Видя, что их обнаружили, Ли Вэй и Клай вместе с отрядом рыцарей вышли из леса. Рыцари сохраняли боевой строй, готовые к схватке.
Командир третьего отряда Риг, глядя на вышедших рыцарей и молодого человека, вдруг что-то вспомнил.
— Это же тот самый барончик из Штормовых Земель, «красавчик», из-за которого командир Оден так разозлился! Какая удача, что я его встретил! — усмехнулся он.
— Ты тот самый «красавчик»? — спросил он с издевкой.
Ли Вэй сначала опешил, а потом понял, что «красавчиком» называют его. Его лицо помрачнело.
— Я — барон Ли Вэй из Штормовых Земель. Раз уж командир Риг выполнил свою задачу, возвращайтесь с докладом, — ответил он.
Затем он махнул рукой, и из южного леса выбежали Паркер, Дженкинс и пятьдесят элитных солдат.
Улыбка Рига мгновенно исчезла. Глядя на солдат, он помрачнел.
— Откуда у этого мальчишки такие элитные воины? Разве командир Оден не… Клайн? — подумал он, решив, что это, должно быть, проделки командира Клайна. Он решил сначала доложить обо всем Одену.
— Раз барон Ли Вэй настаивает, я, пожалуй, пойду, — сказал он и направился к женщине Белого Волка-полукровке, чтобы забрать ее.
— Я сказал, что вы можете идти. Полукровку оставьте, — произнес Ли Вэй, обнажая меч.
Риг замер, а затем взорвался от ярости.
— Сам нарываешься! — прорычал он. — Как раз отдам твою голову командиру Одену, чтобы остудить его пыл!
С этими словами он бросился в атаку, намереваясь схватить барона, прежде чем его окружат солдаты.
Клай мгновенно отреагировал и повел отряд рыцарей в контратаку. Хотя они были всего лишь рыцарями-учениками и первого ранга, в боевом построении они представляли собой серьезную силу, тем более что противник был ранен.
Однако Клай недооценил силу рыцаря высокого уровня третьего ранга. Даже без боевого коня Риг был невероятно быстр. Он уклонился от атаки рыцарей, и их мечи лишь скользнули по его доспехам. В ответ Риг одним ударом сбил с ног двух рыцарей-учеников, замыкавших строй. Они упали на землю, их доспехи были разрублены, кровь текла ручьем, и было неясно, живы ли они.
Клай и остальные рыцари резко развернули коней. Глядя на доспехи Рига, Клай помрачнел.
— Зачарованные доспехи! — с досадой произнес он, но страха не выказал. Он приказал элитным солдатам окружить Рига, а затем снова повел рыцарей в атаку.
Риг, видя приближающихся рыцарей и солдат, понял, что не может позволить себя окружить. Даже будучи рыцарем третьего ранга, он мог погибнуть от множества мечей. Он резко топнул ногой, и земля под конем Клая просела, заставив животное потерять равновесие и упасть.
— Маг! — в ужасе воскликнул Клай.
Он полетел прямо на Рига, который уже занес меч для смертельного удара. Но в последний момент Риг почувствовал озноб и прилив смертельной опасности. Инстинктивно он изменил направление удара, блокируя неизвестную угрозу.
Раздался звон металла, а затем — оглушительный взрыв. Рига отбросило взрывной волной.
Клай, приземлившись, обливался холодным потом. Он был на волосок от смерти. Обернувшись к Ли Вэю, он увидел, как тот перезаряжает магический арбалет стрелой с взрывной начинкой первого ранга. Именно этот выстрел спас ему жизнь.
— Благодарю, господин! — выдохнул Клай.
— Он еще жив. Не теряйте бдительности! — сказал Ли Вэй, целясь в сторону, куда отбросило Рига.
— Кх-кх… — раздался кашель. Риг вытер кровь с губ и посмотрел на Ли Вэя.
— Магический арбалет? Проклятье! — прошипел он. Если бы не его магическое чутье, позволившее ему вовремя заблокировать взрыв мечом, и зачарованные доспехи, он был бы мертв.
Видя приближающихся солдат, Риг стиснул зубы и снова бросился в атаку. Он использовал заклинание землетрясения, чтобы нарушить строй солдат и рыцарей, а затем резко изменил направление и помчался к Ли Вэю. Расстояние между ними было небольшим, и рыцарь третьего ранга мог легко преодолеть его, уклонившись от одной стрелы, чтобы убить барончика, не являвшегося даже воином-профессионалом.
Убив Ли Вэя, он деморализует его солдат. Несколько угроз — и все, кроме рыцарей, прекратят сопротивление. Они еще не достигли Штормовых Земель, поэтому формально не являются его солдатами и не будут наказаны за отступление. Он сможет вернуться в Крепость Грей.
— Господин! — в ужасе закричали Клай и остальные рыцари.
— Осторожно! — крикнул Клай, бросаясь наперерез Ригу.
Ли Вэй, видя приближающегося Рига, выстрелил из арбалета. Но Риг, предвидев это, уклонился от стрелы, высоко подпрыгнул и с усмешкой занес меч над головой Ли Вэя.
— Ха-ха-ха! Помирай! — закричал он.
Но в тот момент, когда он был уверен в своей победе, он увидел, что Ли Вэй смотрит на него с улыбкой.
— Этот мальчишка с ума сошел от страха? — мелькнула у него мысль.
Внезапно все вокруг смазалось, и Ли Вэй исчез. Удар пришелся по пустому месту.
— Быстро! — только и успел подумать Риг, прежде чем почувствовал холодное прикосновение к шее.
— Как… возможно?! — прохрипел он, когда лезвие рассекло ему горло. Кровь хлынула фонтаном. Он попытался ответить, но в этот момент в его лоб вонзился брошенный кем-то меч.
Риг упал замертво.
(Нет комментариев)
|
|
|
|