Глава 10. 010 (Часть 2)

Один пожилой господин нетерпеливо подбежал, схватил Пэй Баолая за руку и сказал:

— Я тут с прошлой ночи в очереди стою, скорее давай договор, я хочу купить плуг Цюйюаньли.

Видимо, от спешки хватка у старика была очень сильной.

Пэй Баолаю стало больно, и он выпалил:

— Черт, полег...

— Паршивец, кого ты ругаешь?! Живо за работу! Мне все равно, как ты напялил на себя эту форму, раз уж надел, то должен делом заниматься!

Лицо старика побагровело, в налитых кровью глазах смешались мутные слезы, и он дрожащим от гнева голосом произнес:

— Я жду, чтобы вспахать землю, жду летнего сева! Оба моих сына повредили спины, работая мотыгами, мы только и надеемся на этот плуг Цюйюаньли, он нас спасет!

Пэй Баолай обычно был довольно вспыльчивым.

Но, встретившись с этими мутными, покрасневшими глазами, он, словно бес попутал, не разозлился.

В этот момент замешательства старик потащил его в боковую комнату.

Тот, очевидно, уже разузнал о процедуре и напомнил:

— Да, договоры в том шкафу, доставай. Я внесу половину задатка, а ты должен сказать мне номер плуга Цюйюаньли, согласовать время выдачи и поторопить с моим заказом.

Пэй Баолай суматошно выполнил все, что ему сказали.

Когда процедура была завершена, старик немного успокоился и с некоторой неловкостью сказал:

— Прости за резкий тон. Не ожидал, что ты так прилично работаешь. Как тебя зовут?

А?

Пэй Баолай за свои 17 лет впервые в жизни услышал похвалу, ему стало непривычно, и он смущенно пробормотал:

— Я... меня зовут Пэй Баолай.

Старик кивнул и осторожно спрятал договор за пазуху.

Затем он вышел из комнаты и громко крикнул:

— Земляки, кто хочет купить плуг Цюйюаньли, идите сюда, к служителю Пэй Баолаю. Этот паршивец хоть и выглядит ненадежно, но работает довольно расторопно. Не теряйте времени, скорее покупайте плуги и возвращайтесь домой пахать землю!

Летний сев не ждет, пахота важнее всего.

В такой момент кого волнует характер человека, продающего плуги и оформляющего документы? Главное, чтобы дело делалось.

И вот огромная толпа хлынула внутрь, окружив Пэй Баолая.

Пэй Баолай: ?

Нет, что происходит? Я же, черт возьми, ничего не понимаю!

— Черт... то есть, не толкайтесь, помедленнее, это опасно.

Пэй Баолай выругался, но тут же понял, что это неуместно, и поспешно исправился.

Затем он начал впопыхах принимать людей.

-

После ухода Пэй Баолая.

Остальных мажоров Чэнь Гэнъянь тоже одного за другим уговорил выйти и помочь.

Казалось бы, с появлением дюжины помощников эффективность работы должна была возрасти.

Но на самом деле в управе царил полный хаос.

Все-таки это была шайка привыкших к безделью мажоров.

В такой официальной обстановке, окруженные шумной толпой, они быстро начали проявлять свою истинную натуру и терять терпение.

— Я же тебе сказал, твой сын не годится в ученики плотника, у него палец оторван!

— Плуг Цюйюаньли стоит триста вэней, дешевле нельзя, твои слезы не помогут!

— Черт, сказано же, в долг не даем, человеческого языка не понимаешь?

— А что такого, что ругаюсь? Кто сказал, что яменные служители не могут ругаться? К тому же, я не какой-то там настоящий служитель!

Мажоры были вспыльчивы.

К тому же, многие люди, ловя рыбу в мутной воде, намеренно провоцировали конфликты.

Вскоре площадь перед управой превратилась в «поле битвы», воцарился беспорядок.

Внутри уездной управы.

Глядя на разгорающуюся снаружи сцену, Ли Цюань нервно спросил:

— Господин уездный судья, что... что же теперь делать?

Чэнь Гэнъянь махнул рукой и спокойно ответил:

— А разве не хорошо?

Никто не знал, что в этот момент в голове уездного судьи раздавались системные уведомления.

【Доступный подчиненный +1. Текущий прогресс задания: 4/10.】

Хм, этот доступный подчиненный, должно быть, Пэй Баолай, потому что он только что оформил договор купли-продажи плуга Цюйюаньли.

Судя по всему, чертежи сеялки скоро будут у меня.

Услышав слова уездного судьи, Ли Цюань ничего не понял и был глубоко потрясен.

Снаружи же творился полнейший кавардак, как это могло быть «хорошо» для уездного судьи?

И почему у него такое довольное выражение лица?

В этот момент вбежал Ниу Тяньмин:

— Господин уездный судья, плохо дело! Один из уволенных вами служителей из деревни Синцзяцунь намеренно устроил беспорядки, сговорился с Син Хуцзы и другими и избил простого жителя!

Чэнь Гэнъянь, только что сохранявший спокойствие, резко вскочил.

Мгновение спустя.

Молодой уездный судья вышел из управы и громко приказал:

— Чжао Цян, Ли Цюань, Ниу Тяньмин остаются в управе заниматься делами. Пэй Баолай! В деревне Синцзяцунь буянят и бьют простолюдинов! Пусть братья хватают палки, идем со мной!

Услышав это, Пэй Баолай и остальные тут же оживились.

Черт возьми, наконец-то не придется здесь «мучиться».

Толпа мажоров взволнованно выбежала наружу и под предводительством уездного судьи с угрожающим видом направилась в деревню Синцзяцунь.

Зачем они туда отправились?

Конечно же, задать трепку!

Тем временем.

Новость о том, что уездный судья-мажор нанял шайку таких же мажоров в яменные служители, быстро распространилась.

Люди, которые еще вчера питали надежды на уездного судью, пали духом.

Остальные же с видом знатоков насмешливо говорили:

— Я же говорил, мажор есть мажор, на него нельзя положиться! Скоро Чжэн Вэньфэн с ним разберется!

Что касается столь расхваленного плуга Цюйюаньли.

То его наверняка изобрел не мажор. Возможно, его отец нанял кого-то для разработки, чтобы приукрасить заслуги сына.

Но недотепа остается недотепой, его не исправить!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение