Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Цао Лань была трансмигратором, и с детства она добавляла воду из Пространства духовного источника в еду своей семьи, благодаря чему все они были здоровы.
Семена цветов в их доме были специально замочены в воде из духовного источника, что гарантировало очень высокую всхожесть, а затем их намеренно или случайно поливали этой водой. Таким образом, в их цветочном магазине, естественно, выращивалось множество редких и ценных цветов, и можно было сказать, что они зарабатывали огромные деньги.
Это было самое счастливое время в жизни Цао Лань: родители жили в гармонии, младший брат был полон жизни, а семейный бизнес процветал. Как самая любимая старшая дочь, ее единственной заботой было слишком много уроков, и ей приходилось возвращаться домой, не успев наиграться с подругами во время прогулок на природе.
Однако она не ожидала, что без достаточной власти магазин, приносивший огромные деньги, привлечет шакалов, из-за которых ее здоровые родители скончались от болезни, а на нее и ее младшего брата все стали смотреть как на добычу.
Раньше ум и ранняя зрелость ее младшего брата были достоинствами, но теперь это стало причиной, по которой другие должны были вырвать его с корнем. Будучи трансмигратором, она не могла изменить ситуацию.
Поскольку она была всего лишь маленькой девочкой, не имеющей достаточной власти и положения, ее схватили другие, прежде чем она успела сообщить властям. Младший брат тяжело заболел, и даже когда она много раз стучала в дверь, никто не давал ей лекарств. Только брат и сестра остались в маленьком дворике, и закулисный организатор явно хотел запереть их здесь, чтобы они умерли.
Умереть тихо и незаметно в уголке, о котором никто не узнает, — все их обиды в конечном итоге будут скрыты.
В конце концов, Цао Лань отчаянно сбежала и случайно встретила госпожу Цао. Независимо от того, насколько корыстной была эта помощь, нужно признать, что она спасла Цао Лань от опасности.
А дело о смерти ее родителей, которое до этого расследования считалось несчастным случаем, получило новое развитие: врагов отправили в тюрьму, где с ними хорошо обойдутся, а цветочный магазин, приносивший огромные деньги, снова вернулся в ее руки.
Недавняя невозможность найти помощи казалась лишь сном, но это также пробудило Цао Лань, заставив ее понять, что в эту варварскую эпоху власть была самым важным. Не желая больше быть слабой и подвергаться избиениям, она решила следовать воле семьи Цао.
Но нужно сказать, что Канси был слишком стар, и это оставило у Цао Лань камень на сердце, особенно после того, как она встретила отстраненного и холодного Четвертого принца. Они случайно познакомились, и она как раз спасла Хунхуэя, после чего Четвертый принц стал относиться к ней совсем иначе.
То время она до сих пор не могла забыть; вспоминая его, она невольно ощущала сладость в сердце. Однако после сегодняшнего дня, вероятно, они уже не смогут так непринужденно общаться.
Цао Лань, продолжая взмахивать водяными рукавами, думала об этом. В ее грациозных чертах появилось немного меланхолии и печали, что делало ее похожей на хрустальный цветок, добавляя увядающей красоты.
Последний прогиб назад: ее талия, тонкая, как ива, изогнулась в плавную дугу, такая гибкая и нежная, что вызывала желание как пожалеть, так и обладать.
Цао Лань поднялась. Из-за интенсивных движений ее лицо слегка покраснело, что придавало ей очарование застенчивой девушки. В своем розово-белом танцевальном платье она была подобна ярко цветущему весеннему персику — нежная и милая.
Цао Лань подсознательно взглянула на Четвертого принца, когда подняла глаза, но Четвертый принц был полностью сосредоточен на Цзин Нин, которая сидела перед ним. Цзин Нин по-прежнему сидела неподвижно, с холодным и отстраненным выражением, словно отталкивая всех на тысячу ли.
Холодная, как иней, она не поддавалась влиянию мирских вещей, подобно недосягаемой яркой луне, чисто и возвышенно висящей на небесном своде.
Такая женщина, несомненно, была выдающейся, но нежный, застенчивый персик тоже трогал сердца. Взгляды присутствующих метались между Цзин Нин и Цао Лань.
Никто не произнес ни слова. Канси, казалось, сосредоточился лишь на одном — прислуживать Цзин Нин. Он молчал, и никто другой не осмеливался что-либо говорить, сидя в замешательстве и тишине. Атмосфера постепенно становилась неловкой.
Прекрасная, как цветок, красавица стояла там в растерянности, и любой, кто на нее смотрел, не мог не испытать сострадания.
Ее нежные глаза то и дело бросали взгляды. Принцы, не пропустившие подсознательный взгляд Цао Лань на Четвертого принца, теперь смотрели на него с многозначительным выражением.
Только наследный принц теперь был по-настоящему уверен в себе. Получив нечто лучшее, он, естественно, стал более великодушным.
Видя, что его четвертый брат, который раньше добросовестно следовал за ним, теперь оказался в неловком положении, наследный принц улыбнулся и, меняя тему, сказал: — Мелодия прекрасна и отлично дополняет танец. Чистый звук флейты плавно льется, а легкие движения госпожи Цао гармонируют с ним. И человек прекрасен, и пейзаж прекрасен, и танец прекрасен.
В ответ на такое смелое высказывание наследного принца Цзин Нин ничего не сказала. Это незримое попустительство заставило глаза знающих людей слегка блеснуть.
Цао Лань, к которой обратился нынешний наследный принц, лишь формально улыбнулась. Выражение ее глаз по-прежнему было направлено на императора, сидевшего выше.
Несмотря на свой возраст, он все еще видел, как такие молодые и свежие девушки отказываются от красивого и выдающегося наследного принца, выбирая его самого. Это наполняло его сердце чувством достижения и гордости.
Если такие методы действительно попадут во дворец, они, вероятно, вызовут немалый переполох. Наложница И улыбнулась и как бы невзначай сказала: — Как же может быть некрасивой девушка, которую семья Цао хранила столько лет?
— Не говоря уже о наследном принце, даже я, ваша покорная наложница, не могла не поддаться ее очарованию.
— Она ничем не уступает сестрам во дворце.
Во время этого южного путешествия с Канси, среди женщин-сопровождающих ее статус был самым высоким. Когда она спрашивала, люди из семьи Цао скрывали девушку и не приводили ее к ней. А теперь они так усердно ее представляют. Если она не выскажется, они подумают, что она, наложница И, мертва.
Наложница И быстро произнесла эти слова, и атмосфера на месте стала еще более неловкой.
Цао Лань слегка поджала губы и решительно сказала: — Цао Лань не достойна такой щедрой похвалы от госпожи Ифэй.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|