Глава 1: Вхождение в сон
Посреди ярко-желтого поля рапса босиком шла девушка в красном, выделяясь среди цветов.
Ее темные волосы были небрежно собраны красной лентой, гладкие и непослушные пряди ниспадали на спину до пояса.
Иногда налетал порыв ветра, и волосы развевались.
Пара ярких, живых глаз с любопытством осматривала окрестности.
Уголки ее губ были естественно приподняты, иногда она слегка морщила носик, наклоняясь, чтобы вдохнуть аромат рапса.
Прекрасная картина: девушка любуется цветами.
Внезапно издалека донеслась легкая, мелодичная музыка цитры, то высокая, то низкая, то нарастающая, то затихающая.
Словно ласковый ветерок, скользящий по изумрудным бамбукам, словно ручей, журчащий в горах, словно бабочки, порхающие в небе, — она трогала самые струны сердца.
Девушка в красном обернулась, посмотрела туда, откуда доносилась музыка, подняла ноги и пошла вперед по мягкой, рыхлой траве.
Ей захотелось увидеть, кто же способен извлечь такие прекрасные, такие трогательные звуки.
По обеим сторонам простирались поля рапса высотой до пояса, и только одна узкая тропинка вела вперед.
Девушка в красном слегка подняла руки и, шагая, легонько касалась ими цветов рапса.
Желтые цветы слегка сгибались под ее прикосновениями, а затем выпрямлялись, покачиваясь из стороны в сторону.
Музыка цитры становилась все ближе. Впереди показалась хижина с соломенной крышей, перед ней росло большое ивовое дерево, а под ним сидел мужчина в белых одеждах, похожий на ученого. Он был довольно далеко, и девушка в красном не могла разглядеть его лица.
По мере того как длинные пальцы мужчины в белом, скрытые широкими рукавами, двигались вверх и вниз, туда и обратно, казалось, весь мир наполнялся этой восхитительной музыкой цитры, заставляя не желать уходить.
Последние лучи заходящего солнца пробивались сквозь ивовые ветви, пятнами ложась на мужчину в белом, играющего на цитре. Хотя его лица не было видно, чувствовалось, что это, должно быть, очень красивый мужчина.
Девушка в красном прищурилась, желая подойти ближе, но боясь потревожить его. Она лишь осторожно продвигалась вперед, надеясь приблизиться к мужчине в белом.
Раздался звук "хруст".
Девушка в красном испуганно отдернула ногу — оказалось, она наступила на сухую ветку.
Почувствовав легкую боль под ногой, она вздрогнула и поспешно подняла голову, глядя на мужчину в белом.
Музыка цитры умолкла. Она увидела, как пронзительный взгляд мужчины в белом устремился прямо на нее.
Затем мужчина в белом мгновенно переместился туда, где только что стояла девушка в красном. Он огляделся — никого не было. Опустив взгляд, он увидел одну сережку, тихо лежащую рядом со сломанной веткой.
Мужчина в белом поднял сережку, внимательно осмотрел ее. Это была обычная жемчужная сережка с очень слабой духовной энергией.
— Руофэн.
Голос был негромким, но исполненным величия.
— Руофэн здесь.
Затем появился мужчина в черных одеждах, встал рядом, сложил руки и поклонился.
— Ты заметил, чтобы кто-то приходил сюда только что?
Взгляд мужчины в белом был требовательным, когда он смотрел на мужчину в черном по имени Руофэн.
— Вокруг этого места установлены барьеры. Если кто-то проникнет, мы узнаем об этом мгновенно.
Руофэн поднял голову, оглядел окрестности и продолжил:
— Барьеры не колебались, и мы не обнаружили присутствия других людей. К тому же, ваш подчиненный постоянно находился поблизости, и никто не приближался.
— Понятно.
Мужчина в белом махнул рукой:
— Можешь идти.
— Слушаюсь.
Руофэн поклонился и уже собирался уходить, но вдруг задумался. "Что-то не так", — подумал он и добавил:
— Бог Войны Юаньци, неужели вы обнаружили, что кто-то проник сюда?
Оказалось, что этот мужчина в белом был Богом Войны Юаньци, который вознесся и стал богом более десяти тысяч лет назад.
Более десяти тысяч лет назад Юаньци готовился стать богом, но никак не мог прорваться.
Как раз в то время Владыка Демонов Бай Лоин собрал все силы Мира Демонов и дал Небесному Царству бой не на жизнь, а на смерть. Юаньци, будучи генералом Небесного Царства, возглавил миллион небесных воинов и генералов, чтобы защитить небесную ортодоксальность, и сражался в кровавой битве с Владыкой Демонов Бай Лоином более трехсот лет.
Вознестись и стать богом не так-то просто без преодоления жизненных и смертельных испытаний. В конце концов, Бай Лоин потерпел поражение, и Юаньци благодаря этому вознесся и стал богом, получив от Шести Царств почетное звание Бога Войны Юаньци.
Юаньци задумался и сказал:
— Нет.
— Тогда Руофэн откланяется.
Сказав это, Руофэн мгновенно исчез.
Юаньци раскрыл ладонь, и на ней лежала жемчужная сережка. Слегка нахмурившись, он тоже исчез.
— А-а!
Бай Чжи резко села на кровати.
Этот пронзительный взгляд напугал ее до чертиков. Придя в себя, она поняла, что это был кошмар. Да, именно кошмар.
Бай Чжи сидела на кровати в белой пижаме, обнимая одеяло, и вспоминала недавний сон: море цветов, хижину, иву, цитру и того неясно видимого мужчину в белом. Вспоминая мелодию, которую никогда прежде не слышала, она подумала: "Такой красивый человек, как он может быть таким свирепым? Хорошо, что это был всего лишь сон."
Бай Чжи выдохнула, прямо рухнула на кровать, обнимая одеяло. За окном была прекрасная ночь, и она решила продолжить спать.
В кабинете Бога Войны, Юаньци в белых одеждах, держа в руке свиток из бамбуковых планок, был погружен в чтение. К этому времени уже рассвело, и туманный утренний свет проникал сквозь окно, падая прямо на свиток. Словно внезапно что-то вспомнив, он отложил свиток, достал из рукава жемчужную сережку и внимательно осмотрел ее в руке, подумав: "Неужели приближается великое бедствие?"
Затем он резко встал и мгновенно оказался у Чертога Красной Пыли, куда вошел пешком.
Чертог Красной Пыли был обителью Бога Сватовства. В это время Бог Сватовства склонился над столиком и быстро писал, бормоча:
— Вторая дочь богатого купца из Сучжоу, восемнадцати лет. Связать ее с тем ученым. Талантливый юноша и красивая девушка, взаимная любовь и привязанность.
Перо вдруг остановилось, и он сказал:
— Нет, нужно добавить им немного трудностей.
Затем, продолжая писать, он добавил:
— Этот младший сын префекта неплох, пусть он попробует отбить ее у другого.
В это время Юаньци уже стоял перед столиком Бога Сватовства, сложив руки за спиной, и сказал:
— Бог Сватовства, через несколько дней я отправлюсь в Смертное Царство. Ты пиши как следует, а когда закончишь, можешь прийти и уведомить меня в резиденции Бога Войны.
Сказав это, Юаньци, не дожидаясь ответа Бога Сватовства, развернулся и вышел из Чертога Красной Пыли.
— Эй-эй-эй!
Бог Сватовства отложил перо и поспешно выбежал следом, успев лишь увидеть, как белые одежды Юаньци мелькнули и исчезли.
Это сильно встревожило Бога Сватовства. Боги обычно спускаются в мир смертных только с согласия Небесного Владыки. Будь то понижение, наказание, прохождение испытания или поиск убежища — содержание записей имеет свои правила. К тому же, дела богов не входят в компетенцию Чертога Красной Пыли!
Выйдя из Чертога Красной Пыли, Юаньци направился прямо к краю Небесного Царства. Он стоял, сложив руки за спиной, на границе Небесного Царства. Впереди был барьер Небесного Царства, а за ним — бесконечная тьма.
Сцена битвы с Миром Демонов тогда все еще живо стояла перед глазами.
Жаль, что после Владыки Демонов Бай Лоина он больше не встречал достойных противников.
О прохождении испытания в мире смертных Небесный Владыка смутно упоминал еще тысячу лет назад. Примерно смысл был в том, что Юаньци должен тайно спуститься в мир смертных и не должен рассказывать об этом посторонним.
Причина этого Небесным Владыкой была изложена очень туманно. По расчетам, время великого бедствия приближалось. Почему бы не спуститься в мир смертных? Это как раз соответствовало желанию Небесного Владыки, убивая двух зайцев одним выстрелом.
— А-а... А-а... Моя любимая сережка пропала! Если вы не найдете ее, я вас убью!
Бай Чжи была в красных одеждах, волосы высоко собраны красной нитью, без других украшений.
В этот момент Бай Чжи, держа в руках кнут и уперев руки в бока, сердито смотрела, как многочисленные служанки переворачивают все вверх дном.
— Это была единственная пара сережек, которую я сделала своими руками, и одна из них пропала!
Бай Чжи взмахнула кнутом, и золотой длинный кнут с треском ударил по земле. Все служанки испуганно задрожали.
На самом деле Бай Чжи не особо дорожила этой сережкой, но поскольку это была первая вещь, сделанная ею самой, она имела особое значение. Поэтому она просто сердито вспылила, сильно ударила кнутом, а затем, уперев руки в бока, крикнула:
— Если сегодня не найдете, сами идите к управляющему и получите наказание!
И ушла.
Ей хотелось найти своего высокопоставленного старшего брата, чтобы пофлиртовать с ним, покапризничать и все такое.
Придворная дама Юньинь, стоявшая у дверей, увидела, как Бай Чжи вышла, и тут же последовала за ней.
Пройдя несколько шагов, Бай Чжи вдруг остановилась, повернулась и уставилась на Юньинь, стоявшую позади:
— Зачем ты идешь за мной? Разве ты не должна поскорее искать сережку этой принцессы? Если не найдешь, тоже пойдешь к управляющему за наказанием.
Юньинь с обиженным видом посмотрела на Бай Чжи и сказала:
— Принцесса, я тоже хочу пойти вместе с вами.
Бай Чжи тут же вспылила. "Как так, прошло почти десять тысяч лет, а эта Юньинь все еще такая дерзкая?" — подумала она и сказала:
— Ты знаешь, куда собирается эта принцесса, чтобы так просто следовать за мной? Я же говорила тебе не пялиться на меня без дела, ты снова забыла?
Юньинь опустила голову, нервно сцепив руки, и все тем же обиженным голосом сказала:
— Юньинь знает, что принцесса наверняка идет к Владыке. Позвольте Юньинь пойти с вами.
Бай Чжи недовольно сказала:
— Все знают, что ты идешь со мной, конечно, ты хочешь увидеть того...
Того кого? Того, кто служит у моего брата? Я его почти не видела, не знаю, как он выглядит, и не помню его имени.
Не помню, так не помню. Какой-то мелкий стражник, зачем этой принцессе его помнить?
— Ли Вэньтин.
Юньинь поспешно напомнила:
— Принцесса, его зовут Ли Вэньтин.
Бай Чжи свирепо посмотрела на Юньинь и громко крикнула:
— Эта принцесса сказала, что тебе нельзя следовать за мной, значит, нельзя! Если посмеешь сделать еще хоть шаг, я сломаю тебе ноги!
Сказав это, Бай Чжи развернулась и быстро ушла, оставив Юньинь, которая с тоскливым видом смотрела, как ее спина медленно исчезает, и не смела сделать ни шагу вперед.
С таким характером принцессы, если она говорит, что сломает кому-то ноги, она вполне может сделать это на самом деле.
После битвы с Юаньци Бай Лоин из Мира Демонов получил тяжелые ранения. Чтобы помочь своей возлюбленной, Деве Девяти Небес, восстановить истинное тело, он запечатал себя в Зеркальном озере на острове за пределами Шести Царств. Этот остров называется Остров Цанхай и был назван так старшей принцессой Мира Демонов, Бай Хэрэнь.
Поэтому трон Владыки Демонов перешел к его единственному сыну, Бай Хэ.
Бай Хэ же выступает за мир и подписал мирный договор с Небесным Царством в присутствии представителей четырех других царств.
В это время Бай Хэ стоял в запретной зоне Мира Демонов. Входить туда разрешалось только членам императорской семьи; посторонние подлежали немедленному уничтожению.
— Старший брат, старший брат!
Бай Чжи еще не дошла, но ее голос уже раздался.
Бай Хэ очнулся от мыслей и посмотрел в ту сторону, откуда доносился голос.
Через мгновение появилась Бай Чжи в красных одеждах, полная энергии.
Бай Чжи подбежала к Бай Хэ, потянула его за рукав и капризно сказала:
— Я пошла в твои покои и не нашла тебя, поэтому знала, что ты будешь здесь. О ком же так сильно беспокоится мой старший брат?
Бай Хэ отвел взгляд и повернулся, чтобы посмотреть на Камень Жизни, светившийся в воздухе слабым желтым светом. Он сказал:
— Прошло десять тысяч лет. Твоя старшая сестра находится в Мире Будд уже более десяти тысяч лет. Она демон, и демоны от природы несовместимы с Буддами. Сейчас ее Камень Жизни становится все бледнее. Если она продолжит оставаться в Мире Будд, то не пройдет и пяти тысяч лет, как ее душа рассеется и исчезнет из мира.
Бай Чжи недоуменно спросила:
— Тогда почему старший брат не поведет войска в Мир Будд, чтобы вернуть старшую сестру? Мир Будд называет себя миром всех живых существ, почему же они похитили старшую сестру? Старший брат обычно просто сидит здесь, погруженный в свои мысли, но никогда подробно не рассказывает мне о делах старшей сестры.
Бай Хэ долго молчал, словно вспоминая давние времена, и сказал:
— Твоя старшая сестра ушла в Мир Будд добровольно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|