Глава 10. Почему он мне помогает? (Часть 1)

Последние несколько дней я была в полном отчаянии. Прошло уже три дня с тех пор, как мне поручили осмотр объекта, но никакого прогресса не было.

Я пыталась убедить этих сложных жильцов своей искренностью, но они, казалось, твердо решили стоять на своем и отказывались сотрудничать.

Сегодня после работы мы с коллегами зашли в лифт, и как раз в тот момент, когда двери начали закрываться, Чжоу Линьхуай, придержав их рукой, протиснулся внутрь.

— Фанжань, ты сегодня на метро? — спросила Суй Жань.

— Нет, на автобусе.

— Что?

— Мне нужно съездить на объект, — вздохнула я.

— Ты же была там сегодня утром? — удивилась Суй Жань.

— Утром никого не застала. Сейчас, наверное, кто-нибудь да будет дома.

Когда лифт доехал до первого этажа, Чжоу Линьхуай вышел вместе с нами. Я удивилась, почему он не поехал на парковку. Расставшись с Суй Жань, я направилась к автобусной остановке. К счастью, с ближайшей станции ходил прямой автобус до объекта.

Подойдя к остановке, я увидела подъезжающий автобус и, ускорив шаг, зашла внутрь. Я села у окна на заднем сиденье.

Как только я села, я увидела, что Чжоу Линьхуай тоже зашел в автобус. Увидев меня, он подошел и сел рядом.

— Что ты здесь делаешь? — спросила я, повернувшись к нему.

— А что я делаю?

— Зачем ты идешь за мной?

— Это общественный транспорт. Или ты думаешь, что только тебе можно здесь ездить? — Его слова поставили меня в тупик.

В этот момент кондуктор крикнул ему:

— Молодой человек, вы оплатили проезд?

Он растерянно ответил:

— Нет, можно потом?

— Проезд оплачивается при входе! Вы что, издеваетесь или первый раз в автобусе? — недовольно сказал кондуктор. Все пассажиры обернулись на нас. Мне стало неловко, и я отвернулась к окну, делая вид, что не замечаю его, словно боясь, что кто-то узнает, что мы знакомы.

Чжоу Линьхуай достал деньги и оплатил проезд. Кондуктор, отдавая ему билет, сердито посмотрел на него.

— Зачем тебе ехать на автобусе, если у тебя есть машина? — не выдержала я. Он посмотрел на меня и промолчал. — Ты хоть знаешь, куда идет этот автобус? — продолжила я.

— Нет.

— Тогда зачем ты сел?

— За тобой.

Я опешила:

— Зачем?

— Сколько вопросов! — Он с усмешкой посмотрел на меня. — Как вы думаете, зачем я иду за вами?

Я еле сдержала гнев:

— Потому что ты ненормальный!

Чжоу Линьхуай рассмеялся и, наклонившись ко мне, с лукавством произнес:

— Если мужчина идет за женщиной, значит, он ненормальный? — С этими словами он снова рассмеялся.

Я так разозлилась, что не могла вымолвить ни слова. Мне было стыдно, что какой-то мальчишка так надо мной издевается, но я ничего не могла поделать.

В автобусе становилось все больше людей, и я начала беспокоиться, как буду выходить, потому что сидела довольно далеко от двери.

Я встала за остановку до нужной. Чтобы пройти в проход, мне нужно было переступить через Чжоу Линьхуая.

Я посмотрела на него, показывая, чтобы он подвинулся. Он немного сдвинул ноги в сторону, но места для прохода все равно было мало.

— Ты не выходишь? — спросила я.

Он промолчал, лишь кивнул, показывая, что я могу пройти.

Я приподняла юбку и, переступая через него, нарочно наступила ему на ногу. Оказавшись в проходе, я с торжеством оглянулась на него.

Но в проходе было так много людей, что я почти не могла двигаться. Когда я начала пробираться к выходу, он тоже встал.

Я так разозлилась! Если он собирался выходить, почему не встал раньше?! Этот парень был просто невыносим!

Не обращая на него внимания, я начала проталкиваться к выходу, спрашивая впереди стоящих, выходят ли они. Но, несмотря на все мои усилия, мне удалось продвинуться лишь на пару шагов. Остановка приближалась, и я начала нервничать.

В этот момент Чжоу Линьхуай подошел сзади, взял меня за руку и вывел из автобуса.

Последние несколько секунд перед остановкой я стояла, прижавшись к его спине. Он все еще держал меня за руку, и почему-то я вдруг вспомнила, как Цинь Жу впервые взял меня за руку на первом курсе.

Как только двери открылись, я вырвала руку и, не оглядываясь, вышла из автобуса и направилась к объекту.

Он пошел за мной. Я обернулась и спросила:

— Ты все еще собираешься идти за мной?

— Нельзя?

— Нельзя.

— Мне нельзя туда, куда идешь ты? Если бы ты шла на свидание, к своему парню, домой или в туалет, я бы, конечно, не пошел за тобой. Но раз уж это не так, я пойду.

Я чуть с ума не сошла! Неужели он специально меня преследовал?! Он что, решил извести меня?!

— Ты специально издеваешься надо мной, да? — закричала я.

— Послушайте, девушка, вы идете на объект компании, и я тоже работаю в этой компании. Почему мне нельзя туда идти? И почему, если я иду туда же, куда и вы, это значит, что я издеваюсь над вами? Или вы не хотите, чтобы вам кто-то помог? — С этими словами он пошел вперед.

Я застыла на месте, а затем меня вдруг осенила одна мысль. Я догнала его и спросила:

— Это Лао Бу тебя послал? Хотя нет, Лао Бу бы не стал просить тебя помогать нашей группе. — Я немного помолчала и подумала о другой возможности. — А, понятно! Это Цинь Жу тебя прислал!

— Разве так важно, кто меня прислал? — спросил он, засунув руки в карманы.

— Конечно, важно! Для меня это очень важно, — ответила я. В душе разлилось тепло. Я была почти уверена, что это Цинь Жу его прислал. Почему? Наверное, он переживал, что мне одной будет тяжело!

Я догнала его и пошла рядом. Шаг мой стал легче.

Не знаю, связано ли это с его появлением, но мне, похоже, стало везти. На этот раз, кроме двух квартир, где по-прежнему никого не было, в остальных нам удалось застать жильцов.

Хотя реального прогресса и не было, но по крайней мере это было хорошее начало. Особенно порадовало, что семья, с которой я раньше общалась только через дверь, на этот раз вышла к нам.

Эта семья носила фамилию Янь. Они сказали, что часто видят сотрудников нашей компании в сельсовете, и, похоже, у нас хорошие отношения с местными чиновниками. Именно поэтому они нам не доверяли.

Эти двадцать семей в основном были в плохих отношениях с сельсоветом и боялись, что мы будем действовать заодно с ними, чтобы уменьшить сумму компенсации.

Мы закончили только около девяти вечера. По дороге обратно Чжоу Линьхуай снова начал поддразнивать меня:

— Та женщина, судя по виду, годится тебе в матери! А ты называла ее «сестрой», да еще так ласково!

Я сердито посмотрела на него:

— Я не хотела обращать внимания на твои глупости, раз уж ты младше меня, но ты слишком много болтаешь!

— Мне просто интересно. Обычно ты не так общительна.

— Не твое дело! — С этими словами я ускорила шаг, но вдруг почувствовала резкую боль в ноге. Сняв туфлю, я увидела, что пятка покраснела и опухла, а кожа содрана.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Почему он мне помогает? (Часть 1)

Настройки


Сообщение