Глава 10 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 10

Но заметив, что Лю Вэйвэй смотрит на него, его голос тут же смягчился.

— Мы же знакомы, не стоит так, не стоит. Я Шэнь Люсин, мы виделись в прошлый раз на ужине в ресторане барбекю Сита.

Лю Вэйвэй явно не помнила его, лишь равнодушно кивнула, закатила глаза на Тан Тан и подошла к ростовой фигуре Лю Эргроу.

Она специально громко и язвительно сказала:

— Актриса 18-го эшелона, и еще смеет устраивать фан-поддержку. Лучше бы потратила это время на улучшение актерской игры.

Лю Эргроу рядом дрожала, всхлипывая. Шэнь Люсин растерялся. У Тан Тан раздулись ноздри от гнева. Она злобно посмотрела на своего брата, который не понимал, что происходит, подошла и толкнула Лю Вэйвэй в плечо, крикнув:

— Кого это ты называешь плохой актрисой? Думаешь, я не видела, как ты играешь? Как кусок дерьма, и еще смеешь говорить о других!

Ее маленькая ассистентка, увидев, что Тан Тан не из робкого десятка, не посмела больше ничего сказать.

Лю Вэйвэй, которая с детства была высокомерной "богиней", никогда не слышала таких ругательств. Она покраснела от злости, ее шея вздулась. Видимо, она привыкла издеваться над мелкими сошками на съемочной площадке, вошла в раж и замахнулась, чтобы ударить Тан Тан.

— Смеешь меня ругать?

Я сегодня тебя хорошо проучу!

Тан Тан не ожидала, что она будет такой грубой и осмелится прямо поднять руку. Она не успела отреагировать, как увидела вспышку белого света, такую быструю, что она слилась в размытое пятно, перехватив руку, которая вот-вот должна была опуститься.

Тан Тан медленно открыла глаза. Перед ней стоял мужчина в белой рубашке, развевающейся на ветру. На поясе у него был черный пояс с золотым узором, на котором висел нефритовый кулон в виде горного снежного лотоса с голубыми волнообразными узорами. Водопад белых волос ниспадал до самой поясницы.

На его бледной, худощавой тыльной стороне ладони, напряженной от усилия, выступали кости и вздувались вены, словно реки в ущельях.

— Цинли?

Лю Вэйвэй начала импровизировать. В одно мгновение ее голос стал всхлипывающим, и безжизненные слезы покатились вниз.

Актеры массовки рядом, словно смотря на обезьяну, сдерживали смех, снимая все на телефоны для сплетен.

Шэнь Люсин, похоже, полностью вошел в роль парня Лю Вэйвэй. Увидев, что Лю Вэйвэй называет Гу Цинли "братом", он почувствовал себя кислым, как лимон. Он подошел, схватил Гу Цинли за запястье и нетерпеливо сказал:

— Отпусти!

Ты делаешь ей больно.

Гу Цинли не обратил на него внимания, отпустил руку и повернулся к Тан Тан. В его голосе чувствовался гнев, словно он был разочарован ее слабостью.

— Она тебя бьет, а ты просто стоишь и принимаешь удар?

— Гу Цинли переспросил. — Обычно ты такая сильная?

С полным макияжем его черты лица стали еще более выразительными, он выглядел немного более зрелым и холодным.

Ее чуть не ударили, а потом еще и обругали без всякой причины. Даже если бы сам небесный император пришел, Тан Тан не стала бы его терпеть и огрызнулась:

— Зачем ты меня ругаешь?

Ты больной.

— Я больной?

Он усмехнулся: — Я больной, черт возьми, у меня мозги отсохли, раз я за тебя удар принял.

— Тебе какое дело до моих дел, кем ты себя возомнил?

Не дожидаясь, пока он закончит, Тан Тан перебила его и повернулась, чтобы найти Лю Эргроу.

Вдалеке,

Лю Вэйвэй велела Шэнь Люсину, который прыгал перед ней, проявляя заботу, отойти, чтобы он не загораживал ей вид на Гу Цинли.

В этот момент раздался андрогинный голос:

— Уберите телефоны, хватит снимать!

Му Мяо указал на нескольких шепчущихся актеров массовки. Те, тихо ругаясь, разошлись.

Лю Эргроу почувствовала себя сегодня очень опозоренной и попросила Тан Тан собрать вещи.

Увидев, как Шэнь Люсин, словно обезьяна, прыгает перед Лю Вэйвэй, Тан Тан разозлилась и крикнула:

— Брат!

Иди собирай прилавок!

Она тихо пробормотала: — Переметнулся на чужую сторону, вот же слепой!

Шэнь Люсин притворился глухим. А вот Гу Цинли от этого слова "брат" насторожился, осмотрев их парные фартуки.

Слово "брат" было расплывчатым и двусмысленным. Так могут называть друг друга влюбленные, так могут называть во время ухаживания. Видя, как Шэнь Люсин защищал Лю Вэйвэй...

Неужели у Тан Тан безответная любовь?

При этой мысли его взгляд потемнел.

— Пошли, молодой господин Гу, — Му Мяо выглядел подозрительно. — Почему вы сегодня так увлечены этими дурацкими делами?

Его хозяин не интересовался мирскими делами, просто выполнял задания, данные Се Яо, как миссии, и на этом все. А сегодня он вдруг вмешался в ссору девушек из-за парня. Неужели солнце взошло на западе?

Гу Цинли не обратил внимания на Му Мяо, большими шагами подошел, вытащил Тан Тан из машины, сначала снял с нее этот мозолящий глаза фартук. Он сделал это с такой силой, что Тан Тан наклонилась на 45 градусов.

— Что ты делаешь?! — Тан Тан поправила растрепанную челку, не понимая, что это у него вдруг за приступ безумия.

— Долг вернула?

Тут влюбляешься!

— Кто влюбляется?

К тому же, ты сегодня меня не искал, правда?

— Как мой круглосуточный личный ассистент, ты должна быть всегда готова прийти по первому зову.

Он, кажется, специально громко и протяжно произнес слово "личный", чтобы Шэнь Люсин услышал.

Но он не знал, что Шэнь Люсин разговаривал с Лю Вэйвэй и у него не было времени обращать внимание на происходящее.

Ладно, ладно, что босс скажет, то и будет.

— Говорите, что еще случилось, босс?

Назвала "босс"?

Лицо Гу Цинли стало еще мрачнее.

— Ладно, избегаешь подозрений, да?

Он усмехнулся и приказал: — Потом поедешь со мной на место.

Лицо Му Мяо побледнело. Он не знал, откуда взялась эта женщина, которая вдруг заняла его место.

— Молодой господин Гу, кто эта женщина?

Му Мяо скрестил руки на груди, осматривая Тан Тан с ног до головы, совершенно забыв о том, как щедро потратился у ее прилавка.

Гу Цинли сдерживал злость, опустив взгляд на барахтающуюся перед ним девушку, и легкомысленно сказал:

— Моя новая ассистентка, она теперь твоя коллега.

Му Мяо был очень удивлен: — Нет, молодой господин Гу, вы хотя бы спросили моего мнения о коллеге, с которым мне работать?

Он причмокнул губами, недовольный: — Нашел нового фаворита и забыл старого.

Гу Цинли, услышав это, снова поднял ногу и пнул Му Мяо в задницу.

— Кто, черт возьми, твой старый фаворит?!

Му Мяо в ужасе воскликнул:

— Я больше не буду говорить, берегите свою поясницу, чтобы снова не потянуть.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение