Глава 8. Как громом поражённые

— Некоторое время назад эта служанка проявила неуважение к принцессе, — сказала Вэнь Чанлэ, вздохнув и с укоризной посмотрев на стоящую на коленях девушку. — Принцесса сделала ей замечание. Это был пустяк, и я не придала ему значения.

Хэлянь Сы нахмурилась, вспоминая события прошлого. Кажется, действительно что-то такое было.

Вэнь Чанлэ бросила взгляд на Хэлянь Не. Император рассеянно играл с маленькой ручкой дочери, и на его лице не было заметно никаких эмоций. Вэнь Чанлэ немного успокоилась и продолжила:

— Я и представить себе не могла, что эта служанка затаит обиду. Она использовала моё имя, чтобы подговорить Жун-маму навредить принцессе. Когда я услышала, что Жун-мама обвиняет меня в попытке убить принцессу, я заподозрила неладное. После долгих расспросов служанка призналась во всём. Я испугалась, что Ваше Величество поверит клевете Жун-мамы, и поспешила привести сюда эту негодницу.

Выслушав объяснение Вэнь Чанлэ, Хэлянь Сы скривила губки и закатила глаза. «Кто ж тебе поверит!» — подумала она.

Хэлянь Не, который всё это время смотрел на дочь, заметил её гримасу и рассмеялся. Его смех был одновременно радостным и пугающим.

Все присутствующие в зале с удивлением посмотрели на императора. Он смеялся…

Хэлянь Не не был угрюмым человеком. Напротив, он часто смеялся, но это был не беззвучный смех, полный злобы, который обычно предвещал чью-то смерть.

Хэлянь Сы тоже удивилась внезапному смеху отца. Она непонимающе посмотрела на него, моргая своими большими глазами.

Хэлянь Не погладил пухлую щёчку дочери и, наклонившись к ней, прошептал с улыбкой:

— Слышишь? Даже ты не веришь этой нелепой лжи, а Вэнь Чанлэ пытается обмануть меня. Скажи, разве это не смешно?

Хэлянь Сы заморгала глазами. В её взгляде вспыхнули искорки радости. Значит, папочка понял, что Вэнь Чанлэ задумала недоброе! Значит, он не глупый!

Все её прежние переживания мгновенно рассеялись. Она обняла лицо отца и поцеловала его. — СыСы знала, что папочка самый умный! — воскликнула она, сияя от счастья.

Папочка не поддался чарам коварной Вэнь Чанлэ! Он всё-таки умный!

Хэлянь Сы, увлечённая своей радостью, не заметила, как шокировала всех присутствующих своим поступком. Она обняла отца за шею и, улыбаясь, прижалась к нему.

Придворные, всё ещё не оправившиеся от смеха императора, теперь с ужасом смотрели на принцессу, которая только что поцеловала его. Их лица выражали крайнее изумление, словно они увидели призрака.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Как громом поражённые

Настройки


Сообщение