Глава 6 (Часть 3)

В прошлый раз, после одэна, они сразу же отправились по домам, и ей не удалось увидеть "покои" Сяо Бана. Но теперь ей наконец-то выпал такой шанс.

Кровать, чуть больше двуспальной, занимала четверть спальни. Рядом с кроватью стояли аудиосистема, компьютер и стеллаж для журналов. "Стеллажом для журналов" он назывался потому, что в нем хранились только журналы, и ни одной книги.

Сяо Бан, только что вышедший из душа, вытирал мокрые волосы и указал на другую комнату: — Кабинет там. А эти журналы помогают мне уснуть.

— Можно посмотреть твой кабинет? — Если уж стеллаж для журналов такой большой, ей очень хотелось увидеть его кабинет.

Когда Юй Кэжэнь посмотрела в сторону двери кабинета, на лице Сяо Бана промелькнуло смущение, но когда она повернулась к нему, он снова выглядел невозмутимо.

— В другой раз! Я еще не прибрался.

Юй Кэжэнь не стала настаивать. Возможно, там скрываются какие-то тайны, предположила она.

Завалив спальню Сяо Бана кипами бумаг, Юй Кэжэнь, не стесняясь, сосредоточилась на работе. Сяо Бан же, словно заботливая жена, то чай ей принесет, то фрукты порежет. А когда она сказала, что хочет чего-нибудь пожевать, он, не говоря ни слова, надел куртку и спустился вниз, чтобы купить ее любимые рыбные снеки из трески "Бэйхай".

Увидев перед собой пять больших пачек снеков, Юй Кэжэнь просияла. — Иди, посмотри телевизор.

— Ничего, занимайся своими делами, не обращай на меня внимания. — В своей комнате Сяо Бан чувствовал себя очень комфортно и быстро переоделся в халат.

Видя, как он переодевается прямо перед ней, Юй Кэжэнь не знала, куда деть глаза. Она огляделась и снова посмотрела на стеллаж с журналами.

Заметив ее смущение, Сяо Бан ласково повернул ее разгоряченное лицо к себе.

— Если бы ты переодевалась передо мной, я бы тоже смотрел, так что нечего стесняться. К тому же, многие мечтают увидеть мое тело, но им не выпадает такой шанс.

В этой ситуации ему очень хотелось "съесть" эту милую рыбку. Но что поделать, он же мужчина.

Почувствовав неладное, Юй Кэжэнь напряглась.

— О чем ты… думаешь?

Сяо Бан дразняще прошептал: — Дорогая, я думаю… — Сначала он одарил ее страстным поцелуем, от которого у нее закружилась голова, а затем, довольно облизнувшись, медленно ответил: — Можно ли включить музыку?

Все еще находясь в полуобморочном состоянии от поцелуя, Юй Кэжэнь задыхалась. Сяо Бан снова позвал ее:

— Кэжэнь…

— Что?

— Я хочу послушать музыку, можно? — тихо спросил он, наклонившись к ее уху.

— Конечно, — опомнившись, Юй Кэжэнь поспешно выпрямилась.

Ему пришлось приложить немало усилий, чтобы сдержать улыбку, иначе Юй Кэжэнь могла разозлиться из-за стыда. — Займись уже делом!

Выбрав компакт-диск и вставив его в проигрыватель, Сяо Бан взял купленный вчера японский журнал и, прилег на кровать, начал читать. Как главный редактор, он должен был читать не менее пятидесяти-шестидесяти журналов в месяц. Это было его хобби и его работа.

Странные и загадочные мелодии Enigma зазвучали в спальне. Юй Кэжэнь удивленно воскликнула: — Enigma!

Встретив родственную душу, Сяо Бан отложил журнал, поднял голову и спросил: — Тебе тоже нравится?

— Да! Наш учитель музыки в старшей школе рекомендовал их на уроке музыки, и они мне очень понравились!

— Мне тоже. Однажды я услышал их в кафе, спросил у официанта, что это за группа, и в тот же день купил все их альбомы.

Юй Кэжэнь забралась к нему на кровать и с восторгом начала рассказывать о своих школьных годах. Через полчаса разговор перешел на него.

— Когда я впервые тебя увидела, ты тоже читал журнал. — Казалось, он всегда носил с собой свежий номер.

— Я главный редактор. Если я не буду изучать новые тенденции, как я смогу уловить суть журнала? Журнал – это актуальное, модное издание, которое быстро устаревает. Ты слышала, чтобы люди коллекционировали книги, но редко услышишь, чтобы коллекционировали журналы, верно? Старые журналы обычно оказываются на прилавках букинистов или продаются на вес.

— Когда я занял должность главного редактора, я хотел поднять культуру журналов, сделать их не просто источником информации и модных тенденций, а чем-то, что имеет коллекционную ценность, — увлеченно говорил Сяо Бан о своей работе, и в его глазах то и дело вспыхивали искорки.

Он взялся за эту работу, во-первых, потому, что ему всегда нравилось редактирование, а во-вторых, чтобы проверить свои способности.

— Издатель – твой двоюродный брат. Тебе было тяжело вначале? — спросила она.

— Да, было немного сложно. К тому же, я пришел со стороны, лишив многих надежды на повышение, поэтому сопротивление было немалым, — вспоминая то время, Сяо Бан понимал, что было не только тяжело, но и вокруг него были недоброжелатели, которые ждали его ошибки. Его путь был непростым.

Юй Кэжэнь взяла его за свободную руку. — За последние пять лет объем продаж Deanna стал самым большим доказательством твоих успехов. Ниннин покупает каждый номер. Она говорит, что в журнале много полезной информации, и часто бывает так, что в этом месяце она о чем-то подумает, а в следующем уже видит подробный анализ этой темы.

— Ты не читала?

Она почесала щеку и натянуто улыбнулась. — Ничего не поделаешь, меня это не интересует.

— Зато тебя интересует французский, — съязвил он.

— Да, я всегда хотела учиться во Франции, поэтому усердно учу французский. Курсы закончились, и я хочу продолжить в следующем месяце. Ты был во Франции?

Уголки его губ изогнулись в довольной улыбке. Сяо Бан ответил: — Я езжу туда каждый год на десять дней, уже надоело.

Юй Кэжэнь с завистью посмотрела на него. — Когда ты поедешь в следующий раз? Можно мне с тобой? Обещаю, что буду вести себя хорошо и тихо. Можешь просто взять меня с собой, как багаж, и тебе не придется обо мне заботиться.

Франция… Как же она хотела туда поехать!

С тех пор, как в старшей школе она начала изучать географию Франции, она мечтала об этой стране, похожей на шестиугольник. Вино, Сена, Париж – город цветов, Лазурный берег и знаменитые кафе на левом берегу Сены – места ее грез.

Она говорила так жалобно, что не взять ее с собой было бы преступлением.

— Я обычно езжу во Францию в июле по работе. Когда определюсь с датами, я тебе скажу, — с улыбкой ответил он. Каждый год он ездил туда, и ему уже надоело, но в этот раз, возможно, все будет по-другому, ведь с ним поедет эта маленькая рыбка.

Кто-то сказал, что видеть улыбку любимого человека – это огромное счастье.

Улыбка Юй Кэжэнь стала для него источником счастья.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение