Глава 14. Победа

— Магический арбалет! — воскликнул Ли Вэй, глядя на то место, где только что стоял Шакал 3-го ранга.

— Да, обычно взводы используют магические арбалеты 2-го ранга, но командир Пир, похоже, выстрелил взрывным болтом 3-го ранга, поэтому и смог убить Шакала одним выстрелом, — объяснил Клай, вернувшийся к Ли Вэю.

После гибели Шакала 3-го ранга атака орков прекратилась. Шакалы-воины 1-го и 2-го ранга, которые почти добрались до вершины стены, спрыгнули вниз и вместе с остальными начали отступать.

Ли Вэй хотел было высунуться и пострелять по отступающим врагам, чтобы заработать еще Энергетической Эссенции, но Клай его одернул.

Пока Ли Вэй недоумевал, по стене ударил новый град камней. Ли Вэя бросило в холодный пот. Если бы не Клай, он бы точно попал под обстрел.

— Спасибо! — с чувством произнес Ли Вэй, все еще не оправившись от испуга.

Клай лишь покачал головой. Дождавшись окончания обстрела, он выглянул наружу и сказал:

— Господин, можно стрелять!

Ли Вэй тут же натянул тетиву и начал обстреливать отступающих Шакалов. К нему присоединились пять или шесть лучников четвертого взвода. Однако Шакалы-воины уже скрылись в толпе, и в темноте, при свете факелов, лучникам было трудно их разглядеть, поэтому стрелы поражали в основном обычных солдат.

Командир Пир не дал своим людям передышки и тут же повел половину взвода на помощь девятому взводу, оборонявшему соседний участок стены, куда уже прорвалось немало Шакалов.

Заместитель командира Кори хотел было отправить на подмогу десятый взвод, но, увидев, что четвертый взвод уже идет туда, перенаправил десятый взвод на восточную сторону стены.

Ли Вэй со своим отрядом рыцарей тоже поспешил на помощь девятому взводу. Вместе с четвертым взводом они уничтожили всех прорвавшихся Шакалов.

Ли Вэй и Клай убили по одному Шакалу 1-го ранга, а отряд рыцарей совместными усилиями уничтожил еще одного.

Побывав в двух сражениях, Ли Вэй начал привыкать к бою. Он все еще нервничал, но ноги его больше не дрожали.

После того, как Шакалы были отброшены от двух участков стены, остальные защитники тоже постепенно вытеснили врагов со своих позиций.

Прозвучал сигнал горна, северные ворота распахнулись, и из крепости вырвался кавалерийский взвод, развеяв ряды отступающих Шакалов.

Это был первый, элитный взвод восьмого отряда. Командир взвода, воин 4-го ранга Рок, восседая на Огненном Коне 1-го ранга, легко прорвался сквозь строй Шакалов. Никто не мог остановить кавалеристов.

За считанные минуты первый взвод уничтожил шесть или семь Шакалов-воинов, включая заместителя командира отряда 4-го ранга, которого сразил сам Рок.

Пока первый взвод продолжал атаку, два Шакала-командира 5-го ранга на мгновение отвлеклись. Клайн воспользовался этим и, собрав все силы, убил одного из них.

Второй Шакал 5-го ранга, охваченный ужасом, не раздумывая, спрыгнул со стены. Клайн бросился за ним в погоню.

Заместитель командира Кори, видя, что Шакалы разбиты и бегут в темноту, протрубил отбой и отозвал первый взвод. Преследовать врага ночью, за пределами освещенной стены крепости, было слишком опасно.

Когда Шакалы окончательно отступили, защитники крепости радостно закричали. Хотя восьмой отряд понес потери, победа того стоила. В бою без потерь не обойтись.

Ли Вэй, впервые участвовавший в настоящем сражении и одержавший победу, был в восторге. Однако вид отрубленных конечностей и запах крови сделали свое дело: его вырвало, и он, согнувшись пополам, опустошал желудок, пока не начала выходить желчь.

Клай и остальные рыцари с удивлением смотрели на Ли Вэя. Они никак не могли поверить, что этот блевавший человек — тот самый барон, который только что так метко расстреливал Шакалов. Однако никто не смеялся и не осуждал его. Все они помнили свой первый бой, и их состояние было куда хуже, чем у барона. Они лишь восхищались его выдержкой: он смог продержаться до конца сражения, прежде чем проявить типичную для новобранца реакцию.

Командир Пир, отдав распоряжения о сборе тел погибших, подошел к Ли Вэю, проявившему себя отличным стрелком. Увидев бледного, пытающегося справиться с тошнотой барона, он остолбенел. Он и подумать не мог, что этот юноша — новобранец, впервые оказавшийся на поле боя.

— Вы молодец! Впечатляюще для первого боя! — с восхищением произнес Пир.

Опустошив желудок, Ли Вэй почувствовал себя немного лучше. Услышав похвалу командира, он выдавил слабую улыбку.

— Вы слишком добры, командир Пир. Если бы не мои рыцари, я бы давно с ног свалился.

— Ах, да, — сказал Пир, — совсем забыл про ваш отряд. У вас есть даже рыцарь 1-го ранга. Должно быть, вы знатного происхождения.

Пир выпрямился и почтительно произнес:

— Благодарю вас за помощь. Как вас зовут? Мне нужно сообщить ваше имя военному писарю, чтобы он занес ваши подвиги.

— Ли Вэй, новый барон Штормовых Земель.

— Штормовые Земли! — удивился Пир. Он не ожидал, что этот храбрый юноша — новый барон Штормовых Земель. Похоже, королевство наконец-то назначило туда достойного правителя.

Пир тут же поклонился. Для него, простого командира взвода без всяких связей, наследственный барон был очень важной персоной.

— Пир, командир четвертого взвода восьмого отряда, приветствует барона!

Ли Вэй улыбнулся и смущенно сказал:

— Не стоит такой формальности, командир Пир. Что касается… всего этого…

— Я понимаю, — ответил Пир. — Вы можете идти, барон. Я сам подсчитаю ваши заслуги.

— Спасибо, командир Пир, — поблагодарил Ли Вэй и, вместе с Клаем и остальными рыцарями, покинул северную часть крепости. Не будучи военными, они могли вернуться в свои покои.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение