Глава 2. [02] Лу Цзиньвэнь: пострадал из-за слухов… (Часть 2)

— Я только на минутку задремала, а он сбежал.

— Куда же он пошел?

— Что же такого важного?

— Неужели он не понимает, что если с ним что-то случится, я не выживу.

...

Она продолжала спрашивать.

Но эти слова, словно воздушный змей с оборванной нитью, имели ясное начало, но терялись в неопределенности.

В череде бесконечных вопросов ответом ей служило лишь молчание.

Наблюдая за этой сценой, Линь Лоси вдруг подумала:

Насколько же нежной должна быть материнская любовь, чтобы даже упрекать в третьем лице.

За одно утро судьбы многих людей перевернулись, оказавшись на грани жизни и смерти.

К счастью, все обошлось.

В полдень, когда Линь Лоси собралась спуститься пообедать, она встретила Ань Жань, которая как раз сменялась, и они пошли вместе.

В столовой для сотрудников больницы, как правило, не было определенного обеденного времени. Ведь все непредвиденные ситуации случаются без предупреждения.

Взяв еду, Ань Жань ткнула Линь Лоси в руку и, подняв глаза, указала: — Давай сядем вон там.

Линь Лоси было все равно, где сидеть, поэтому она согласилась.

Им пришлось пройти почти через всю столовую, чтобы добраться до места. Линь Лоси села напротив Ань Жань. Место было немного в стороне, к тому же его загораживала мраморная колонна, создавая приятную тень и ощущение некоторой изоляции от внешнего мира.

— Я обычно ем здесь, это мое секретное место, — сказала Ань Жань.

Линь Лоси: — Секретное место?

— Да, — кивнула Ань Жань. — Это место далеко от раздачи и места сбора посуды, поэтому, ради удобства, сюда обычно никто не садится.

— А ты? — улыбнулась Линь Лоси. — Тебе не лень?

— Не то чтобы лень, просто я хочу, чтобы во время еды мои уши немного отдохнули, — Ань Жань вздохнула. — Пройтись немного дальше, чтобы побыть в тишине, — это того стоит.

Линь Лоси, вспомнив, в каком режиме они работают, сочувственно кивнула: — Тогда я не буду с тобой разговаривать, пусть твои уши отдохнут.

— Нет, я так рада, что у меня наконец-то появилась возможность пообедать с тобой, — глаза Ань Жань изогнулись в полумесяцы, в них читалась детская непосредственность. — Ты не такая, как другие, мне нравится слушать тебя, когда ты говоришь, я расслабляюсь и чувствую себя комфортно.

Линь Лоси слегка улыбнулась и машинально заправила за ухо выбившуюся прядь волос.

И в этот момент ее взгляд слегка опустился, длинные ресницы отбросили тень, словно весенние ласточки пролетели мимо, не оставив следа.

Но принеся с собой весть о начале весны.

Мраморная колонна, к которой она прислонилась спиной, была темно-зеленого цвета с вкраплениями белого, с неровным, но самобытным рисунком, напоминающим пейзаж.

Она сидела, словно фея с картины.

Без макияжа, она гармонично сливалась с простым пейзажем.

Ань Жань не удержалась от комплимента: — Линь Лоси, ты такая красивая.

Линь Лоси: — ...Мы же не первый день знакомы.

Не обязательно повторять приветствие, которое говоришь при первой встрече, столько раз.

Однако на этот раз, услышав слово «красивая», она невольно вспомнила об одном человеке.

Несколько часов назад они впервые встретились в суматохе. Когда суматоха улеглась, этот человек остановился перед ней, слегка наклонился, посмотрел ей прямо в глаза и сказал: — У тебя тоже красивое имя.

Его голос был спокойным, в нем звучала юношеская бодрость и уверенность, прошедшая сквозь время.

А также непоколебимая уверенность в том, что «ее имя красивое».

Но тогда на кону стояла человеческая жизнь, и у нее не было возможности вникать в то, откуда у него такая уверенность. Поэтому она, как настоящий профессионал, стерла эту мысль из головы.

Но сейчас, когда у нее наконец-то появилась передышка, и она могла оглянуться назад, Линь Лоси поняла —

Когда он это говорил, в его глазах, кажется, была улыбка.

И еще.

Когда он это говорил, его уверенность, казалось, имела под собой основания, а не возникла на пустом месте.

Но ведь они только что встретились, откуда он мог знать ее имя?

Неужели Чи Чжэньчжэнь права?

Неужели...

Но... не похоже...

Мысли метались, но не находили опоры.

Линь Лоси подумала, что ведет себя глупо.

Всего лишь несколько секунд зрительного контакта, а она растянула их в длинный, глубокий кадр.

И позволила этому кадру прокручиваться в голове снова и снова, пытаясь доказать, что «Чи Чжэньчжэнь ошибается, он не подонок».

Она почувствовала себя глупо и не удержалась от смешка.

Ань Жань, жующая тушеную свинину, замерла: — Ты чего смеешься?

— А? — Линь Лоси на мгновение растерялась, быстро подавила смешок и, не в силах сдержать любопытство, спросила: — Ань Жань, в вашей больнице есть врач по имени Лу Цзиньвэнь?

— Да, это тот врач, который сегодня оперировал Мэн Хана.

— А почему я раньше его не видела?

— Он ездил в Америку на медицинскую конференцию, — Ань Жань, жуя свинину, говорила невнятно. — Когда вы проходили практику в больнице, его не было.

Линь Лоси задумчиво кивнула: — Вот оно что~~~

Она протянула последний слог с многозначительной интонацией.

Ань Жань увлеченно ела мясо, кровь прилила к желудку, и мозг не успевал обдумывать скрытый смысл вопросов Линь Лоси. Она беспечно хмыкнула.

Только когда кусок тушеной свинины был съеден, сознание прояснилось, и она вникла в смысл слов Линь Лоси.

В тот же миг в ее голове проснулись спящие сплетницы, которые начали разжигать пламя любопытства.

— Что такое? — Ань Жань хлопнула по столу и взволнованно спросила: — Скажи, он тебе понравился?

— ... — Линь Лоси была поражена ее реакцией. — Нет, я просто хотела тебя кое о чем спросить.

— Ладно, ладно, не нужно ничего говорить, я знаю, что ты хочешь спросить, — Ань Жань достала салфетку, вытерла руки, а затем многозначительно постучала по столу, создавая впечатление, что «сейчас будет говорить начальник, всем слушать внимательно». — Давай я скажу коротко и ясно.

Линь Лоси: — ?

Коротко и ясно о чем?

— Я тебе вот что скажу, — Ань Жань оперлась подбородком на руку, лежащую на столе, и, подражая тону начальника, произнесла: — Этот доктор Лу — сокровище нашей больницы, будь то врачебное мастерство, этика, знания, эрудиция, внешность или семья, все на высшем уровне. Ты можешь представить себе самый высокий стандарт и применить его к нему, и я уверяю тебя, что нет ничего, чего бы он не достиг. Он из настоящей знатной семьи, медицинской династии.

Линь Лоси: — ...

Она все-таки ошиблась.

Подумала, что та пришла свататься.

Чтобы разговор не ушел еще дальше в сторону, Линь Лоси поспешила вернуть его в нужное русло: — Нет, я не об этом хотела спросить, я хотела спросить...

В этот момент Линь Лоси, которая всего лишь хотела доказать ошибочность «теории подонка» Чи Чжэньчжэнь, и представить себе не могла, что в то время, как она говорит, за ее спиной пейзаж на стене незаметно приоткрылся.

Из-за зелено-белой мраморной колонны медленно вышел высокий силуэт.

Стройный, как молодой бамбук, и красивый.

Ань Жань, увидев вошедшего, явно растерялась и инстинктивно позвала: — Доктор Лу…

Линь Лоси, не обращая на это внимания, продолжила фразу: — Он ведь не подонок, правда?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. [02] Лу Цзиньвэнь: пострадал из-за слухов… (Часть 2)

Настройки


Сообщение