— Как же скучно~ Шестой брат давно не приходил ко мне играть, а Отец-Бог Воды сегодня тоже не знаю, где. Может, пойду к Матушке Линь Сю...
Как единственная маленькая императрица Цинцю, почему она оказалась в Дворце Лосян? И почему называет Бога Воды и Бога Ветра родителями?
Эта история длинная. Когда-то, будучи беременной, Императрица лис однажды посетила Цветочный мир, чтобы навестить свою подругу, Богиню Цветов Цзы Фэнь. На обратном пути в Цинцю она столкнулась с атакой древнего злого зверя Цюн Ци, что привело к повреждению ее元神. Вскоре после возвращения она родила единственную маленькую императрицу Цинцю — Бай Жань. Из-за сильной потери元气 ей нужно было закрыться на тысячу лет для восстановления元神, и Император лис лично охранял ее. Хотя у Императора и Императрицы уже было шесть сыновей, никто из них не женился, и заботиться о новорожденной девочке было неуместно.
Поэтому Император лис задумался. Маленькая Цинцю была слабой из-за повреждения матери, и если она будет изучать водные заклинания и будет под опекой высокопрофильного водного бога, это может помочь ей преодолеть это испытание. Как раз недавно состоялась свадьба Бога Ветра и Бога Воды, и Император лис был с ними близким другом, поэтому доверить маленькую Цинцю им на воспитание было бы наиболее подходящим.
Так Бай Жань родилась в Цинцю и выросла в Дворце Лосян...
— Матушка Линь Сю... Матушка Линь Сю?...
Не дождавшись ответа, маленькая девочка слегка нахмурила брови. — Матушки Линь Сю тоже нет. Шестой брат говорил, что снаружи очень весело, есть красивые театральные представления, сладкие сахарные фигурки и много-много вкусностей и развлечений. Но я никогда не покидала Дворец Лосян, никогда не видела такой картины, это действительно немного жаль, не лучше ли...
В ее глазах блеснула искорка, и она придумала идею.
Она достала из кармана маленький артефакт, и с довольной улыбкой, «вдруг» маленькая фигурка исчезла из Дворца Лосян. В это же время, на зеленом лугу у озера Тайху, внезапно появилась снежно-белая девятихвостая лисичка, что выглядела особенно привлекательно.
После долгого ожидания в небесах, вновь обретенная свобода, маленькая Бай Жань весело резвилась на лугу, гоняясь за бабочками, играя с кроликами, пугая птиц. Погруженная в радость, она вдруг услышала далекий рев, похожий на диких зверей, и вокруг все птицы и звери разбежались. По инстинкту, маленькая лисичка напрягла мех, настороженно оглядываясь вокруг, и увидела огромное, уродливое чудовище с крыльями, которое смотрело на нее, как на пищу, и медленно приближалось, с каждым шагом земля под ней дрожала.
Маленькая Бай Жань была напугана этим внезапным поворотом событий, она замерла на месте, дрожа от страха, не в силах даже сбежать, и, видя, как злое чудовище готовится напасть, в последний момент она пришла в себя и едва успела увернуться. Чудовище снова напало, и маленькую Бай Жань отшвырнуло в сторону, она упала на землю, и во рту появился сладковатый вкус, она吐出鲜血, быстро произнесла заклинание, активировала артефакт и вовремя сбежала с этого опасного места.
В полусознательном состоянии маленькая Бай Жань поняла, что, похоже, попала в чьи-то объятия. Этот человек был в красном, его объятия были немного холодными, он крепко держал ее, как будто хотел согреться. Маленькая Бай Жань немного пришла в себя, открыв свои лисьи глаза, увидела, что это очень красивый молодой человек. Однако он, похоже, получил серьезные ранения, весь в крови, особенно на лбу у него были два раны, похожие на дыры. Полусухие следы крови разливались по его бледному лицу.
Увидев его в таком состоянии, маленькая Бай Жань почувствовала, как будто что-то сжалось у нее в груди, ей стало очень больно, и она только могла терпеть свои страдания, послушно оставаясь в его объятиях, думая, что если так, то сможет хоть немного облегчить его страдания.
Как будто прошло много времени, он наконец медленно открыл глаза, в них не хватало блеска от потери крови. Увидев белую пушистую комку в своих объятиях, он был немного смущен. — Маленькая, ты кто? Откуда ты? Почему ты здесь? Но... спасибо тебе...
— Чик-чирик... — маленькая Бай Жань, увидев, что он проснулся, радостно превратилась в человеческий облик. В свои триста лет она выглядела как трехлетний ребенок, маленькая и милая.
— Брат, ты проснулся? Я Бай Жань, Шестой брат и все зовут меня А Жань. А как тебя зовут? Почему ты так сильно ранен?
Смотрев на маленький комок, который вдруг превратился в маленькую девочку, он немного растерялся. — Я... я... Моя мать зовет меня Ли-Эр.
— Ли-Эр, брат! — маленькая Бай Жань сладко улыбнулась ему, в ее глазах была только радость. Впервые, кроме Матушки, она увидела в глазах другого человека не ненависть, не насмешку и не отторжение, а просто чистую радость...
— О, кстати, А Жань здесь есть уникальное целебное средство из Цинцю, если его съесть, то не будет больно. — Бай Жань встала с него, достала из поясной сумки маленькую фарфоровую бутылочку, открыла пробку и высыпала две пилюли, одну из которых положила ему в рот, а другую сама проглотила.
— Стало лучше? А Жань уже не больно, оставшиеся оставь себе, Ли-Эр, брат. У меня еще есть сладости из османтуса, которые мне дал Пятый брат, они очень вкусные. — Бай Жань протянула ему маленькую бутылочку, затем достала из сумки изящную коробочку, которая была в два-три раза больше, чем сумка. Похоже, в ее маленьком мешочке помещалось много вещей, это, вероятно, и есть то, что Матушка называла сокровищем небожителей, способным вместить все на свете.
Маленькая Бай Жань открыла коробочку, достала кусочек сладости из османтуса и снова положила ему в рот, с ожиданием посмотрела на него. — Как, вкусно?
Сладкий вкус разлился во рту, и настроение стало гораздо легче, он кивнул и слабо улыбнулся. — Вкусно.
— Если Ли-Эр, брат, нравится, то я подарю тебе.
— А Жань, спасибо тебе. — Он, приняв коробочку с сладостями, серьезно посмотрел ей в глаза.
— Не стоит, это всего лишь пакетик конфет, если Ли-Эр, брат, нравится, не стоит благодарить.
— Спасибо, что не презираешь меня за мою уродливую внешность, за странный вид... и за то, что так хорошо ко мне относишься. Вокруг маленькие лисички не любят меня, они говорят, что я чудовище с рогами, и всегда обижают меня...
Когда маленькая Бай Жань услышала это, чувство боли снова нахлынуло на нее, и она бросилась к нему, крепко обняв его, недовольно сказала: — Это не так! Ли-Эр, брат, такой красивый, они просто завидуют тебе, поэтому так говорят. Они не любят тебя, А Жань любит тебя, А Жань больше всего любит Ли-Эр, брата.
Он посмотрел в ее блестящие глаза, его сердце стало теплее. — Ли-Эр, брат, тоже любит А Жань. — Он поднял руку и стер кровь с ее губ.
Маленькая Бай Жань подняла голову и сладко улыбнулась, потянула его за рукав, показывая, чтобы он наклонился. Он улыбнулся и наклонился, и увидел, как она подняла свою маленькую руку, нежно и серьезно стерла кровь с его лица, а затем осторожно прикоснулась к его ране на лбу, оставленной рогом дракона.
— Должно быть, очень больно...
— Не больно. — Он покачал головой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|