Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Лотосовый корень как кости, лотосовый лист как одеяние (1). Я лежала на краю лотосового пруда, изо всех сил болтая ногами, и торопила мастера поскорее закончить работу.
Мастер, коротконогий, стоял в воде, ломая лотосовые стебли, и, качая своей пухлой головой, сказал:
— Поосторожнее, не болтай так сильно, а то ветром сдует в озеро!
Не успел он договорить, как налетел порыв ветра, и я внезапно взлетела, словно бумажный лист, сделала два круга в воздухе, а затем с головой рухнула в воду, где меня стало покачивать вверх и вниз.
Вокруг была одна вода, блестящая, словно полная слёз.
Мастер протянул руку, выловил меня и, мокрую, положил на соседние перила из белого мрамора, злорадно сказав:
— Видишь, упала? Если бы не моя быстрая рука, тебя бы проглотила черепаха из пруда!
Я в гневе снова попыталась поболтать ногами, но, намокнув, они больше не двигались, и я могла лишь ругаться:
— Коротышка-тыква, как ворона, что ни скажет, всё к несчастью, даже черепахи его сторонятся!
Мастер громко рассмеялся:
— Ты уже превратилась в лотосовый лист, а всё ещё не унимаешься! Смотри, возьму тебя и заверну в "курицу по-нищенски"!
Я тут же проголодалась и ответила:
— Можно! Куриная ножка мне!
Мастер сказал:
— Ладно, если ты ещё сможешь есть!
Я изо всех сил причмокнула губами, показывая, что смогу.
Но с точки зрения мастера он, вероятно, видел лишь, как лотосовый лист, распластанный на перилах, нежно свернул край и медленно уронил цепочку водяных капель, после чего он тут же, задыхаясь от смеха, указал на меня:
— Линцзяо'эр, Линцзяо'эр, ты и впрямь слишком прожорлива, даже превратившись в лотосовый лист, можешь пускать слюни! Если на всей горе Куньлунь найдётся кто-то прожорливее тебя, я, твой мастер, возьму твою фамилию!
Услышав, как что-то упало в воду, я взглянула и закричала:
— Мастер, мой лотосовый корень!
Мастер опустил голову, взглянул и в спешке, ступая по воде, бросился вылавливать упавший лотосовый корень, но неловко пнул его ногой ещё дальше, при этом бормоча:
— Ничего, ничего, испачкался — помоем.
Лотосовый лист снова медленно уронил цепочку водяных капель, и я подумала, что это, должно быть, мои слёзы.
Учителей и учеников в мире много, но таких глупых, как он, и таких невезучих, как я, наверняка немного.
"Лотосовый корень как кости, лотосовый лист как одеяние" — это не только глубокое магическое искусство, но и глубокая техника.
Он долго возился, прежде чем с трудом создал человеческую форму, затем осторожно поднял меня и, произнеся Истинный канон Укрепления Основы и Возвращения к Истоку, влил мои три души и семь телесных духов через макушку головы.
Волна тепла прошла сквозь меня, и я медленно выдохнула. Первым делом я размяла только что обретённые человеческие руки и ноги.
Самое главное, мне нужно было проверить, не перепутал ли он мои коленные и локтевые суставы.
Подобные странности среди Восьми Великих Бессмертных Почтенных Куньлуня мог сотворить только мой мастер, Бессмертный старец Айдао.
К счастью, руки и ноги двигались свободно.
Я сделала ещё пару шагов вперёд, вроде бы всё нормально… Эй, подождите, почему, когда я иду вперёд, дорога отступает назад?
Я повернула голову и увидела пёстрое от удивления лицо мастера, затем закричала:
— Коротышка-тыква!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|