— У Цзин, в холле я хотела тебе кое-что сказать, но меня прервали. Ты веришь, что я вижу то, что люди называют призраками?
— Ты видишь призраков?
— Да. И сейчас между нами один такой… озабоченный, — сказала она, указывая на него.
— Озабоченный? — У Цзин с беспокойством посмотрел на неё. — Он тебе досаждает?
У Сяоюй покачала головой. — Нет, он с самого начала пристаёт к тебе, — сказала она с сочувствием. Видя, что он не воспринимает её всерьёз, У Сяоюй решила показать ему.
— В холле его рука всё время трогала твои мышцы, вот так… — Она начала мять свою грудь. У Цзина чуть челюсть не отвисла от такой картины.
— А ещё он… хватал тебя за ягодицы, — сказала она, повернувшись спиной и показательно потирая свои ягодицы.
Увидев её округлые формы, У Цзин почувствовал, как у него снова пошла кровь носом.
— А ещё он барабанил по ним, как по барабану. Бум-бум, шлёп-шлёп-шлёп, бум-бум-бум-бум…
— Мне… мне плохо…
— У Цзин!
Когда У Сяоюй обернулась, У Цзин уже лежал без сознания в горячем источнике.
В другом месте на острове госпожа Лан мрачно смотрела на огромную луну, наполовину скрытую за горизонтом. Морская гладь отражала вторую половину лунного диска, создавая причудливую картину. Низко стелился туман.
Сугано Синтаро почтительно стоял за её спиной. В огромной тёмной комнате в углу стояла круглая железная клетка высотой более шести метров. Внутри сидел белый тигр с толстой железной цепью на шее. Скучающий зверь положил морду на лапы, изредка подёргивая ушами.
— Кандидаток в невесты для Шаобая должно было быть две, почему прибыли мужчина и женщина?.. Синтаро, я поручила это дело тебе, как ты мог такое допустить? Я разочарована.
— Прошу прощения, госпожа, — с серьёзным видом ответил Сугано Синтаро. — Перед самым моим отплытием кто-то неведомым образом изменил ход времени, повлияв на маршрут ската, на котором расположен остров. Я оказался в ловушке и не смог встретить У Сяоюй.
— Изменить ход времени… — с гневом в голосе повторила госпожа Лан. — Кроме наших предков, кто ещё обладает такой силой?
Госпожа Лан повернула кресло. — До возвращения хозяина острова я должна оберегать его. Больше никаких ошибок. У Сяоюй должна стать женой Шаобая. — Её иссохшие пальцы впились в бедро.
— Госпожа, что делать с мужчиной, который прибыл вместе с У Сяоюй?
Госпожа Лан отвела взгляд и слегка улыбнулась. — Кажется, Бай Ша положила на него глаз. Если он согласится остаться — пусть остаётся. Если нет… — Она бросила на Сугано Синтаро зловещий взгляд. — Поступим по старинке.
Сугано Синтаро испуганно опустил глаза. Он увидел рядом с госпожой Лан полупрозрачный женский силуэт с босыми ногами. Белый тигр в клетке, почуяв неладное, спрятал морду в лапы.
Около семисот лет назад Остров Голубой Луны и Белого Тигра был маленьким островком с населением всего в триста человек. Каждая семейная пара на острове рожала исключительно близнецов.
Эта необычная особенность стала известна благодаря приезжим. Вскоре по миру распространились странные слухи об острове. Многие приезжали, чтобы увидеть местных жителей с одинаковыми лицами, и в страхе покидали остров, считая его проклятым.
Мирная жизнь острова продолжалась столетиями, население выросло до восьмисот человек. Но однажды на острове родился мальчик-одиночка. Местная жрица выяснила, что ещё в утробе матери он поглотил своего слабого брата-близнеца.
Этот мальчик не хотел всю жизнь оставаться на острове. Он покинул свой народ и отправился служить при дворе. За несколько лет никому не известный юноша совершил множество подвигов и стал прославленным генералом. Император даровал ему имя Вэйхань.
Шестнадцатилетний юноша неизвестного происхождения добился невероятных успехов. При дворе начали сомневаться в его заслугах. Солдаты рассказывали, что генерал Вэйхань использовал тёмную магию, чтобы убивать врагов и управлять их телами, устраивая ночные нападения на вражеские лагеря. Эти слухи дошли до императора. В императорской семье не жаловали магию, и император заподозрил неладное.
Действительно, генералу Вэйханю помогала могущественная магия.
Жители Острова Голубой Луны и Белого Тигра обладали врождённой способностью управлять временем и погодой. Каждый раз, когда генерал Вэйхань отправлялся в поход, жители острова молились о его победе. Благодаря их поддержке он становился всё сильнее. Но сам генерал думал иначе. Он боялся, что магическая сила его народа может быть использована против него, и они станут для него помехой.
И тогда генерал Вэйхань принял чудовищное решение.
Он устроил для своих соплеменников роскошный пир. Жители острова, годами помогавшие ему, пришли на праздник всей семьёй. Никто не подозревал, что еда отравлена. Все, кто обладал сильной магией, погибли. На острове остались только старики и дети. Чтобы избавиться от угрозы, генерал Вэйхань решил довести дело до конца и отправился на остров, чтобы убить всех оставшихся. Верховная жрица предвидела эту беду и, пожертвовав собой, обратила проклятие в спасительную силу. Оставшиеся жители острова на глазах у генерала Вэйханя превратились в белых тигров и спаслись от преследования. Так родилась легенда о клане белых тигров.
(Нет комментариев)
|
|
|
|