Первый повеса Янчжоу, решительно добивается жены

Первый повеса Янчжоу, решительно добивается жены

Дополнение 13: Гу Цзюсы перемещается в прошлое. Первый повеса Янчжоу, продолжает добиваться жены.

【В этой главе 2200 слов. Гу Цзюсы, вернувшись в прошлое, когда он был повесой, энергично добивается руки своей жены. Широкомасштабные приготовления к свадьбе, откровенные признания в любви, пылкие заявления — он твёрдо решил не позволить своей жене и дня думать о Е Шиане.】

История о том, как молодой повеса из семьи Гу, Гу Цзюсы, признался в любви Лю Юйжу, законной дочери семьи Лю, прямо посреди улицы, стала главной темой всех разговоров.

Лю Юйжу поспешно ушла, даже не успев потребовать у Гу Цзюсы вернуть шубу из белого лиса.

В ту ночь Лю Юйжу приснился сон, в котором она словно прожила жизнь другой Лю Юйжу.

Тот легкомысленный юноша крепко держал её за руку, шаг за шагом ведя её сквозь смутные и голодные годы. Противостоя коварному двору, он, блистая мудростью и стратегическим мышлением, управлял Поднебесной, постепенно превращаясь в опору государства, пример для всех чиновников и образец для подражания среди военачальников. Он создал для всего народа мирное и процветающее государство.

И на протяжении всего этого пути юноша не выпускал её руку, защищая её честь и достоинство. Он был её опорой, её надёжным плечом, всегда готовым поддержать. Он говорил: «Госпожа Лю, я верю в тебя».

На рассвете Лю Юйжу проснулась. Неужели слова Гу Цзюсы были правдой? Она решила, что, должно быть, сошла с ума.

Но ещё более безумные события были впереди.

Богатейшая семья Гу действовала с невероятной эффективностью.

После того, как Гу Цзюсы вернулся домой, Гу Ланхуа и Цзян Жоу засыпали его вопросами: «Ты действительно влюбился в законную дочь семьи Лю?»

— Да, — твёрдо ответил Гу Цзюсы родителям. — Начинайте приготовления, завтра мы отправимся в дом семьи Лю свататься.

Господин Гу, канцлер, много лет проработавший при дворе, действовал быстро, точно и решительно. Сначала нужно заполучить жену, а потом уже ухаживать за ней. Лю Юйжу суждено стать частью семьи Гу.

Гу Цзюсы не забыл, сколько усилий Лю Юйжу приложила, чтобы выйти замуж за Е Шианя.

Ревнивый Гу Цзюсы решил, что, вернувшись в прошлое, он должен как можно скорее жениться на своей возлюбленной. Неважно какими способами, главное — сначала свадьба, а потом он будет постепенно добиваться её расположения.

Если он смог заставить Лю Юйжу полюбить его однажды, то сможет и во второй раз.

Вся семья Гу провела ночь в хлопотах, готовясь к сватовству молодого господина.

И вот, ранним утром у ворот дома семьи Лю собралась шумная толпа.

— Хотя семья Гу и богата, но такие щедрые свадебные дары — это действительно нечто! Пожалуй, самые богатые во всём мире, — говорили люди.

— Слышал, что Гу Цзюсы вчера влюбился в законную дочь семьи Лю с первого взгляда и признался ей в любви прямо на улице. А сегодня пришёл свататься. Говорят, эти дары он сам велел приготовить, и каждый раз ему казалось, что для госпожи Лю приготовлено слишком мало, поэтому он добавлял ещё и ещё.

Мачеха и отец Лю Юйжу готовы были немедленно дать согласие.

Но Гу Цзюсы сказал, что хочет дождаться Лю Юйжу, и что все эти дары предназначены только для неё.

Однако Лю Юйжу не было дома. Всю ночь ей снились сны, и рано утром она отправилась в храм, чтобы помолиться.

Семье Лю пришлось послать за ней.

Мачеха и отец Лю Юйжу, естественно, пытались получить свою долю свадебных даров.

Но разве могли они переспорить Гу Цзюсы? Господин Гу был известен своим красноречием и умением одерживать верх в спорах даже с самыми опытными чиновниками.

Выйдя из храма, Лю Юйжу увидела эту сцену.

Гу Цзюсы, только что блиставший красноречием, мгновенно стал сама послушность.

Он поднял голову и улыбнулся, невинно и мило, словно щенок, пытающийся угодить хозяину. На его лице было написано: «Хозяйка, похвали меня! Хозяйка, забери меня домой!»

От слуг Лю Юйжу уже знала о поступке Гу Цзюсы.

Быть может, под влиянием сна, но в душе Лю Юйжу, обычно образца благовоспитанности, вдруг возникло желание перевоспитать этого повесу.

— Гу Цзюсы! — гневно воскликнула она.

Господин Гу, привыкший подчиняться жене, хоть и переместился в прошлое, но ещё не успел перестроиться. Он тут же послушно ответил:

— Здесь! Что прикажете, госпожа?

Он выглядел таким покорным мужем, что все вокруг начали перешёптываться.

— Повеса, добивающийся жены, действительно знает, что делает. Хороший трюк, стоит взять на заметку, — говорили люди.

Лю Юйжу, не обращая внимания на взгляды окружающих, сказала: — Гу Цзюсы, пройдёмте со мной.

Провинившийся Гу Цзюсы послушно ответил:

— Хорошо.

В укромном уголке Лю Юйжу и Гу Цзюсы начали обсуждать сватовство.

— Гу Цзюсы, с твоим положением и богатством ты можешь выбрать любую девушку. Я не пара тебе, — сказала Лю Юйжу.

— Меня не интересует положение или богатство. Важны только чувства. Лю Юйжу, я люблю тебя, и ты — моя единственная, — ответил Гу Цзюсы.

Господин Гу был прямолинеен в своём признании. Повесы всегда действуют напрямую, не тратя время на уловки.

Надо сказать, что такое простое, резкое и прямое признание тронуло даже Лю Юйжу.

— Но я тебя не люблю. И всё равно хочешь на мне жениться? — спросила она.

Гу Цзюсы улыбнулся и сказал:

— Я заставлю тебя полюбить меня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение