Глава 2 (Часть 1)

У Цзин вышел из такси на обочине проселочной дороги и, катя за собой чемодан с изображением Сейлор Мун, неспешно направился по лесной тропинке. Достав телефон, он отправил сообщение другу.

Пройдя некоторое расстояние, он увидел знакомые с детства места: запах земли и леса, старинный особняк с красной крышей и белыми стенами.

У Цзин посмотрел на табличку с номером дома, скрытую засохшими ветвями винограда, и, оттянув их, увидел номер: «Усадьба Цзян, 98».

— Цзян Сюй!

У Цзина вздрогнул, услышав за спиной громкий мужской голос с характерным акцентом народности бэйнань. Кто-то сильно хлопнул его по спине.

— Ты, большой занятой человек, наконец-то решил взять отпуск и отдохнуть.

У Цзин обернулся и увидел высокого смуглого мужчину с густыми бровями и большими глазами, обнимающего его за плечи. Он улыбнулся и легонько ударил мужчину в грудь. — Ба, дружище, сколько лет, сколько зим!

— Точно! Как только получил твоё сообщение, сразу же помчался сюда. Ты, как всегда, сообщаешь о своём приезде за десять минут до прибытия. Эта твоя привычка совсем не изменилась.

Ба Шаньинь, представитель народности бэйнань, был другом детства У Цзина, чьё настоящее имя было Цзян Сюй. Ба Шаньинь заметил яркий чемодан у ног У Цзина и, приподняв бровь, сказал: — Такой девчачий чемодан… Это точно не твой. Наверняка, для Цзян Пин.

У Цзин сделал гримасу, выражающую: «Только ты меня понимаешь». — Как же хорошо вернуться на Тайвань.

Ба Шаньинь подхватил чемодан и закинул его на плечо. — А что ты хочешь? Целый год работаешь на кого-то. Цзян Пин видит тебя от силы пару раз в год.

У Цзина улыбнулся, его глаза-щёлочки стали ещё уже. На фоне бледного лица улыбка казалась невинной и очаровательной.

Друзья направились к усадьбе семьи Цзян. Вокруг росли деревья 榄рен с красно-зелёной листвой. На земле лежали опавшие красные листья, а на некоторых молодых деревцах уже появились новые почки.

Вдали они увидели девушку в свободном льняном платье, играющую с детьми.

— Цзян Пин, иди сюда, посмотри, кто пришёл! — крикнул Ба Шаньинь.

Цзян Пин, с короткой стрижкой, совсем не походила на У Цзина. У него были глубоко посаженные красивые глаза, словно в них порхали бабочки. У Цзян Пин же были узкие глаза, короткие волосы с чёлкой, закрывающей брови, аккуратные черты лица и торчащие уши. Она была худенькой, с длинными руками и ногами, плоской грудью, похожей на подростка.

Услышав зов, Цзян Пин выпрямилась. Солнечные лучи, пробивавшиеся сквозь листву, играли на её бледной коже. Она прищурилась, сначала опешила, а потом радостно закричала и бросилась к У Цзину.

— Боже мой…

У Цзин стоял на месте, наблюдая, как Цзян Пин бежит к нему. Он раскинул руки, ожидая объятий.

— Это же… — взволнованно прокричала Цзян Пин, пробегая мимо, — чемодан с Сейлор Мун!

Как он и предполагал, Цзян Пин интересовал только лимитированный чемодан. У Цзин вздохнул. Ба Шаньинь, сдерживая смех, похлопал его по плечу.

У Цзин повернулся и посмотрел на Цзян Пин, радостно обнимающую чемодан. На душе у него стало теплее.

— Нравится? — Его взгляд привычно задержался на заметном шраме на затылке Цзян Пин, и выражение его лица стало печальным.

Цзян Пин встала, её глаза сияли. — Спасибо! Ты каждый раз привозишь мне столько всего про Сейлор Мун! Ой, кстати, как тебя зовут? У меня плохая память, я всё время забываю.

— Меня зовут У Цзин, — ответил он с едва заметной горечью в голосе.

— Точно, У Цзин! — Цзян Пин хлопнула себя по лбу. Затем повернулась к детям, играющим под деревом. — Цзян Сюй, иди сюда!

У Цзин спокойно смотрел, как его родная сестра зовёт двенадцатилетнего мальчика Цзян Сюй. Ба Шаньинь наблюдал за улыбающимся У Цзином. Он знал, что случилось в семье Цзян, и понимал, как тяжело У Цзину каждый раз переживать эту ситуацию.

Цзян Пин обняла мальчика и представила его У Цзину. — Это господин У Цзин. Он каждый год присылает нам много интересных подарков и вкусных сладостей. Поблагодари его.

Мальчик с умными глазами посмотрел на Ба Шаньиня, кивнул и вежливо сказал: — Спасибо, старший брат.

Ба Шаньинь поспешил вмешаться. У Цзин мастерски скрывал свои чувства, как настоящий двойной агент, даже перед собственной семьёй. Ба Шаньинь было больно смотреть на это.

— Цзян Пин, давай ты пока разберёшь подарки в чемодане и раздашь их детям, а я отведу его в гостевую комнату, — сказал Ба Шаньинь.

Цзян Пин с улыбкой кивнула. — Господин У, ваша комната всегда готова. Я каждый день её убираю.

Ба Шаньинь раздвинул шторы в гостевой комнате, впуская солнечный свет. Он повернулся к У Цзину, который лежал на кровати, как бездыханный.

— Сколько лет прошло, а ты всё так же валишься с ног после встречи с Цзян Пин.

У Цзин закрыл глаза и тихо сказал: — Сколько бы лет ни прошло, я не могу к этому привыкнуть.

Ба Шаньинь посмотрел в окно, потом повернулся к двери. — Отдыхай пока. В балагане остановилось несколько ребят, я привёл детей к Цзян Цзин… Ах да, ещё в деревне забили кабана, я принёс немного копчёного мяса. Пойду на кухню, посмотрю, не нужна ли Цзян Пин помощь.

— Хорошо, иди.

У Цзин лежал на подушке, прикрыв левую щеку рукой. Его взгляд скользил по чистой постели, маленькому стульчику у кровати, на ножках которого была наклеена выцветшая наклейка с Сейлор Мун. Его губы тронула лёгкая улыбка, но в глазах читалась горечь. Он медленно закрыл их.

Семья Цзян когда-то была богатейшей в округе. Старый Цзян был добрым и щедрым человеком, но слишком жалостливым. Он часто приводил в усадьбу бездомных, предлагая им кров. Благодарные люди отвечали ему добром, но попадались и негодяи, которые обворовывали его.

Как говорится, богатство не передаётся дальше третьего поколения. К тому времени, как Цзян Чэнъян, отец Цзян Сюя, возглавил семью, огромная ферма уже не приносила прежнего дохода. Цзян Чэнъян продал землю, оставив только особняк, построенный в голландском стиле времён крепости Зеландия, с красной крышей и белыми стенами. Двадцать лет назад на Тайване был бум на строительство мини-отелей, и многие инвесторы хотели купить особняк Цзян Чэнъяна. Но он был человеком старой закалки, консервативным и скромным, и сколько бы денег ему ни предлагали, отказывался продавать дом.

В это время будущая мать Цзян Сюя, только что получившая квалификацию учителя начальных классов, привела своих учеников на экскурсию в усадьбу Цзян. Молодые люди понравились друг другу, и через полгода поженились. Год спустя у них родился первенец.

Первый ребёнок родился на девять дней раньше срока. Число девять в китайской культуре ассоциируется с солнцем, иероглиф которого входит в имя «Сюй». Поэтому Цзян Чэнъян назвал сына Цзян Сюй.

Время восхода солнца совпало с часом рождения Цзян Сюя.

Жена Цзян Чэнъяна рожала сына целый день и ночь. Муж, жалея её, тайно сделал вазэктомию. Они жили счастливо, но через три года жена снова забеременела. Цзян Чэнъян не мог в это поверить, заподозрил жену в измене и устроил скандал. Жена, будучи на третьем месяце беременности, забрала трёхлетнего Цзян Сюя и ушла из дома.

Цзян Чэнъян много думал и не мог вспомнить ни одного случая, который бы указывал на неверность жены, но факт беременности был налицо. Он несколько месяцев заливал горе алкоголем. Тоска по жене подкосила его здоровье, и он слег. Когда об этом узнала жена, уже на большом сроке, она, забыв о гордости, примчалась в больницу и сказала мужу, что ребёнок действительно его. Она показала ему результаты ДНК-теста и расплакалась. Из-за сильного эмоционального потрясения у неё начались преждевременные роды.

Врач объяснил Цзян Чэнъяну, что после вазэктомии всё ещё есть небольшой шанс зачатия, и сказал, что этот ребёнок — дар небес, ведь вероятность такого события всего две тысячных процента.

Цзян Чэнъян раскаялся в своих подозрениях. Услышав слова врача, он бросился к жене, упал перед ней на колени и со слезами стал просить прощения. Супруги помирились, и жена с новорождённой дочерью Цзян Пин вернулась домой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение