Глава 4. Лотосовый корень как кости, лотосовый лист как одеяние (3)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В то время я всегда была очень счастлива, даже несмотря на то, что ездовое животное Белый Волк, подаренное Цзинъюем, было всячески неуместным и раздражающим, и время от времени осматривало меня мужским взглядом, оценивая, что у меня слишком тонкие руки, маленькие ягодицы и плоская грудь.

В то время… у меня ещё было плотское тело.

Когда Цзинъюй пронзил меня двенадцатью золотыми стрелами, похищающими души, выпущенными с вершины Города Сюаньмин, и я упала на землю, из меня текла алая кровь, а не светло-зелёный сок.

Конечно, сейчас я всё ещё очень счастлива.

Хотя Цзинъюй ушёл, Белый Волк, которого он мне оставил, всё ещё здесь и время от времени может со мной поговорить.

Он лежал у моей кровати и с важным видом сказал:

— Дикарка, не слушаешь старших — поплатишься!

Я же говорил, что это не плотское тело, нельзя всё время отделять свой изначальный дух.

Смотри, лотосовое тело снова сломалось, не так ли?

Я пнула его по толстому животу, наклонилась и закричала:

— Не называй меня дикаркой! Ты когда-нибудь видел такую благородную, добродетельную, нежную, добрую, скромную и прекрасную женщину-мечницу, не имеющую себе равных в мире? Запомни, моя фамилия не "Дикая", моя фамилия Е, меня зовут Е Лин!

Лицо Белого Волка потемнело, он поджал хвост и выбежал прочь.

Вскоре снаружи послышались звуки рвоты.

Я поковыряла в ушах, решив, что волчья рвота звучит поистине отвратительно.

Конечно, уровень эстетического вкуса волка тоже оставлял желать лучшего.

Даже Цзинъюй считал меня редкой красавицей, так разве я не редкая красавица?

Цзинъюй… Я тяжело рухнула на кровать и вздохнула.

Затем большая часть подушки необъяснимо промокла.

После возвращения в мир людей в лотосовом теле, просыпаясь посреди ночи, я всегда находила постель влажной. Должно быть, мастер был слишком неумел, и вода из стеблей лотоса всегда была не до конца слита. Как только я засыпала, вода заливала изголовье кровати.

На следующий день мастер повёл меня на Гору Бэйсяо.

На этот раз мы встретились с Даоцзюнем по имени Истинный Человек Юйсюй.

Говорили, что у него были какие-то родственники в семье Ли, и Нэчжа, Третий Принц, однажды ненадолго останавливался в его даосском храме по пути, чтобы усмирить Белую Крысу-демона в Пещере Бездонная Пропасть на Горе Сянькун.

Объяснив цель визита, Истинный Человек Юйсюй вздохнул:

— Это трудно сказать. Во-первых, мы ведь всё-таки земные бессмертные. Как сила Бессмертного старца Айдао может сравниться с силой Небесного Владыки Тай И из Небесного Царства? Во-вторых, говорят, что лотосовое тело, которое использовал Нэчжа, было взято из лотосового пруда под Сиденьем Почтенного Миром в Западном Раю Высшего Блаженства. Там каждый цветок и каждый лист пропитаны бессмертной энергией, даже фитили масляных ламп могут стать бессмертными. Как это может сравниться с обычными вещами?

— Конечно, гора Куньлунь — райское место, и все бессмертные друзья день и ночь возносят молитвы, так что собранные там лотосовые корни тоже необыкновенны.

Но с теми, что под Сиденьем Почтенного Миром, их нельзя и сравнивать!

Мастер с озабоченным видом сказал:

— С таким трудом мы с моими братьями-учениками придумали способ, чтобы моя маленькая ученица могла использовать лотосовое тело для сбора души и возрождения. Но кто бы мог подумать, что лотосовые стебли сгниют и почернеют меньше чем за месяц, и больше не смогут поддерживать духовное тело? Моя маленькая ученица ещё и озорная, три-четыре раза играла в игры с выходом из тела изначального духа. Эти лотосовые стебли, потеряв духовную энергию, сгнили ещё сильнее. За этот месяц я уже дважды чинил для неё лотосовое тело…

Истинный Человек Юйсюй улыбнулся и сказал:

— Девушка Е храбро преследовала того злодея десять дней и десять ночей, в конце концов, сражаясь в одиночку против многих, и была пронзена тем злодеем двенадцатью стрелами, полностью уничтожившими её плотское тело, чуть не оказавшись в безвозвратной гибели. Кто из бессмертных друзей не восхищается её мужеством и праведностью…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Лотосовый корень как кости, лотосовый лист как одеяние (3)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение