Пьянящий аромат коснулся его губ, более опьяняющий, чем самое крепкое вино, с едва уловимой ноткой нежности.
— М-м… — Нань Ваньвань распахнула глаза, пытаясь сопротивляться и сжав губы, но словно магнитом ее притягивало к нему.
Сознание затуманилось, силы покинули ее, и она безвольно упала в его объятия.
Теперь, когда она немного успокоилась, Чи Сицзюэ слегка ослабил хватку. В нем поднималось легкое опьянение, смешанное с беспокойством.
Мысль о ее детях омрачила его взгляд.
Сжимая ее подбородок длинными пальцами, он холодно спросил: — Кто отец твоих детей?
Нань Ваньвань, явно пьяная, что-то невнятно бормотала, румянец все еще горел на ее щеках.
Он нахмурился, услышав тихое:
— Цзаоцзао…
— Черт! — он усилил хватку, резко встал и бросил в сторону двери: — Войдите.
Помощник Цун поспешно вошел, опустив голову и украдкой поглядывая на них.
— Босс, госпожа Нань, похоже, пьяна. Нужно вызвать машину, чтобы отвезти ее домой?
В ответ — тишина. Сердце помощника ёкнуло, и он поспешно ретировался.
— Простите, я сейчас уйду.
Чи Сицзюэ кивнул и повернулся. Нань Ваньвань, совершенно пьяная, лежала неподвижно, как ватная кукла.
Виновник всей этой ситуации, уже забыв о том, что ему пришлось за нее пить, с легким отвращением смотрел на нее. Заметив, что она вот-вот упадет, он скрипнул зубами.
— Проблемная женщина.
Он быстро подхватил ее, скорее даже потащил. Нань Ваньвань, словно спелый колос, прислонилась к его плечу.
Остальные гости тактично покинули комнату. За дверью слышались шаги официантов. Чи Сицзюэ посмотрел на ее детское личико, на родинку у глаза, которая казалась особенно заметной сейчас, когда она была слегка пьяна. В этом состоянии она выглядела по-особенному привлекательно.
На его лице отразились сложные эмоции. Через некоторое время он поднял ее на руки и широким шагом направился к парковке.
— Ох…
Машина мчалась по ночному городу. В салоне постепенно начал распространяться неприятный запах.
Чи Сицзюэ посмотрел на нее и сжал кулаки. Нань Ваньвань, все еще не пришедшая в себя, укачало, и ее стошнило прямо в машине.
— Нань Ваньвань! — его лицо потемнело, он ударил по рулю, заставив прохожих испуганно отскочить.
Добравшись до отеля, он вышел из машины и позвонил помощнику: — Сюда.
— Неужели босс так торопился, что не смог сдержаться в машине? — подумал помощник Цун, получив звонок. Однако вслух он этого не произнес и лишь поспешно согласился.
Чи Сицзюэ повернулся, его лицо было мрачнее тучи. Он замахнулся, но рука, просвистев в воздухе, лишь легонько коснулась ее щеки. — Проснись.
Не получив ответа, он, стиснув зубы, стянул с Нань Ваньвань испачканную одежду, накинул на нее свой пиджак, подхватил на руки, словно сверток, и бросил на кровать.
Ночь прошла в тишине.
На следующее утро рассвет прорезал крик:
— Чи Сицзюэ, что ты со мной сделал?!
Ее губы горели, как будто исколотые иглами.
Вспомнив события прошлой ночи, все еще не до конца протрезвевшая, она недоуменно спросила: — Ты… ты меня поцеловал?
— Нет, — ответил он, отведя взгляд.
— Правда? — она не поверила.
— Смешно, — на лице Чи Сицзюэ появилось презрительное выражение. — Ты напилась и испачкала мою машину. У меня нет такой дурной привычки.
— А кто заставлял меня пить? — голова у нее все еще кружилась, и слова Чи Сицзюэ вызвали в ней раздражение. Она отвернулась.
— Хм, — он надел пиджак, не обращая на нее внимания, и вышел из комнаты.
(Нет комментариев)
|
|
|
|