Глава 4 (Часть 1)

У Сяоюй и У Цзин были доставлены дворецким по имени Сугано Синтаро на неизвестный им остров. Иллюзорное тигровое море, созданное преломлением солнечного света, было настолько прозрачным, что сначала у них возникла иллюзия, будто остров парит на поверхности воды. Уникальные пейзажи Острова Голубой Луны и Белого Тигра завораживали их взгляд. Песок под ногами состоял из мельчайших шестиугольных песчинок, напоминающих звёздный песок. Звёздный песок — это фораминиферы, примитивные одноклеточные организмы. Учитывая нынешнее загрязнение океана, такое количество звёздного песка на пляже казалось невероятным.

Перед их глазами простирался прекрасный пляж из звёздного песка, плавно переходящий в прозрачную лазурно-зелёную бухту в форме полумесяца. На мелководье невооруженным глазом можно было разглядеть стайки беззаботно плавающих рыб, чешуя которых мерцала серебром. Выброшенные на берег волнами морские звёзды лениво грелись на песке, наслаждаясь ласковыми прикосновениями воды.

Уединённый Остров Голубой Луны и Белого Тигра сам по себе напоминал полумесяц, а его северная оконечность разделялась на две части, издалека похожие на клыки хищного зверя.

Сугано Синтаро проводил У Сяоюй и У Цзина в роскошный зал с высоким потолком. Посреди зала стоял большой обеденный стол в европейском стиле, за которым могли разместиться двенадцать человек. Они сели друг напротив друга.

У Сяоюй заметила, что пол под столом полупрозрачный, и под ним словно двигалось какое-то большое существо… Воспользовавшись тем, что они были в зале одни, она отодвинула стул, прижалась к полу и попыталась разглядеть, что же там движется.

— Что ты делаешь?

У Цзин увидел, как она внезапно присела под столом, и, не понимая, что она там рассматривает, тоже наклонился и заглянул под стол. Его взору предстало заманчивое декольте У Сяоюй. Он резко выпрямился и, сделав это слишком быстро, ударился головой об край стола.

— Ой! — раздался его болезненный возглас.

Услышав звук удара, У Сяоюй быстро высунулась из-под стола. — Ты в порядке? — спросила она, глядя на У Цзина, который держался за голову.

— Ничего… — пробормотал он, потирая ушибленное место. — Что ты там смотрела?

Опираясь руками о край стола, она загадочно произнесла: — Под полом в этом зале… плавает гигантский морской дьявол размером больше метра!

У Цзин поднял бровь и снова наклонился, чтобы посмотреть, где же этот морской дьявол. Но он ничего не увидел, кроме плитки на полу.

— Я ничего не вижу, — покачал он головой.

У Сяоюй слегка приоткрыла рот, словно поняла что-то, и, не говоря больше ни слова, вернулась на своё место.

У Цзину этот остров казался всё более странным. Они ведь были в горах Дунъяньшань, как же они, пройдя через пещеру, оказались на берегу моря? К тому же, он заметил, что у него всё ещё нет сигнала на телефоне. — Сяоюй, у тебя есть связь? — спросил он.

У Сяоюй достала телефон, проверила и покачала головой. — Нет, совсем нет сигнала. Только экстренный вызов.

У Цзин, заметив, что она выглядит неважно, спросил с заботой: — Тебе нехорошо?

Под его внимательным взглядом У Сяоюй почувствовала себя немного неловко. Она не хотела говорить ему правду: из-за своей особенности она чувствовала, что этот остров… нечист. Например, сейчас она смутно ощущала присутствие женского духа, который… прикасался к груди У Цзина. Обычно она могла блокировать подобные воздействия. Таких блуждающих духов она обычно просто игнорировала, и они, чувствуя её силу, сами старались держаться подальше, как комары от дыма спирали.

Странно, но с тех пор, как она ступила на Остров Голубой Луны и Белого Тигра, её сила словно вышла из-под контроля. Она видела всё, что обычно от неё скрыто, даже духов крупных существ, спрятанных под полом.

Нет, она больше не могла на это смотреть! У Сяоюй резко встала, обошла стол, подошла к У Цзину, положила руку ему на плечо и, бросив грозный взгляд в пустоту, сказала: — Убирайся отсюда!

У Цзину показалось, что мимо его уха пронёсся порыв холодного ветра. Он посмотрел на неё и с любопытством спросил: — С кем ты разговариваешь?

У Сяоюй машинально погладила его по макушке. У Цзин, удивлённый её внезапной лаской, широко раскрыл глаза. Она смущённо убрала руку. Просто с того ракурса… его макушка показалась ей такой милой, что она не удержалась и погладила его, как ребёнка.

— Скажи… ты боишься призраков? — спросила она, не зная, как лучше всё объяснить. Если она не прояснит ситуацию, её точно сочтут сумасшедшей.

У Цзин повидал немало странностей, но призраков ещё не встречал. Он тут же понял, в чём дело. — Ты видишь духов? — воскликнул он. — У тебя что, «третий глаз»?

Она быстро замахала руками. — Нет, не совсем. Дело не в «третьем глазе», а в моей особенности. Моя сила позволяет мне видеть то, что скрыто от обычных людей.

У Сяоюй хотела объяснить подробнее, но тут раздался голос Сугано Синтаро. Они увидели, как в зал въехала на инвалидной коляске пожилая женщина. Её ввезли через дверь слева от камина.

У женщины были седые волосы, собранные в пучок и свисающие на левую сторону груди. На ней была длинная вязаная шаль с узором из роз, а ноги были укрыты бежевым пледом. Её хрупкое тело терялось в большой белой коляске. Сзади неё шёл статный молодой человек с диким взглядом. Увидев У Цзина, он застыл на мгновение, а затем расхохотался.

— Ту Шаобай! — неожиданно громко крикнула хрупкая на вид старушка.

— Прабабушка, ты же не можешь меня в этом винить! — он снова взглянул на У Цзина и усмехнулся. — Кто бы мог подумать, что среди кандидаток в невесты окажется мужчина.

У Цзин, услышав это, вскочил со стула. — Что ты сказал? Кандидатка в невесты?

У Сяоюй тоже подскочила от удивления. — Да, вы, наверное, что-то путаете!

Ту Шаобай хотел что-то сказать, но госпожа Лан ловко развернула коляску и наехала ему колесом на ногу. Ту Шаобай скривился от боли и тут же замолчал.

Седовласая госпожа Лан бросила грозный взгляд на Сугано Синтаро. Дворецкий, получив выговор, покорно опустил голову.

Госпожа Лан, с непроницаемым выражением лица, обратилась к незваным гостям: — Я временно управляю островом. Можете называть меня госпожой Лан. Гость — друг дома. Прошу вас, чувствуйте себя как дома. Я попрошу дворецкого проводить вас в ваши комнаты.

Видя, что госпожа Лан собирается уходить, У Сяоюй поспешно окликнула её: — Госпожа Лан, прошу вас, постойте! — Она достала приглашение. — Не могли бы вы сказать, это вы отправили мне это приглашение?

Госпожа Лан кивнула дворецкому, и Сугано Синтаро тут же передал приглашение ей.

Госпожа Лан посмотрела на приглашение, нахмурилась и тихо пробормотала: — От него исходит неприятный запах. — Она подняла голову и спокойно сказала: — На Остров Голубой Луны и Белого Тигра попадают только те, кто избран небесами. У Сяоюй, можете считать себя Алисой, случайно попавшей в Страну Чудес. Что же касается этого непослушного кролика… — Госпожа Лан бросила косой взгляд на Ту Шаобая.

— Непослушный кролик? — У Сяоюй ничего не понимала.

Ту Шаобай отвернулся, что-то пробормотав себе под нос.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение