят, у директора Фу странный и жестокий характер. Эта женщина хотела пойти лёгким путём, наверное, ей конец.

— Тысячелетняя лиса-оборотень ещё и притворяется невинной дурочкой, чтобы подставить, а в итоге столкнулась с хладнокровным живым Яньваном. Теперь жди, пока с тебя сдерут шкуру и вынут жилы.

Дзинь — двери лифта закрылись, отрезая шумные обсуждения.

Лу Мяньмянь вся напряглась, в душе у неё был тысячекратный удар: в первый же день она разозлила владельца компании, вот невезение!

Пока она ломала голову, как объяснить недоразумение, над головой раздался холодный, пронизанный убийственным намерением голос: — Долго ещё будешь лежать?

— Эм, простите... — Лу Мяньмянь поспешно извинилась и, подняв голову, застыла.

Костюм, длинные брови, глубокие глаза, властный вид...

— Как это вы?

Разве это не тот высокомерный Фу Юэлинь, которого она видела вчера?

Фу Юэлинь холодно взглянул на неё, его взгляд упал на разбросанные по лифту документы, и лицо стало ещё мрачнее.

— Извините, я новенькая, не знала, что это персональный лифт директора... — Лу Мяньмянь наконец вспомнила, что это большой босс, и поспешно наклонилась, чтобы поднять документы, но обнаружила, что лифт, видимо, недавно убирали, и несколько листов так промокли, что буквы было не разобрать...

Что за проклятое невезение!

Вторая встреча хуже первой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Броситься в объятия

Настройки


Сообщение