Маленький дом объединяет (Часть 1)

28 июня 2012 года, семь часов вечера.

Зелено-белое такси, проехав по улицам города, больших и малых, и свернув в несколько извилистых переулков, остановилось перед большим двором.

Такси мчалось на большой скорости, не сбавляя хода даже в запутанных переулках, но перед этим двором резко затормозило.

В последние годы Чжунъу активно занимался развитием городской транспортной системы, поэтому такси имело такие хорошие характеристики. Возможно, дело было еще и в том, что семь часов вечера — это время смены водителей, и таксист хотел поскорее закончить последний рейс и вернуться домой к своей молодой жене. Он не ожидал, что последний заказ окажется таким дальним — от университета Чжунъин на юге города до самого севера.

Так что и машина, и водитель сегодня явно торопились. Это нетерпение передалось и единственной пассажирке.

Цинь Хуань должна была приехать к шести, но из-за непредвиденных обстоятельств задержалась почти на час.

Выгрузив багаж, она проводила взглядом таксиста, который, не заботясь о ее дальнейшей судьбе, развернулся на ближайшем углу и умчался.

Большой деревянный ящик, чемодан и сумка — всё её имущество.

Не так много, но и не мало. Перенести всё это во двор, а затем поднять на пятый этаж для 24-летней Цинь Хуань было непростой задачей.

Стоит отметить, что двор окружали высокие жилые дома, в которых ютились самые разные жители Чжунъу. В это время, когда каждый клочок земли был на вес золота, дом, куда приехала Цинь Хуань, имел всего шесть этажей, что было довольно странно. Еще более удивительным было наличие большого двора, размером с несколько баскетбольных площадок — настоящая редкость для города.

Внимательный читатель, вероятно, уже догадался: этот двор и этот дом принадлежат не обычным жителям и не застройщикам, а государственному учреждению.

Не будем ходить вокруг да около: это общежитие суда района Вэньшоу города Чжунъу. Молодые сотрудники суда, которые еще не обзавелись семьей или приехали из других городов, могли бесплатно жить здесь, если не хотели тратиться на аренду квартиры. Конечно, это была шутка — условия в общежитии суда были несравнимы с дешевыми съемными квартирами.

Сегодня Цинь Хуань предстояло переехать в это государственное общежитие. Это была своего рода привилегия, ведь попасть сюда мог не каждый.

Цинь Хуань только сегодня утром получила диплом юридического факультета университета Чжунъин.

Этот год был для Цинь Хуань годом ее рождения по восточному календарю. С самого начала года ей, казалось, покровительствовал какой-то неизвестный бодhisattva, благодаря которому она с первой попытки сдала экзамен на государственную службу и, по зову партии и государства, пришла работать секретарем в суд района Вэньшоу.

Она была в восторге, ведь ей не нужно было, как ее однокурсникам, поступать в магистратуру и еще три года бездельничать в университете или ходить на собеседования в разные компании, начиная карьеру с самых низов. У нее не было этих проблем, и пусть она не станет богатой, но стабильный доход ей обеспечен.

В современном обществе многие презирают или, по крайней мере, не одобряют государственных служащих, считая их бездельниками и паразитами. Но Цинь Хуань придерживалась другого мнения: работая на госслужбе, можно усердно трудиться и достигать своих целей, имея при этом стабильность и уверенность в завтрашнем дне. Такая работа давала возможность для развития, но и имела пути к отступлению.

Ей нравилась эта неопределенность.

Но вернемся к нынешнему положению Цинь Хуань.

С огромным трудом она дотащила два своих чемодана до лестницы, потратив на это почти все силы. Взглянув на длинный лестничный пролет, Цинь Хуань впервые поняла значение выражения «вздыхать, глядя на лестницу».

Цинь Хуань не из тех, кто избегает трудностей. Она привыкла браться за самое сложное в первую очередь, поэтому, подумав три секунды, решила — сначала нужно поднять на пятый этаж большой деревянный ящик!

Поднять — это мягко сказано, скорее, взвалить на себя, ведь когда ящик больше и тяжелее тебя, его можно только взвалить.

Когда Цинь Хуань, обливаясь потом, дотащила ящик до пятого этажа, она чувствовала себя совершенно обессиленной. Ей казалось, что она потратила не только все свои силы, но и часть жизненной энергии.

Достав из кармана ключ, она дрожащими руками пыталась попасть им в замочную скважину.

Но пока ключ и скважина «притирались» друг к другу, дверь со скрипом отворилась.

Цинь Хуань опешила. Перед ней стояла девушка лет двадцати пяти-двадцати шести, с приятным лицом, в цветной блузке и серо-белых джинсах. Она с интересом разглядывала Цинь Хуань.

Мозг Цинь Хуань на секунду отключился: ведь она вчера смотрела эту комнату, и здесь никого не было!

— Ты, наверное, Цинь Хуань? — девушка нарушила молчание. — Я Тан Сяолянь, мы с тобой будем коллегами и соседками по комнате. Я только что приехала. Давай я помогу тебе с ящиком.

Цинь Хуань поняла: эта девушка, вероятно, так же, как и она, только что приехала и получила комнату в этом общежитии.

Тан Сяолянь явно была общительной и очень сильной. Она одной рукой подняла ящик, который Цинь Хуань с таким трудом дотащила до двери, и легко внесла его в комнату.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Маленький дом объединяет (Часть 1)

Настройки


Сообщение