Глава 7. Сдержанные манеры

— Мой руки.

Цзи Чжунли в конце концов не стал её прогонять. Сказав эти два слова, он взял ещё один набор палочек и миску и поставил напротив себя.

Цзян Иннин была вне себя от радости. Она тут же послушно пошла мыть руки, но таз с водой стоял слишком высоко. Ей пришлось встать на цыпочки, чтобы опустить в него руки, и всё равно было трудно достать до воды.

Она начала молча пыхтеть, её две белые пухлые ручки беспорядочно плескались в тазу, разбрызгивая воду повсюду.

Увидев это, Цзи Чжунли недовольно нахмурился, встал и произнёс:

— Проблема.

Затем он снял таз и поставил его на пол.

— Хи-хи, спасибо, братец Ли, — Цзян Иннин знала, что она милая и очаровательная. Каждый раз, улыбаясь Цзи Чжунли и показывая свои белые зубки, она могла растопить любое сердце.

Однако Цзи Чжунли остался бесстрастным и сел обратно за стол.

Он не спешил есть. Его глубокие глаза смотрели на спину Цзян Иннин, казалось, он о чём-то размышлял.

Цзян Иннин быстро вымыла руки и с довольным видом уселась напротив Цзи Чжунли. Взяв палочки и миску, она радостно объявила:

— Братец Ли, давай есть!

Сказав это, она ничуть не стесняясь, первой взяла куриную ножку и принялась уплетать за обе щеки. Она и вправду очень проголодалась.

Глядя на Цзи Чжунли напротив, Цзян Иннин чувствовала себя дикаркой, но она действительно была голодна. В душе она немного восхищалась Цзи Чжунли.

У Первого Министра действительно были манеры! В таком юном возрасте он уже вёл себя так сдержанно. Неудивительно, что ему суждено было достичь великих свершений.

А она, Цзян Иннин, не могла даже стерпеть голод. Неудивительно, что ей оставалось только держаться за чужое «бедро».

Уплетая рис, она ещё больше укрепилась в своём решении крепко держаться за «бедро» Цзи Чжунли.

В этот ужин Цзян Иннин ела так, будто сметала всё на своём пути, съев даже больше, чем Цзи Чжунли.

Наконец, отложив палочки, она похлопала себя по круглому животику и немного смущённо сказала:

— Братец Ли, я была так голодна, и твои блюда такие вкусные, поэтому я... хи-хи.

На самом деле, её не слишком беспокоило, какое впечатление она производит на Цзи Чжунли. В конце концов, она хотела лишь держаться за его «бедро», а не выйти за него замуж.

После ужина Цзи Чжунли быстро убрал и вымыл посуду. Стоит отметить, что это был первый раз, когда всё было съедено так чисто.

Цзян Иннин не собиралась уходить сразу. Как щенок, она следовала за Цзи Чжунли, продолжая своё занятие лестью.

Цзи Чжунли не прогонял её, но и не обращал на неё внимания. Убрав всё, он направился к выходу.

Цзян Иннин с надеждой спросила:

— Братец Ли не будет читать?

Она думала, что человек, которому суждено стать Первым Министром, должен быть очень эрудированным, с детства усердно учиться до ночи. Особенно кто-то вроде Цзи Чжунли — чтобы изменить свою судьбу и стать большим чиновником, ему наверняка приходилось трудиться в тысячу раз усерднее обычных людей.

Она невольно прониклась к Цзи Чжунли ещё большим восхищением.

Однако, возможно, ей показалось, но, услышав этот вопрос, Цзи Чжунли, кажется, слегка изогнул губы в улыбке. Затем он молча взял инструменты и пошёл в огород.

Цзян Иннин последовала за ним и остановилась у края огорода, растерянно моргая. Неужели её вопрос был таким глупым?

Может быть, Первый Министр был настолько гениален от природы, что ему и не нужно было читать книги, чтобы обладать обширными знаниями?

Цзи Чжунли неторопливо закатал рукава, обнажив красивые предплечья, и начал рыхлить землю.

Цзян Иннин посмотрела на грязную землю, потом на своё нежно-жёлтое платье. Её личико сморщилось от раздумий, став похожим на булочку.

Байлин была готова расплакаться. Подумав, она серьёзным тоном попыталась её уговорить:

— Госпожа, вам нельзя играть в грязи. Иначе, когда вернёмся, госпожа узнает и точно будет недовольна.

Она чувствовала, что, хотя госпожа обычно была непослушной и любила шалить, больше всего она боялась госпожу Лю Жуянь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Сдержанные манеры

Настройки


Сообщение