Глава 9. Иокогама (Часть 2)

Девушка в кимоно слегка приподняла зонт и снова исчезла. Через три секунды она появилась уже с раскрытым зонтом, присев рядом с водителем и укрывая его от дождя.

Дазай был слишком далеко, чтобы что-то расслышать, поэтому продолжал читать по губам.

— Наконец-то я разобралась с этими подглядывающими снайперами, — мягко сказала девушка в кимоно испуганному водителю. — Терпеть не могу крыс.

Она опустила взгляд.

— Вы в порядке? Прошу прощения, бой начался так внезапно, что мне ничего другого не пришло в голову.

Дазай не поверил ей. Судя по всему, водитель тоже.

— Н-ничего страшного, — пробормотал он, дрожа и не сводя с неё глаз.

— Вот и хорошо, — девушка в кимоно улыбнулась. — Молодой человек с бинтами в окне, кажется, давно ждет. Вы можете идти? Если нет, я могу вам помочь.

О?

Дазай поднял свободную от пузырька руку и лениво приложил её ко рту, словно рупор.

— Ничего подобного, — произнес он обычным голосом. — Если речь идет об ожидании прекрасной госпожи, то даже несколько лет пройдут незаметно.

Девушка в кимоно повернула голову, продолжая держать зонт. Капли дождя, стекая по вращающемуся куполу, образовали изящную дугу. Она тихонько рассмеялась.

Затем, вместе с водителем, который, собравшись с духом, все же передвигался на ватных ногах, она направилась к зданию.

— Ах, какая интересная девушка, — протянул Дазай. — Чувствую, как моё сердце замирает. — Он откинулся назад, прислонившись к не слишком прочному стеклу, и с энтузиазмом предложил: — Кажется, это будет очень эстетичная и изящная смерть. Может, позволить прекрасной госпоже внизу убить меня?

— Прекрасная госпожа — это что, какой-то новый препарат? — отреагировал Мори Огай. Это была его привычная реакция. После долгого общения с Дазаем он невольно воспринимал любое его упоминание о чем-либо в нездоровом ключе. Что, впрочем, было вполне нормально.

По крайней мере, в последнее время познания Мори Огая в этой области значительно расширились, и он без труда мог определить, какой способ умереть будет наиболее болезненным. Подойдя к окну и взглянув вниз, он мимоходом взял со стола наполовину пустой пузырек и вздохнул.

— Учащенное сердцебиение — это не иллюзия, Дазай. Ты съел полбутылки стимуляторов.

«Съев столько стимуляторов, было бы странно не быть возбужденным», — подумал Дазай.

На улице стояла черная машина. Мори Огай хорошо её знал: именно на ней его всегда забирали к Боссу. Менялись только встречающие.

Возможно, приближаясь к смерти, Босс Портовой Мафии все больше сходил с ума — не только по отношению к посторонним, но и к своим. Доверенные лица, которые приезжали за Мори, постоянно менялись, и он никогда не спрашивал, куда девались предыдущие.

Но на этот раз все было иначе. Вместо человека в черном костюме Портовой Мафии за личным врачом Босса приехала девушка в красно-белом кимоно. Широкий яркий пояс разделял цвета её наряда.

— Хм, это… — Мори Огай слегка приподнял бровь, удивленно начав фразу, но затем запнулся и продолжил: — …прекрасная госпожа.

Его удивило не только это, но и состояние места происшествия, которое разительно отличалось от того небольшого шума, что был раньше.

— Да, с такой мощной эспер-способностью и такой аурой… — Дазай сделал вид, что задумался на несколько секунд, а затем поднял указательный палец. — Ох, должно быть, это дочь или внучка Босса? Доктор Мори, будьте осторожны.

— Осторожным нужно быть не с нашим обреченным на смерть Боссом, — со смехом ответил Мори. — А с Сакурако, которая может подскочить и ударить тебя.

Очевидно, Мори Огай изменил свою первоначальную мысль на середине фразы. Он удивился не тому, что Портовая Мафия прислала за ним прекрасную девушку, а самой этой девушке.

Мори Огай знал её.

Дазай отпил из пузырька с мутной жидкостью и высунул язык.

— Фу, какая гадость.

— В следующий раз я уберу все стимуляторы, — покачал головой Мори Огай, снимая Дазая с подоконника. — Раз уж тебе так интересно, пойдем со мной.

Если оставить его здесь одного, он мог выпить не только разбавленные стимуляторы.

В дверь клиники тихонько постучали. Раздался голос водителя:

— Доктор Мори, вы здесь?

Затем послышался его приглушенный голос, обращенный к кому-то другому:

— Пожалуйста, подождите немного, доктор Мори, должно быть, уже собрался.

Мори Огай не двигался. Дазай бросил на него взгляд, лениво спрыгнул с подоконника и пошел открывать.

За дверью стоял напряженный до предела водитель. Девушка в кимоно стояла позади него, держа зонт и глядя на Дазая со странной улыбкой.

Цусима Сакурако жила здесь так долго, что её собственный запах оставил здесь сильный след. Как только Дазай открыл дверь, наружу вырвался легкий сладковатый аромат вишни.

Этот вишневый аромат смешался с запахом сакуры, исходящим от девушки в кимоно, создавая опьяняющий букет.

Хотя она только что пережила нападение и жестоко расправилась с противниками, одежда девушки оставалась чистой. На ней было кимоно необычного фасона: верхняя часть накидки была белой, нижняя — красной. Красный и белый цвета переплетались на поясе, образуя яркий узор.

Самое главное — от неё пахло сладкой сакурой и свежим дождем, с едва уловимой примесью крови и пороха. Этот запах не был резким или отталкивающим, наоборот, он придавал ей опасную притягательность.

Это говорило о том, что нападение было не просто быстро и эффективно отражено, но и сделано с легкостью и изяществом.

Беловолосая девушка в кимоно явно вдохнула витающий в воздухе аромат, и её мягкая улыбка стала шире. Она шагнула вперед.

Водитель поспешно отступил в сторону, боясь даже прикоснуться к ней.

Дазай с интересом наблюдал, как она легко подошла к нему, затем опустила зонт, слегка наклонилась и склонила голову, чтобы их взгляды встретились на одном уровне.

Дазай: «…»

«Ты серьезно наклонилась так низко?» — подумал он.

Девушка, словно не замечая его замешательства, с улыбкой спросила:

— Алло, какой милый молодой человек. Вы — приемный сын доктора Мори? И вы действительно мафиози?

— Какой чистый и непорочный ребенок. У вас такая необычная аура.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Иокогама (Часть 2)

Настройки


Сообщение