Глава 7. Как найти общий язык? (Часть 2)

— Вам нужно срочно поехать в больницу и перевязать руку, — сказал он. — Кровь слишком быстро просачивается.

Я посмотрела вниз. Алый цвет на белой повязке выглядел зловеще. Кровь, словно стремясь вырваться на свободу, проступала сквозь бинты, и это напряжение как нельзя лучше отражало мое состояние.

Я глубоко вздохнула, но напряжение не отпускало. Тревога и беспомощность тихонько расползались по телу. И рядом был человек, на которого я не могла рассчитывать.

Страх, паника и боль — от всего этого меня бросило в холодный пот.

Наконец, приехал лифт. Я нажала кнопку первого этажа, он — минус второго.

Когда лифт остановился на первом этаже и двери открылись, я хотела выйти, но он схватил меня за руку и быстро нажал кнопку закрытия дверей.

Я попыталась вырваться, но одной рукой это было сложно, да и вторая была практически бесполезна. Я разозлилась:

— Что ты делаешь? Отпусти меня!

На этот раз он промолчал.

На минус втором этаже он потащил меня к парковке, говоря на ходу:

— Если не хотите остаться без руки, идемте со мной!

Устав сопротивляться, я дошла с ним до черного джипа. Он открыл пассажирскую дверь и усадил меня, затем достал из багажника пакет и протянул мне:

— На всякий случай.

Сев на водительское сиденье и пристегнувшись, он вдруг наклонился ко мне. Я испуганно подняла руки, чтобы защититься, но он, не меняя выражения лица, пристегнул меня. Только тогда я поняла, в чем дело, и мне стало очень неловко.

Когда машина тронулась, Чжоу Линьхуай сказал:

— Я знаю, что вам сейчас не стоит ехать в машине, но нужно срочно в больницу. Если вас будет тошнить, воспользуйтесь пакетом.

Я не знала, как расценивать его поступок. Благодарность? Он помнил, что меня, если начнет тошнить, будет сложно остановить, и что мне нельзя ездить в машине. Или неприязнь? Почему он решил, что мне нужна его помощь, и повез меня в больницу?!

— Может, позвонить вашей сестре? — снова заговорил он. — Пусть она приедет в больницу и позаботится о вас?

Я вдруг прониклась уважением к этому мужчине. Он помнил все детали о женщине, с которой у него была интимная близость больше полугода назад.

Похоже, он настоящий сердцеед. С его внешностью, наверное, ни одна женщина не могла устоять перед ним.

Моя сестра с мужем как раз уехали за границу. Но в моей ситуации он не уйдет, пока кто-нибудь не приедет. Если я никого не позову, он решит, что я делаю это специально?

В этот момент зазвонил телефон. Звонил Линь Цзинь.

— Алло, — ответила я.

— Фанжань, ты ранена? Где ты сейчас? Я сейчас приеду.

— Не нужно, я в порядке, все хорошо.

— Фанжань, где ты? — в его голосе слышалось беспокойство.

— Я скоро буду дома. Небольшая царапина, ничего серьезного, — ответила я.

— Тогда я приеду к тебе.

Я уже начала терять терпение:

— Моя сестра дома, тебе будет неудобно. Я скоро буду, все, пока, — сказала я и, не дожидаясь ответа, повесила трубку и набрала номер Чжао Сиюань. — Это я. Ты сейчас свободна? Я попала в небольшую аварию, не могла бы ты приехать в больницу?

К счастью, Чжао Сиюань согласилась.

— Моя подруга приедет, — сказала я Чжоу Линьхуаю. — Когда она будет здесь, ты можешь идти.

Он, глядя прямо перед собой, произнес:

— У тебя всегда есть причина, чтобы солгать, да?

Я не знала, это был сарказм или вопрос, но у меня не было сил даже на то, чтобы ответить ему.

В больнице он бегал туда-сюда, помогая мне оформить документы и оплатить прием, но Чжао Сиюань все не было.

Когда все было готово, Чжоу Линьхуай протянул мне несколько коробок с лекарствами:

— Я взял вам лекарство от тошноты. Врач сказал, что у вас гематофобия, поэтому вас тошнит. Будьте осторожны.

— Спасибо.

— Ваша подруга еще не приехала? Я подвезу вас.

— Не нужно, ты и так много для меня сделал. Мы договорились ждать ее здесь, ты можешь идти.

Он промолчал, но сел рядом со мной:

— Ничего страшного, я подожду, пока она приедет.

Мы сидели молча. Минут через десять наконец появилась Чжао Сиюань.

— Фанжань… — Но, увидев Линь Цзиня позади нее, я невольно нахмурилась.

Чжао Сиюань, глядя на мою раненую руку, спросила:

— Как же так получилось? Выглядит серьезно.

— На меня напал грабитель. Ничего серьезного, просто порез, — ответила я и спросила Линь Цзиня: — А ты как здесь оказался?

Линь Цзинь с недовольством сказал:

— Почему ты не сказала мне, что с тобой случилось? Если бы не Цинь Жу, я бы и не знал, что ты попала в такую беду. Я спрашивал, где ты, а ты намеренно скрывала от меня.

Так это Цинь Жу ему рассказал.

Чжао Сиюань, словно предупреждая, потянула Линь Цзиня за одежду и сказала:

— Мы как раз были вместе, поэтому приехали вдвоем.

— Все в порядке? Что еще нужно сделать? — спросил Линь Цзинь.

Я встала и, обращаясь к Чжоу Линьхуаю, сказала:

— Мои друзья приехали. Большое тебе спасибо за помощь. Мы пойдем.

Затем я повернулась к Линь Цзиню и Чжао Сиюань:

— Пойдемте, все в порядке.

Только тогда Линь Цзинь заметил Чжоу Линьхуая. В его взгляде читалась настороженность. Он неуверенно спросил:

— А это кто?

Чжао Сиюань тоже обратила внимание на Чжоу Линьхуая и посмотрела на него с улыбкой. На ее лице было написано восхищение.

— Это мой коллега, — спокойно ответила я. — Если бы не он, все могло бы быть гораздо хуже. Я хочу домой, очень устала. — Линь Цзинь больше не стал задавать вопросов и, подойдя ко мне, помог мне дойти до выхода.

Линь Цзинь и Чжао Сиюань проводили меня до дома. Линь Цзинь хотел зайти со мной, но я отказалась. Чжао Сиюань поднялась со мной.

— Ты справишься одна? — спросила Чжао Сиюань, когда мы вошли. — Если нужно, я могу остаться.

— Все в порядке, это всего лишь царапина, не стоит поднимать шум.

— Тебе же нужно будет перевязывать рану. Хочешь, я схожу с тобой?

— Не нужно. Кстати, а почему ты сегодня была с Линь Цзинем?

— Мы вместе работали над одним делом, задержались допоздна.

Я немного подумала и тихо сказала:

— Я ничего такого не имею в виду, но, пожалуйста, старайся не рассказывать ему о моих делах. Мне все еще неловко при нем. Прошу тебя.

— Хорошо, я понимаю. Но когда ты позвонила, он был рядом, и я не могла ничего скрыть. Он с самого начала знал, что с тобой что-то случилось, — ответила она и подошла к окну, посмотрев вниз.

— Я знаю. Это все Цинь Жу, вечно он сует свой нос не в свои дела. Спасибо тебе! — сказала я.

Она вздохнула:

— Линь Цзинь еще не ушел… Один Цинь Жу, другой Линь Цзинь. Что ты собираешься делать? Я вижу, что ты нравишься Линь Цзиню. Неужели ты действительно не дашь ему ни единого шанса?

— Сиюань, я не хочу сейчас об этом говорить. Я очень устала!

— Ладно, тогда я пойду. Хорошо отдохни, и если что-то будет нужно, звони! — сказала она, изобразив телефонный звонок рукой.

Я с благодарностью кивнула и проводила ее до двери.

Травма действительно доставляла мне неудобства, особенно во время таких простых, но необходимых ежедневных дел, как душ и уход за кожей.

Когда я наконец привела себя в порядок и собиралась лечь, мне пришло сообщение от Линь Цзиня: «Фанжань, я знаю, что ты избегаешь меня. Но в такой ситуации, как старый друг или бывший родственник, я могу помочь тебе больше, чем коллега. Пожалуйста, пойми. Если тебе что-то понадобится, обращайся ко мне в любое время, я всегда готов помочь!»

Тон был искренним, но я не почувствовала никакой благодарности. Парой нажатий клавиш я удалила сообщение.

Я испытывала к Линь Цзиню и ненависть, и боль, но почти не помнила о счастливых моментах. Может, это значит, что я никогда его не любила?

Я и сама не знала.

Если любишь, то даже после расставания должны оставаться какие-то воспоминания, верно? Но когда я поняла, что мы с Линь Цзинем должны расстаться, я чувствовала только боль, но не печаль. А после расставания даже испытала облегчение. Может, это значит, что я не любила его?

Тогда получается, что настоящим предателем в нашем браке была я, а не он.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Как найти общий язык? (Часть 2)

Настройки


Сообщение