Глава 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Лотосовый корень как кости, лотосовый лист как одеяние (1). Я лежала на краю лотосового пруда, изо всех сил болтая ногами, и торопила мастера поскорее закончить работу.

Мастер, коротконогий, стоял в воде, ломая лотосовые стебли, и, качая своей пухлой головой, сказал:

— Поосторожнее, не болтай так сильно, а то ветром сдует в озеро!

Не успел он договорить, как налетел порыв ветра, и я внезапно взлетела, словно бумажный лист, сделала два круга в воздухе, а затем с головой рухнула в воду, где меня стало покачивать вверх и вниз.

Вокруг была одна вода, блестящая, словно полная слёз.

Мастер протянул руку, выловил меня и, мокрую, положил на соседние перила из белого мрамора, злорадно сказав:

— Видишь, упала? Если бы не моя быстрая рука, тебя бы проглотила черепаха из пруда!

Я в гневе снова попыталась поболтать ногами, но, намокнув, они больше не двигались, и я могла лишь ругаться:

— Коротышка-тыква, как ворона, что ни скажет, всё к несчастью, даже черепахи его сторонятся!

Мастер громко рассмеялся:

— Ты уже превратилась в лотосовый лист, а всё ещё не унимаешься! Смотри, возьму тебя и заверну в "курицу по-нищенски"!

Я тут же проголодалась и ответила:

— Можно! Куриная ножка мне!

Мастер сказал:

— Ладно, если ты ещё сможешь есть!

Я изо всех сил причмокнула губами, показывая, что смогу.

Но с точки зрения мастера он, вероятно, видел лишь, как лотосовый лист, распластанный на перилах, нежно свернул край и медленно уронил цепочку водяных капель, после чего он тут же, задыхаясь от смеха, указал на меня:

— Линцзяо'эр, Линцзяо'эр, ты и впрямь слишком прожорлива, даже превратившись в лотосовый лист, можешь пускать слюни! Если на всей горе Куньлунь найдётся кто-то прожорливее тебя, я, твой мастер, возьму твою фамилию!

Услышав, как что-то упало в воду, я взглянула и закричала:

— Мастер, мой лотосовый корень!

Мастер опустил голову, взглянул и в спешке, ступая по воде, бросился вылавливать упавший лотосовый корень, но неловко пнул его ногой ещё дальше, при этом бормоча:

— Ничего, ничего, испачкался — помоем.

Лотосовый лист снова медленно уронил цепочку водяных капель, и я подумала, что это, должно быть, мои слёзы.

Учителей и учеников в мире много, но таких глупых, как он, и таких невезучих, как я, наверняка немного.

"Лотосовый корень как кости, лотосовый лист как одеяние" — это не только глубокое магическое искусство, но и глубокая техника.

Он долго возился, прежде чем с трудом создал человеческую форму, затем осторожно поднял меня и, произнеся Истинный канон Укрепления Основы и Возвращения к Истоку, влил мои три души и семь телесных духов через макушку головы.

Волна тепла прошла сквозь меня, и я медленно выдохнула. Первым делом я размяла только что обретённые человеческие руки и ноги.

Самое главное, мне нужно было проверить, не перепутал ли он мои коленные и локтевые суставы.

Подобные странности среди Восьми Великих Бессмертных Почтенных Куньлуня мог сотворить только мой мастер, Бессмертный старец Айдао.

К счастью, руки и ноги двигались свободно.

Я сделала ещё пару шагов вперёд, вроде бы всё нормально… Эй, подождите, почему, когда я иду вперёд, дорога отступает назад?

Я повернула голову и увидела пёстрое от удивления лицо мастера, затем закричала:

— Коротышка-тыква!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение