Глава 8. Бесстыжая

— Да кто она такая?

Цзян Иннин, вспомнив о так называемой матери, заскрежетала зубами от злости и, перебирая короткими ножками, бросилась прямо в огород.

— Кто... такая? — Байлин ошеломлённо переспросила, не веря своим ушам.

Цзян Иннин проигнорировала Байлин и, пристроившись за Цзи Чжунли, тут же принялась суетиться.

Увидев, что Цзи Чжунли полёт сорняки, она тут же вызвалась помочь:

— Братец Ли, я помогу тебе полоть!

Цзи Чжунли молча наблюдал, как она выдернула прекрасно растущий нежный росток.

Цзи Чжунли повернулся, взял мотыгу и начал перекапывать землю. Уж с такой-то тяжёлой работой эта «пампушка» не справится?

Но тут Цзян Иннин невесть где нашла плоский камень и принялась им копать землю по-собачьи, засыпая выкопанной землёй все нежные ростки.

Цзи Чжунли скрепя сердце отложил мотыгу и взял лейку для полива. И тут же увидел устремлённые на него сияющие большие глаза Цзян Иннин.

— Братец Ли, я помогу тебе! — «Смотри, какая она трудолюбивая, как любит помогать другим! Первый Министр точно будет доволен», — подумала она.

Работать было невозможно.

Цзи Чжунли просто сел на камень в стороне и перестал что-либо делать.

Цзян Иннин тут же подбежала к нему:

— Братец Ли, ты, наверное, устал? Давай вместе отдохнём немного, я тоже устала.

Сказав это, она беззастенчиво уселась рядом с Цзи Чжунли и продолжила своё занятие лестью.

— Братец Ли, ты такой молодец! Сам выращиваешь овощи, сам готовишь еду, это так здорово!

— Та, кто выйдет замуж за братца Ли, должно быть, накопила добродетели за восемь жизней! Интересно, кто это будет?

Она смутно помнила, что в прошлой жизни Цзи Чжунли, кажется, так и не женился. Возможно, Первый Министр был слишком занят.

«Нет, в этой жизни она обязательно поможет Первому Министру решить личные проблемы. Так будет лучше держаться за его „бедро“», — решила она.

Она без умолку бормотала что-то себе под нос, неизвестно, слышал ли её Цзи Чжунли. Говоря и говоря, она так и уснула, сидя на земле.

Байлин с брезгливым видом подняла с земли грязную «пампушку» и с ноткой предупреждения обратилась к Цзи Чжунли:

— Молодой господин Цзи, я надеюсь, вы никому не расскажете о сегодняшнем.

Цзи Чжунли молчал, словно глухонемой. Он встал и молча продолжил заниматься своими делами.

Байлин подумала, что этот молодой господин Цзи странный и пугающий. Она поспешно унесла Цзян Иннин.

...

На следующий день Байлин буквально стащила Цзян Иннин с кровати.

— Госпожа, просыпайтесь скорее! Двоюродная госпожа скоро прибудет! Госпожа уже трижды присылала человека звать вас в передний зал!

С этими словами Байлин позвала служанок, чтобы умыть и нарядить Цзян Иннин.

Цзян Иннин ужасно хотелось спать, но, услышав, что Лю Мяньмянь приезжает, её глаза тут же загорелись. Превозмогая сонливость, она сказала:

— Нарядите меня покрасивее, пусть эта деревенщина посмотрит!

— Хорошо, хорошо! — радостно согласилась Байлин. Вспомнив вчерашнюю грязную «пампушку», она боялась, как бы её госпожа не полюбила возиться в земле.

Однако вскоре она поняла, что что-то не так. У её госпожи, похоже, было своеобразное представление о слове «красиво».

Её слепили золото, серебро и драгоценности, которыми была увешана Цзян Иннин с ног до головы.

— Госпожа, вы уверены, что хотите так? Вы сможете ходить?

На голове Цзян Иннин красовались четыре или пять драгоценных шпилек, а на шее, запястьях и лодыжках висели десятки цепочек. Она походила на передвижную сокровищницу.

Несколько служанок едва сдерживали смех.

Цзян Иннин пошевелилась и поняла, что украшения действительно тяжёлые. Её осенила идея:

— Байлин, выбери всё, что сможешь надеть, и надень. Пойдёшь со мной.

— Что?

Байлин хотелось умереть, но она не могла переспорить Цзян Иннин. В итоге ей пришлось, увешанной золотом и серебром, последовать за госпожой. По дороге они поразили бесчисленное множество людей.

Цзян Иннин вышла слишком поздно. Лю Жуянь оставила сообщение, чтобы она шла встречать гостью прямо к главным воротам.

Сейчас она была полна боевого духа. Её короткие ножки быстро перебирали, и она ещё подгоняла идущую сзади Байлин:

— Быстрее, давай быстрее! Подними голову, расправь руки и ноги, покажи все эти украшения!

Байлин хотелось сказать: «Госпожа, вы бы сами попробовали быстро идти, увешавшись всем этим». Она не знала, чем заслужила такую участь. Хотелось плакать, но она не смела.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Бесстыжая

Настройки


Сообщение